Перевод "намного" на английский
Произношение намного
намного – 30 результатов перевода
Сэр, я, я не хочу поднимать этот вопрос, Но что мы ищем?
Это единственное, что нам не понятно
Существует теория, что это неизвестная планета,
Chief, I, I hate to ask but, but what are we looking for?
That's the one thing you haven't made clear.
There's a theory that it's a wild planet.
Скопировать
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from and get rid of it once and for all?
Because it would always be out there.
Скопировать
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Нам не видать спокойствия, если мы не поставим эту штуку на место
Наш единственный шанс, Терри, это анти-материя
Because it would always be out there.
There'd be no peace.
If we can place it in the right spot, our only chance, Terry' is anti-matter.
Скопировать
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Весь риск на мне.
Так что в следующий раз, я хочу больше половины.
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
I run the risks.
So the next time, I want more than half.
Скопировать
- Как вы себя чувствуете?
- Намного лучше.
Кстати, хочу поблагодарить за вчерашнее.
MENDEZ: Now! How are your wounds today?
Much better. MENDEZ: Pedro!
By the way, I... I want to thank you for yesterday.
Скопировать
Да ты просто псих!
Нам не нужна твоя помощ
Убирайся!
You are crazy
We don't need your help
You may go
Скопировать
О-о-о!
И точь в точь как вы рассказывали, только намного прекрасней, примите мои извинения, я должен срочно
Но я не тронусь отсюда, пока вы не успокоите мое сердце насчет этого.
Just as you said only greater by far!
I must apologize. I had an urgent call. A revolution in my country.
I couldn't bear to leave Paris without consulting you about this.
Скопировать
Одна неделя здесь, другая там.
Нам не нравится так часто переезжать с места на место.
Жаль.
One week here, one week there.
We don't like moving that much.
Pity.
Скопировать
Я доберусь до него первым.
Нам не повезло, сержант.
Мы нашли только его друга.
I get him first.
No luck, Sergeant.
We only found his friend.
Скопировать
Я знаю.
Нам не остаётся ничего другого.
Счастливого пути, Мадемуазель!
I know.
There's nothing else to do.
Have a good trip, Mademoiselle!
Скопировать
Нужно просто ненадолго вскрыть могилу!
Ну, это нам не впервой, не беспокойтесь!
Ну, я не знаю... А вдруг? ..
He stays in the same place where it is.
Do not worry. As we have done before.
Well, I do not know ... the truth ...
Скопировать
Хуанчин, пора вставать! Наверное тебе снился кошмар!
Этот червь нам не годится!
- Он шелковичный! Ну и что! Одень его хоть в парчу червем останется!
Juanchin, awake!
- Why? That is a silkworm.
The worm, though dressed in silk, worm stays.
Скопировать
#да пребудет воля Твоя и на земле, как на небе.
#Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
#И прости нам долги наши... #как и мы прощаем должникам нашим.
Thy will be done on Earth - as it is in Heaven.
Give us this day. Our daily bread.
And forgive us our trespasses... as we forgive those that have trespassed against us.
Скопировать
Ты мой менеджер, вот и выполняй эту работу.
Значит, денег нам не достать.
Заложим клуб "Алулу".
Just do your work as my manager
Can't make money then
Mortgage the Alulu?
Скопировать
Если это правда, и тебе счастья привалит.
— Ты на мне женишься?
— Конечно.
Interesting. You're fixed if it's true
Marry me?
Sure
Скопировать
— Вы пользуетесь феном?
Я не намного старше тебя.
Босс Курата написал мне, что ты скоро приедешь.
You use a light punch?
I'm not much older than you
I'm Tetsu. Glad to know you Boss Kurata wrote me, so I'd been waiting for you
Скопировать
Дорогая, в ближайшее время все станет лучше.
Намного лучше.
Но Ты обещал.
Dear, things will be better soon.
Very much better.
But you promised.
Скопировать
Что с тобой, Брэд?
Нам не нужна больше работа.
Она бесполезна. Давай.
But gun or no gun, here I stay.
My people got your job for you.
What's the matter with you, Brad?
Скопировать
Да, Я помог Зонтару.
Зонтар является членом расы, появившейся намного раньше.
Они разработали культуры на Венере, так что Земле не догнать не на дюйм может быть, миллион лет.
Sit down, Curt. You're upset.
I told him everything that would make it possible for him to come here.
Your satellite was the final link in the chain.
Скопировать
Я собираюсь на прогулку.
Когда Я вернусь, Ты будешь чувствовать себя намного лучше.
Я только что разговаривал с Зонтаром.
What?
A present.
This has gotta be Keith.
Скопировать
Ну, попробуй, возьми под контроль меня.
Примени свой интеллект на мне!
Ты думаешь, что Ты сможешь уничтожить наш мир.
Go on, try to control me.
Use your intellect on me!
You think you're going to destroy the world.
Скопировать
- Это незаконно.
Нам не надо вас раздевать.
Мы столько этого перевидели, что теперь все делаем по памяти.
- It's against the rules.
We don't have to see you naked.
We've seen so many of that, now we do it by heart.
Скопировать
- Два-три часа.
Что касается предупреждения жителей, то нам не стоит наводить на них ещё больше страху и в без того такой
Каллум, вы что-нибудь чувствует?
- Two or three hours.
As for warning the villagers, we must avoid injecting fear into an already dangerous situation.
Callum, have you noticed something?
Скопировать
Вёрджил, ты больше не нужен нам с микроскопами, передай это своему шефу.
Нам не нужен ни ты, ни он.
Там миссис Колберт.
Virgil, we don't need you or your microscopes. Tell that to your chief.
We don't need him - or you.
Mrs. Colbert's in there.
Скопировать
я не хочу усложнять свою жизнь сейчас.
Пабло намного старше тебя.
Мне нравятся зрелые мужчины.
I don't want to complicate my life right now.
Pablo's much older than you.
I like mature men.
Скопировать
Я вам в другой раз покажу.
В следующий раз у меня будет намного больше вопросов.
Они там на месте не стоят, верно?
I'll show you next time, for what it's worth.
Next time, I'll have a lot more questions.
Yes. They're piling up, aren't they?
Скопировать
Попробуйте боразон.
Он намного прочнее алмаза.
Сможете достать боразоновое сверло?
Try Borazon.
It's a lot harder than diamond.
Can you get hold of a Borazon drill?
Скопировать
Но зеркало показывает не то.
А он еще лежал на мне столько времени, со своими здоровенными бедрами тяжелый, волосатый на жаре-то.
И еще ложись под них.
The mirror never passes the expression.
In fact, lie on top of me that way, tapping its immense hip bone, it is heavy as well as having the hairy chest to warm up.
Always having that lie to them.
Скопировать
Мне не нравится то, как он всё делает, у меня такое чувство, что он что-то скрывает.
Не знаю, как сказать несмотря на ту палку, похоже, он намного более банален, чем кажется.
- Борису он тоже не нравился. - Верно, Борису к тому же я не уверен в смерти Бориса.
What do you think about Steve?
I don't like the way he does things, I get the feeling he's hiding something. I don't know how to say it.
Despite that stick, he seems a lot more trite than he appears. (?
Скопировать
Только всё начало идти как надо, и ты запер нас здесь!
Как же нам не повезло.
Что?
It was just getting good and you trapped us here!
Man, this is pathetic.
What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов намного?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы намного для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
