Перевод "гандикап" на английский
гандикап
→
handicap
Произношение гандикап
гандикап – 30 результатов перевода
Я бы поставил их на лошадь.
Я назову вам аутсайдера в ноябрьском гандикапе.
Кличка - Селезень. Ставки - двадцать к одному а то и меньше.
What horse?
I'd tell you unlikely outside of a November Handicap.
Indian Runner has a 20:1 in odds of lengthen.
Скопировать
Зачем вы это сделали?
Я надеялся что он поставит их на Селезня в ноябрьском гандикапе.
Никогда не слышал о такой лошади.
Why did you do that for?
Well, I hoped he would put it on Indian Runner. November handicap.
Never heard of the animal.
Скопировать
В тираж!
Завтра скачки в Манчестере ноябрьский гандикап.
Точка.
Copy!
To Manchester races tomorrow for the November handicap.
Stop.
Скопировать
Принадлежит матери Мэри Маус.
- Она не победит в ноябрьском гандикапе?
- Такого быть не может нет.
Mary and Miles' mother owns it.
It's not likely to win the November handicap?
Quite sure that's a no. Why?
Скопировать
О, милые мои, здесь самые забавные глупости.
"Завтра скачки в Манчестере: ноябрьский гандикап.
Граф Зелдорф ныне романтически увлечённый ненавидящей мужчин Имоджин Квест...
Oh, my dears, this is the this most of them all.
To Manchester races tomorrow for the November handicap.
Count Zeldorf, now romantically linked to the man-hating Imogen Quest,
Скопировать
Боже мой!
На кого мне поставить в ноябрьском гандикапе?
Поздно, милочка.
Oh, lord!
Who should I bet on for the November handicap?
You're late, love.
Скопировать
Окей, ты тоже можешь стать дрег-рейсером!
Рокет-рейсинг - это рейсинг с гандикапом, что дает вашим тачкам шанс на победу.
Не просто глазейте!
Okay, you too can be a drag racer!
Rocket racing is handicap racing, and that means that your wheels can compete.
So don't just watch.
Скопировать
Конечно, Гастингс, хотите усовершенствовать технику игры в гольф?
А мой гандикап?
Нет, дело не в этом. Просто я пока не готов ехать домой.
But of course, Hastings. You wish to improve your "deshability" on the links. What?
Ah, my "handicap". No, no, no, it's not that.
I just don't feel ready to come home just yet.
Скопировать
- Соревнуйся с секундомером, а не со мной.
- Все равно я хочу иметь гандикап.
Ты сказал, что бэки обороны были твоим гандикапом весь прошлый год, О.Б.
- Race against the clock, not me.
- I still ought to have a handicap.
You said the defensive backfield was your handicap all last year, O.B.
Скопировать
- Все равно я хочу иметь гандикап.
Ты сказал, что бэки обороны были твоим гандикапом весь прошлый год, О.Б.
Заткнись, Пик.
- I still ought to have a handicap.
You said the defensive backfield was your handicap all last year, O.B.
Shut up, Pic.
Скопировать
Всё было как-то расплывчато.
Мы говорили о гольфе и о чём-то под названием "гандикап", и следующее, что я помню как я сижу с капучино
- Мне жаль
The whole thing is sort of a blur.
We were talking about golf and something called a handicap, the next thing I know, I'm sitting with a cappuccino, muttering to myself in a very soothing voice.
- I'm sorry.
Скопировать
Это могила Темпестада.
Он три раза выигрывал гандикап Палермо.
А всего он выиграл 48 скачек, пока не умер в 1925.
This big stone is on the grave of Tempestad.
He won the Palermo handicap three times.
All told, he won 48 races, until he died in 1925.
Скопировать
Рикардо, Касьяно и сеньорита Каннингхэм.
Они тренировали его для гандикапа.
Скотина!
Ricardo, Casiano and Señorita Cunningham.
They've trained him for the handicap.
¡Pedazo de animal!
Скопировать
— Да.
Какой у тебя гандикап?
— Мой гандикап?
- Yeah.
What's your handicap?
- My handicap? - Yeah.
Скопировать
Very exciting one-mile race.
Что насчёт гандикапа?
Мне сейчас не до этого.
Very exciting one-mile race.
What about the handicap?
No, I can't talk about handicapping now.
Скопировать
Тело начало раздуваться.
Так, лучше расскажите мне про игру с гандикапом.
Мальчишки вылавливают мячи для гольфа из этого озера дважды в неделю, сэр, и сдают их обратно в магазин инвентаря по доллару за штуку.
Well, he was getting gassy.
Yeah. Talk about playing with a handicap.
The boys collect golf balls from the lake twice a week, sir, and they sell them back to the pro shop for a dollar apiece.
Скопировать
Именем РФ Прибрежный городской суд определением.
Прибрежного городского суда РФ по уголовным делам в составе председательствующего судьи Тарасова и судьи гандикапа
В присутствии гражданина Сергеева и адвоката Лунькова и представителя обвинения Горюновой, суд установил.
Pribrezhny Town Court has ruled as follows:
The Panel of Judges, presided over by Mrs Tarasova, examined Mr Sergeyev's petition to appeal the ruling on case No. 06-18.
In the presence of Mr Sergeyev, the court has determined that:
Скопировать
Бретта и Роуз.
Но он продал бы вас всех во мгновение ока за восьмой гандикап.
Это хорошо, что вы смеетесь.
Brett and Rose.
But he'd trade you all in a heartbeat for an eight handicap.
It's OK. It's all right to laugh.
Скопировать
Да.
Но почему вы спросили про гандикап?
Вы это тоже записали?
Yes.
Why ask his handicap?
You write that down too?
Скопировать
Вы часто его применяете, или... Так вот, насчет его криков.
Возможно, он кричал уже позже, возможно, это было выражение скорби, но почему вы спросили про его гандикап
Помните, Флауэрс сел за ограбление ювелирного магазина?
I mean, do you use that a lot or... okay, the screams being his.
Maybe they came in after, maybe they were just grief, but why ask his handicap?
The jewelry store heist that flowers went away for?
Скопировать
Ага.
Джон, какой у тебя гандикап?
- Что?
Yup.
Hey, john, what's your handicap?
- What?
Скопировать
- Что?
- Какой у тебя гандикап в гольфе?
Три.
- What?
- Golf. What's your handicap?
Three.
Скопировать
А началось все с лошади.
В те времена такие трюки называли аптечным гандикапом. Ипподром "Акведук", Нью-Йорк, 1979 год
Кое-кто говорил, что дело верняк, но хотел подстраховаться и проделывал такой трюк.
It all starts with a horse.
It's what they called back then a drugstore handicap.
A guy wants what the fella calls "a sure thing, " so he schemes to make it so.
Скопировать
Я не слишком хорош на собеседованиях, но я могу многое рассказать о гольфе, и, может, в комиссии будет кто-нибудь, кто захочет поговорить о гольфе.
Я, может, не особо много знаю о Жане-Поле Сартре, но у меня гандикап четверка.
Где ты слышал о Сартре?
I'm no good in interviews, but I've got enough chat to take me round the golf course, and maybe there'll be someone on the board who wants to go around the golf course.
I may not know much about Jean-Paul Sartre, but I've got a handicap of four.
Where have you heard about Sartre?
Скопировать
Ничего не напоминает?
Упомянул о гандикапе, потом о Боссе и Раввине, которые тогда были большими друзьями и вместе приехали
Ну так вот, Гарри поведал мне местную легенду о парне, которого звали Макс.
Ring a bell?
It was a drugstore handicap, big windup, around the time The Boss and the Rabbi set up shop in New York, before people started waking up with knives in their backs.
Anyway, he goes on about this local legend about this kid. His name was Max.
Скопировать
— Доктор Рэй?
Какой у Вас гандикап?
Я не играю в гольф.
Ray? Yes?
What's your handicap?
I don't golf.
Скопировать
Даты ни черта не знаешь о моих самых уязвимых точках.
У меня все равно остается огромный гандикап.
У меня самый классный новый отель на Стрипе.
You don't even know where my soft targets are.
I'm still a two handicap on a golf course, you know.
I got the hottest new hotel on The Strip.
Скопировать
Бретта и Роуз.
Но он продал бы вас всех во мгновение ока за восьмой гандикап.
Это хорошо, что вы смеетесь.
Brett and Rose.
But he'd trade you all in a heartbeat for an eight handicap.
It's OK. It's all right to laugh.
Скопировать
Ты знаешь что-то чего не знаю я?
Пока в этом году Джорджтаун перекрыл гандикап. 8 из 10 раз.
Ух-ты, ты делаешь ставки на университетскую лигу?
You know something I don't?
So far this year, Georgetown's covered the spread eight times out of ten.
Wow, you bet college basketball?
Скопировать
Топсайд Вайндер, 500 на нос.
Мы почти готовы к старту забега номер три сегодняшней программы, Гандикап семьи Маквэйн.
Стартёр поднят.
Topside Winder, for 500 on the nose.
Just about ready for the running of race number three on the card, the McVane Family Textiles Handicap.
Starter up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гандикап?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гандикап для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение