Перевод "instructor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение instructor (инстракте) :
ɪnstɹˈʌktə

инстракте транскрипция – 30 результатов перевода

I became his disciple.
He took a liking to me, and I became an instructor there.
He found me work in a fief, but that didn't go well.
Я стал его учеником.
Я ему понравился, и стал там инструктором.
Он нашел мне работу в одной усадьбе, но все пошло не так.
Скопировать
Super sleuths couldn't get anybody to talk, and it went nowhere.
The day the investigation started, an instructor named Joe Parker quit.
MUNCH:
Супер-ищейки не смогли никого разговорить, и все закончилось ничем.
- Но в день, когда началось расследование, уволился инструктор по имени Джо Паркер.
- Совпадение?
Скопировать
All right.
The ski instructor.
He's hunky.
Ух ты.
Лыжный инструктор.
Мускулистый.
Скопировать
While our mothers were called to work for Lady Liberty it is our duty, nay, obligation to reclaim our place in the home bearing the children that will carry our traditions into the future.
One must pause to consider why Miss Katherine Watson instructor in the Art History department has decided
Her subversive and political teachings encourage our Wellesley girls to reject the roles they were born to fill.
Нашим матерям пришлось потрудиться на рабочих местах во имя госпожи свободы. И наша обязанность, нет, высокий долг - вновь занять своё место дома. И рожать детей, которые сохранят наши традиции в будущем.
И невольно возникает вопрос: почему мисс Кэтрин Уотсон,.. ...преподавательница с кафедры истории искусств,..
Её подрывные политические доктрины направлены на то, чтобы студентки Уэллесли отказались от призвания, которое суждено им с рождения.
Скопировать
Not everything is as it seems.
Dear Miss Watson: It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art
We do wish to make clear, however, that this invitation is absolutely conditional upon the following:
Часто кажется одно, а на деле - другое.
Дорогая мисс уотсон, мы рады предложить вам продолжить работу в качестве преподавателя кафедры истории искусств в тысяча девятьсот пятьдесят четвёртом - пятьдесят пятом учебном году.
Однако, мы должны пояснить, что вы остаётесь, если выполняете наши условия.
Скопировать
Hijikata?
Uh, you're making me an instructor for the Shinsengumi?
Well, thank you very much!
Хиджиката?
Вы назначаете меня инструктором Шинсегуми? !
Спасибо большое!
Скопировать
I'm assistant director of operations at Langley, and I would like to welcome you here to the ClA Special Training Facility, affectionately known as "the farm."
Now let me introduce to you your senior instructor, Mr. Walter Burke.
Morning.
Я помощник Директора по оперативной работе. Это специальная тренировочная база ЦРУ, которую мы называем Фермой.
- И ваш старший инструктор Уолтер Бурк.
- Доброе утро.
Скопировать
ZACK: Metro Dade Police Academy.
MAN: Are you a senior instructor at the farm? -BURKE:
Yes.
- В полицейской академии Майами.
- Вы старший инструктор на Ферме?
- Да.
Скопировать
I understand some of you have thousands of hours' flying time.
Your instructor will have to treat you as if you were beginners.
You're training to be instructors.
Я понимаю, что многие из вас имеют сотни часов налета.
Но ваши инструкторы будут относится к вам, как к новичкам.
Вас учат быть инструкторами.
Скопировать
What are you doing here?
They're gonna make an instructor out of me.
But I have other plans.
Ты что здесь делаешь?
Они хотят сделать из меня инструктора.
Но у меня другие планы.
Скопировать
Yes, sir.
Give me the chief flying instructor, please.
What? No band?
Да, сэр.
Дайте старшего летного инструктора.
А где оркестр?
Скопировать
Come on, Dent. Get in tempo.
Keep your eyes on the instructor.
Yes, sir.
Дэнт, вместе со всеми!
Следите за инструктором.
Есть, сэр.
Скопировать
His paperwork is adequate.
He's not the instructor type.
All he wants is to get across and fight.
На бумаге у него все отлично.
Он не годится в инструкторы.
Он хочет только воевать.
Скопировать
- oh, just about.
The chief instructor told me that the prescribed course of training demands... oh, you had the makings
Well, thank you, sir.
Примерно.
Главный инструктор сказал мне, что предписанный курс обучения... У тебя были задатки лучшего пилота в части, пока ты не знал правил.
Спасибо, сэр.
Скопировать
Tomorrow I'm off to the Sahara.
Got a job as an instructor for soldiers.
You?
Завтра я оправляюсь в Сахару.
Получу работу военного инструктора.
- Ты?
Скопировать
I'm sitting next to a big fan of yours!
A dance instructor!
Want to talk to her?
Я сижу сейчас рядом с твоим большим фанатом!
Инструктор по танцам!
Хочешь с ней поговорить?
Скопировать
We don't have time for modesty
We've learned that you were an instructor at his dojo
He must be beaten inside his house The short sword will help there
У нас нет времени скромничать.
Мы узнали, что ты был инструктором в его школе.
С ним придется сражаться в доме. С коротким мечом это удобно.
Скопировать
As a teacher of children and a fencing instructor it's impossible for me to go begging for money here in Morioka.
As a teacher of children and a fencing instructor it's impossible for me to go begging for money here
But I know full well that without money none of you will live through the winter.
Я всем обязан только тебе.
И никому больше. Я учитель в школе и инструктор по фехтованию.
Для меня невозможно, чтобы я попрошайничал здесь, в Мариоке. Но я знаю, что без денег ни один из нас зимы не переживет.
Скопировать
Come on, James.
(instructor) Look at Iem!
(cackles) You stupid pricks!
Давай, Джеймс.
Гляньте на них!
Тупые идиоты!
Скопировать
How about we discuss this rationally before you throw out several thousand feet of film?
Like the time you took me to Bermuda with you and dumped me for an exotic dance instructor?
No reason to get personal.
Давай обсудим это рационально прежде, чем ты выбросишь несколько тысяч футов фильма?
Рационально, как в тот раз, когда ты взял меня с собой на Бермуды и бросил меня ради экзотической танцовщицы?
Слушай, нет никакой причины вмешивать сюда личное.
Скопировать
- I don't like the looks of this one.
- Ex-Marine drill instructor.
These people are looking for a leader.
Вам незачем было приходить.
Вы освобождаетесь по причине инвалидности.
А если я не хочу, чтобы меня освобождали, сэр?
Скопировать
Sixteen-something.
Man, I'd have floor seats at the Lakers, put my kids through college hire Halle Berry as my yoga instructor
- Match engine power.
Шестнадцать с чем-то.
Я бы купил лучшие билеты на баскетбол на "Лейкерс" отправил бы детей в колледж нанял бы Хэлли Берри моим инструктором по йоге.
- Соответствие с силой мотора.
Скопировать
Of course.
Did you think he's just a driving instructor?
Do you know what a cover story is?
Конечно.
Ты думал, он только инструктор по вождению?
Слышал выражение "под прикрытием"?
Скопировать
Can I take the car today?
- No, you're a fitness instructor.
Can't you walk?
- Я могу сегодня взять машину?
- Нет, ты тренер по фитнесу.
- Вот и прогуляйся.
Скопировать
Yet here you are back again all worried about some dropout from the Special Unit.
An instructor who takes on a guy like that seems pretty strange, too.
Think there's a girl?
...а теперь вернулись сюда и беспокоитесь о каком-то неудачнике из "Спецотряда".
Инструктор, который так печётся о курсанте, тоже кажется странным.
- Может, у него есть девушка?
Скопировать
- Abandoned me, dammit.
Ran off with her pesky riding instructor.
Left me with the children.
- Бросила меня, черт подери.
Сбежала со своим занудой-инструктором по верховой езде.
Оставила детей на мне.
Скопировать
- I don't like the looks of this one.
- Ex-Marine drill instructor.
These people are looking for a leader.
Бывший инструктор по строевой подготовке морской пехоты.
Этим людям нужен лидер.
Они пойдут за Фрэнком Эррерой.
Скопировать
Tell us why you're being court-martialed.
Because of a dumb instructor.
I hit him.
За что тебя вообще осудили?
В учебке был один командир, что доставал меня!
Подрался с ним.
Скопировать
You never stop practicing, you know, not a true companion.
Some baroque piece, and the instructor keeps saying:
"You're playing it, not feeling it."
Знаешь, учеба никогда не кончается, только не у компаньонок.
Какая-то барочная пьеса, и учитель все повторяет:
"Ты играешь ее, а не чувствуешь".
Скопировать
Next time bring one.
Dude, remember the drill instructor in Full Metal Jacket?
Totally.
В следующий раз возьмите.
Чувак, помнишь иструктора по сверлу в Full Metal Jacket
Точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов instructor (инстракте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы instructor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстракте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение