Перевод "instructor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение instructor (инстракте) :
ɪnstɹˈʌktə

инстракте транскрипция – 30 результатов перевода

I became operational at the HAL plant in Urbana, Illinois on the 12th of January, 1992.
My instructor was Mr. Langley and he taught me to sing a song.
If you'd like to hear it I can sing it for you.
Меня собрали на заводе "Хэл" в Урбане, штат Иллинойс 12 января 1992 года.
Мой инструктор, г-н Лэнгли научил меня одной песенке.
Если вы захотите послушать то я могу спеть её вам.
Скопировать
Well, not that many.
But a skating instructor.
A skating instructor!
Не так уж много.
Но инструктор фигурного катания.
Инструктор фигурного катания!
Скопировать
But a skating instructor.
A skating instructor!
It is always a skating instructor.
Но инструктор фигурного катания.
Инструктор фигурного катания!
Это всегда инструктор фигурного катания.
Скопировать
A skating instructor!
It is always a skating instructor.
Or some such specimen.
Инструктор фигурного катания!
Это всегда инструктор фигурного катания.
Или что-то в этом роде.
Скопировать
And what will you say?
"Liane, you deceived me with a skating instructor.
I never want to see you again."
И что ты скажешь?
Лиана, ты бросила меня с инструктором фигурного катания.
Я не хочу тебя больше видеть.
Скопировать
You knew him for a long time, didn't you?
Yes, he was an instructor at the academy when I was a midshipman, but that didn't stand in the way of
His daughter Jame, who was here last night, was named after me.
Вы знакомы много лет.
Да, он был инструктором в академии, когда я был курсантом, но это не помешало нам стать близкими друзьями.
Его дочь Джейми, вы ее видели вчера, назвали в мою честь.
Скопировать
- And he blamed you for that? - Yes.
He had been at the academy for an unusually long time as an instructor.
As a result, he was late in being assigned to a starship.
- И он винил в этом вас?
Он очень долго прослужил в академии инструктором.
В результате, он поздно получил назначение на звездолет.
Скопировать
I couldn't ski so well then.
I had an instructor.
I had to, of course.
Я тогда еще не так хорошо каталась, как сейчас.
И занималась с инструктором.
Мне пришлось, разумеется.
Скопировать
My boyfriend was angry.
It was a real fight between him and the instructor.
Marvellous!
Мой молодой человек был очень расстроен.
Он здорово подрался с инструктором.
Как это было замечательно!
Скопировать
You do the same thing I do, ok?
I'm obviously going to win because I'm the instructor.
On your mark, get set, go!
Делайте то же, что и я.
Очевидно, выиграю я, потому что я инструктор.
На старт, внимание, марш!
Скопировать
Get your sweaters.
[Instructor] Back to the housel Hupl Hupl Out you gol
Hup, hup, hup, hupl Come on, Philips.
Одеть свитера.
Обратно в здание! Оп! Оп!
На выход! Оп, оп, оп, оп! Давай, Филипс.
Скопировать
Bravo. Thank you.
My sincere compliments for the virtuoso singer and the mime instructor.
Amazing.
Примите мои комплименты.
Ваши певческие способности и ваше искусство мима....
Потрясающе.
Скопировать
Slowly, over the years, he rebuilt me into the fantasy figure he craved.
Until finally you left him for a Swedish swimming instructor.
L imagine he felt bitter about that.
Неторопливо, год за годом, он вылепил из меня желанный объект своей мечты.
Пока, наконец, Вы не бросили его ради шведского инструктора по плаванию.
Представляю, как он был разозлен.
Скопировать
So what is she, like a spokesmodel?
An aerobics instructor?
Actually, she's a paleontology doctoral candidate specializing in the Cenozoic Era.
Она типа девушка из рекламы?
Инструктор по аэробике?
Вообще-то она кандидат на докторскую степень по палеонтологии специализирующийся на кайнозойской эре.
Скопировать
Maybe they can hear the broadcast and haven't figured out how to respond.
We need an instructor pilot.
I need a 747 200 right now... less than 500 miles radius from that Trans Con.
Возможно, они могут слышать радиопередачу и не поняли, как ответить.
Нам нужен пилот-инструктор.
Мне срочно нужен Боинг 747-200... находящийся в радиусе менее чем 500 миль от этого Транс Кон.
Скопировать
-What's this one, a streetwalker?
-No, she's an aerobics instructor, Marie.
-She's dressed for the gym.
Что это, проститутка?
Нет, она инструктор по аэробике.
Она одета для занятий.
Скопировать
- Enough. My ears are burning.
Everyone, did you meet Guy, our ski instructor?
I will also be your chef.
- Хватит-хватит, а то мои уши уже горят!
Народ, вы уже познакомились с Ги, нашим лыжным инструктором?
Я также буду вашим шеф-поваром.
Скопировать
Yes, yes.
My instructor says I'm a natural. Yes.
Can I show you something?
- Да, да.
Тренер говорит, у меня на это талант.
Хочешь, что-нибудь покажу?
Скопировать
Oh, that's from my gym.
That's my new aerobics instructor.
Nick Bronson.
O, это из моего спортзала.
Он мой новый инструктор по аэробике.
Ник Бронсон.
Скопировать
Thanks.
Do you need an instructor?
Wait a minute!
Спасибо.
Нужен инструктор?
Подожди!
Скопировать
This soldier gave his own life... in order to prevent the loss... of so many others.
I want to thank a civilian instructor... for pointing out this oversight...
Mr. William Rago... for his efforts in seeing that the family of this fallen soldier... receives the honor he so richly deserves.
Самоубийство не выход. Многие остаются одни... и продолжают жить.
Призрак. Отлично!
Бенитес! - Йорик! - Йорик.
Скопировать
He'd play both sides of the board equally hard, careful to be fair... and he always won.
[ Ballet Instructor ] And up... 3... 4.
Now over.
Он играл за обе стороны с равным усердием, осторожно, чтобы не подигрывать одной стороне... и он всегда выигрывал.
[ Учитель балета ] Теперь выше... 3... 4.
Теперь в другую сторону.
Скопировать
You know him, Miss Winters.
He was my instructor at the Psi Corps Academy.
His job is to work with telepaths level P-5 through P-10.
Вы знаете его, мисс Винтерс.
Он был моим инструктором в Академии Пси Корпуса.
Он работал с телепатами уровня от P5 до P10.
Скопировать
Dionne, you're up.
Miss Stoeger, I have a note from my tennis instructor... and he would prefer it if I didn't expose myself
Fine.
Дион, ты следующая.
Мисс Стогер, у меня записка от моего инструктора по теннису. Он не рекомендует участвовать в школьных занятиях, потому что это может повредить его методике.
Хорошо.
Скопировать
You say you don't believe in the Federation or the government.
You're their dance instructor.
- That's not fair.
Ты сказала, что не веришь ни в Федерацию, ни в правительство.
Но ты всего лишь их учитель танцев!
- Это не често.
Скопировать
Casey Ryback's a former SEAL Team captain, a counter-terrorist expert.
He was my instructor.
He's the best.
Кейси Райбек - бывший командир отряда морской пехоты. Эксперт по борьбе с терроризмом.
- Мой бывший инструктор в форте Брегг.
- Лучше его нет.
Скопировать
I didn't have anyone to talk to.
I had to take my flight test with the instructor because no one else would be my partner.
In a lot of ways, it would have been easier to just walk away, but I didn't.
Мне не с кем было поговорить.
Мне пришлось сдавать летные испытания с инструктором, потому что больше никто не хотел быть моим напарником.
По большому счету, было бы куда легче просто уйти, но я не сделала этого.
Скопировать
He's so cute.
I'm the instructor here.
Um, we're new here.
Какой классный.
Я тренер.
Э-э, мы тут новенькие.
Скопировать
I was flying with them before I could walk.
Krite was my instructor.
He had a good student.
Мои родители были пилотами. Для меня летать было естественнее, чем ходить.
По достижению положенного возраста меня отдали в школу пилотов.
И Крайт назначили моим инструктором. Он хорошо учит.
Скопировать
Navah... Standing in the yard, piece of shit.
Tell me, weren't you a weapons instructor at the Julis army base?
At ease, stupid.
"Во дворике, стоя", говнюк.
Скажи-ка, ты не была инструктором артиллеристов в Джулисе?
Вольно, болван!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов instructor (инстракте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы instructor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстракте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение