Перевод "Воротник" на английский
Воротник
→
collar
Произношение Воротник
Воротник – 30 результатов перевода
Ты же привит.
Посмотри на свой воротник.
Не кровь делает этих вшей красными, а бактерии.
You've been vaccinated.
Look at your collar.
It isn't blood that makes this louse so red but germs.
Скопировать
Я заказала вам новые рубашки.
Ваши протерлись у воротника.
Рекомендую сменить прачечную.
The ones you're wearing are frayed around the collar.
You really should change laundries.
They're using too much starch.
Скопировать
Думаю, что они причинят тебе вред.
Полагаю, такой молодой как ты не оценит удовольствия снять тугой воротник.
Мне казалось, что Ленин называл такие удобства "корыстными интересами".
I think they will do you harm.
I suppose a young man like you wouldn't understand the pleasure of removing a tight collar.
I thought Lenin called such comforts "momentary interest".
Скопировать
Белая женщина, рост около 5 футов, вес 100 фунтов, возраст около 70-ти.
На ней коричневая шляпа, твидовое пальто с черным вельветовым воротником.
Зовут миссис Ада Квонсет Все записали?
Female. Approximately 5 feet, 100 pounds. Age about 70.
Wearing a brown hat with a brown pompom, tweed coat with black velvet collar.
Name, Mrs. Ada Quonsett. Determine and confirm.
Скопировать
– Что он здесь делает?
Я нашел этот воротник на гвозде у ворот.
Теперь вы знаете кто это сделал, этот кусок ткани всё равно, что подпись.
-What's he doing here?
I found this collar on a nail by the door.
You got no way of knowing, but this is as good as a signature.
Скопировать
Смотрите... Здесь находится наш брат!
В бумажном воротнике.
Это - Пиноккио!
Look... who is in the room!
With a paper collar.
That's Pinocchio!
Скопировать
Эта женщина проводит все время у окна.
У нее бессонница, и она немного закладывает за воротник.
-Забавная старушка.
This woman must spend her whole life at the window. She has insomnia.
I think she's a bit of a drinker. She's rather funny.
Can't smoke on board, Inspector.
Скопировать
Он был авантюристом?
Закладывал ли он за воротник?
Было у него стремление умереть?
Was he reckless?
Did he have a reputation for drinking?
Did he have a death wish?
Скопировать
По моему самоуверенному выражению лица?
Нет, по вашей серебрянной заколке для воротника.
Вы надеваете её только тогда, когда идёте на свидание.
My incredible self-confident air?
No, your silver collar pin.
You only wear it when you've got a hot date.
Скопировать
Они получают от тебя сигналы.
Твой воротник, пояс, молния.
- Избавься от одежды.
They still have a signal on you.
Your collar, belt zipper.
- Get rid of your clothes.
Скопировать
Вам нужна либо другая форма, либо другая шея.
- Мой размер по воротнику не изменился.
- Конечно же нет!
You either need a new uniform or a new neck.
- My collar size hasn't changed.
- Of course not!
Скопировать
Извращенец, наверно.
Я видел его воротник.
- А я что говорю.
Probably some perv.
- He's a priest, I saw his collar.
- What'd I tell you?
Скопировать
Сними свитер.
Воротник - это моя фишка.
Не могу.
And to myself be true
Your turtleneck. take offthat's my look.
I can't.
Скопировать
У меня под ним ничего нет.
К тому же, с воротником я круто выгляжу.
Как и я!
I'm not wearing anything underneath.
Besides, i happen to look cool in a turtleneck.
So do i!
Скопировать
В том то и прикол!
С воротником должен быть только один. Мы похожи на Братьев Смазерс.
(Smothers Brothers - амер. дуэт).
That's the point!
We can't both wear them.
We'll look like the smothers brothers.
Скопировать
А доктор Миккельсен богатый?
У Сиверсена есть пальто с меховым воротником.
Он богатый?
Is Dr. Mikkelsen rich?
Syversen has a coat with a fur collar.
Is he rich?
Скопировать
Любим будь неизвестный и его жена.
Наш ближний с рукавами, воротником и глазами.
Любим будь тот, кто спит на спине.
Beloved be the unknown man and his wife.
My fellow man with sleeves, neck and eyes!
Beloved be the one who sleeps on his back.
Скопировать
- Табриз.
- Дайте посмотреть воротник.
- Для чего?
- Tabriz.
- Let me see the collar.
- What for?
Скопировать
Так.
У парня на воротнике.
Нет, женщинам это не понравится.
All right.
Lipstick on a guy's collar?
No, no, women will hate that.
Скопировать
Мама?
- Расстегните ей воротник!
- Не трогайте меня!
Mom?
-Loosen her collar!
-Don't touch me!
Скопировать
Я рад, что ты приехал, Ног.
Смотрю, у тебя добавилось пипов на воротнике.
Продолжай в том же духе и станешь капитаном к сорока годам.
I'm glad you're here, Nog.
I see you've got another pip on your collar.
You keep that up, you're going to make Captain by the time you're 40.
Скопировать
Автобус потерял управление.
Я схватил его за воротник, стащил с сидения сам сел за руль.
Теперь я управлял автобусом.
The bus is out of control.
So I grab him by the collar, take him out of the seat get behind the wheel.
Now I'm driving the bus.
Скопировать
Джордж.
Ты придерживаешь воротник или оставляешь его свободным?
Джордж, ты становишься смешон.
George.
Do you hold the neck together or are you just letting it flap in the breeze?
George, you're being ridiculous.
Скопировать
Дэнни знобило от холода внутри.
Он поднял воротник ветхого, лоснящегося черного пальто.
"За эту дырявую тужурку и двушник не выручишь", - подумал он.
Danny shivered with an inner cold.
He turned up the collar of his worn, greasy black overcoat.
"This beat benny wouldn't pawn for a deuce" - he thought.
Скопировать
У меня есть клиент, который продаст марки за злотые. По курсу 2, 45.
Чистая шерсть, норковый воротник.
Хорошее пальто.
I've got a client who'll sell marks for zloty at 2.45 to 1.
Wool, mink collar.
It's a nice coat.
Скопировать
Он продолжал настаивать, что его голова слишком мала...
Что его шея слишком длинна, что воротник не подходит.
Это не моя проблема.
He keeps telling me how small his head is.
How big his collar is and how unsuitable that is.
What am I got to do with that?
Скопировать
Что не так?
Воротник слишком велик?
Ты сам так хотел.
What's the matter?
Collar is too wide.
Then this is it.
Скопировать
Я сделал точно как он просил.
Это правда, что воротник слишком большой.
И я, вообще-то, никогда так рубашки не делал.
I am strictly based on the requirements to do the work.
Collar is certainly too wide.
I never do this.
Скопировать
Посмотри, у меня маленькое лицо.
Воротник маленький. Видишь?
Я не могу поменять воротник. Бери так, как есть.
You see, my face is small.
Even the the shirt I am wearing is the one with a small collar.
I can't modify this collar, you should just wear it the way it is.
Скопировать
Даже на той рубашке, что на мне сейчас... Воротник маленький. Видишь?
Я не могу поменять воротник. Бери так, как есть.
Не трать мое время.
Even the the shirt I am wearing is the one with a small collar.
I can't modify this collar, you should just wear it the way it is.
Don't waste anymore times.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Воротник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Воротник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
