Перевод "flirting" на русский
Произношение flirting (флортин) :
flˈɜːtɪŋ
флортин транскрипция – 30 результатов перевода
You can only get out of bed to pee, pooh or shower.
So stop flirting with me.
Sorry.
Вы можете вставать с постели только в туалет или в душ.
И абсолютно никакого секса, так что хватит флиртовать со мной.
Извините.
Скопировать
It's nothing to do with Marko.
We've just been flirting, right?
We've just slept together a couple of times.
Это не имеет никакого отношения к Марко.
Это был просто флирт, не так ли?
У нас просто была близость несколько раз, не так ли?
Скопировать
I'm coming, Shannon.
If you quit flirting with random guys maybe we could get on the plane.
Promise me we'll never end up like them. I promise.
Иду Шеннон.
Если ты перестанешь флиртовать с кем попало, может мы даже на самолёт успеем.
Обещай, что мы до такого не докатимся.
Скопировать
You kiss a man in public and say it was nothing?
It was a little flirting, that's all.
Maybe your reputation is not quite ruined.
Люди видели, как ты целовалась с мужчиной, и это - ничего?
! Это был лёгкий флирт, и всё...
Может, твоя репутация ещё не погублена.
Скопировать
You know what? Cardio is my thing.
You are flirting with cardio.
I am married to cardio.
Кардио - это мое.
Ты лишь заигрываешь с кардио.
А я замужем за кардио.
Скопировать
What are you boys up to?
Frank's just flirting with the bartender.
Oh, yeah? Yeah. What's the verdict?
Что вы замышляете, мальчики?
Фрэнк как раз флиртовал с барменшей. Да?
И каков вердикт?
Скопировать
Oh, girl.
He just flirting with you.
Pathetic.
О, милый.
Он всего лишь флиртует с тобой.
Жалкое зрелище.
Скопировать
I don't think either of us should, because I've been thinking about it. And this little dance we do, it's nothing more than that.
It's just flirting.
You don't think there's anything more here?
Я не думаю, что нам обоим стоит, потому что я думал об этом, и этот маленький танец, который мы танцуем, он - ни что иное, как это.
Это просто флирт.
Ты не думаешь, что тут есть нечто большее?
Скопировать
Just go over and flirt a little bit.
Flirting is cheating's ugly cousin, Buddy.
I'm not a cheater.
Просто пофлиртовать.
Но флирт, это близкий сосед измены.
Я не изменник.
Скопировать
"Honesty doesn't pay, sucker'."
FLIRTING WITH CRIME
The bus sure took a long time to come. I should already be at work.
"Запомни, наивный, компенсации за честность не положено".
Флирт с преступлением
Сегодня автобус слишком задержался.
Скопировать
-No, of course not.
The blushing, the flirting, the laughing, the singing--
Okay.
-Нет, конечно нет.
Румянец, флирт, смех, пение...
Ладно.
Скопировать
You're getting a little too sassy for your own good here.
Pretty soon, you'll have all the boys in my class flirting with you...
-...not that it's any of my business.
Вы становитесь немного нахальной.
все парни в моем классе будут флиртовать с Вами...
-...хотя это и не мое дело.
Скопировать
Well, the idea...
A woman flirting with a single man?
- We must alert the church elders. - No.
Невероятно.
Женщина флиртует с одиноким мужчиной?
- Мы должны рассказать об этом старейшине церкви.
Скопировать
only good little girls get presents.
No flirting with the faggoty elves.
Can I help it if the elves think I'm a stud?
Подарки положены только хорошим девочкам.
И не флиртуй там с голубыми гномами.
Что делать, если они считают меня красавцем.
Скопировать
Your boyfriend might cut off his trigger finger.
Maybe Mike's been flirting with me. Did you ever think about that?
Trigger Mike?
А то твой бойфренд отрежет ему тот палец.
Может, это Майк флиртует со мной?
Меткий Майк?
Скопировать
Hey, I've got something to cheer you up.
You know that editor from Sports Illustrated that you have been shamelessly flirting with on the phone
He made a little delivery this morning.
Эй, я развеселю тебя.
Помнишь редактора "Спорт иллюстрэйтед"? Ты с ним чуть ли не месяц бесстыдно флиртовала по служебному телефону...
Tак вот, утром он кое-что прислал.
Скопировать
We all saw you take his hand to the picnic.
Maybe that wasn't flirting?
Yes...
Мы все видели, как на пикнике ты брала его за руку.
Или это был вовсе не флирт?
Да.
Скопировать
Yes...
Maybe I was flirting..
Next day the weather changed.
Да.
Вполне возможно, я флиртовала.
На следующий день погода изменилась.
Скопировать
Who's talking?
Baby, this is flirting.
Unless you're one of those big handsome men letting it all go to waste on a woman.
Я не болтаю.
Я говорю серьёзно.
Надеюсь, ты не любишь женщин.
Скопировать
TOO WEARY OF PHOEBE.
AND BECOME ENAMORED IN A NIGHT OF THAT HORRID, FORWARD, FLIRTING,
WELL, PHOEBE, YOU PROMISED ME NOT TO GO TO THE BALL.
Слишком устала от Фиби.
Терпеливая, благопристойная Фиби станет влюбленной на ночь этой ужасной, нахальной, кокетничающей, бессердечной, злобной, немного гадкой Ливви.
Но, Фиби, ты обещала мне не ходить на бал.
Скопировать
Don't start flirting with me. I'm not one of your plantation beaus.
I want more than flirting from you.
What do you want?
Не флиртуйте со мной, как с вашими поклонниками.
Мне от вас нужно больше, чем флирт.
И что же вам нужно?
Скопировать
I know what you meant.
I was just flirting with you.
You're not going to faint, are you?
- Я знаю, знаю.
Просто я флиртую.
Ты же не упадешь в обморок?
Скопировать
And I thought she wanted...
She was flirting and teasing with me all night.
And Gareth was moping around like a love-sick puppy, so she pulled me into the cloakroom...
- Хорошо И я думал, она хотела...
Послушайте, она соблазнила меня Она заигрывала со мной и дразнила меня весь вечер
А Герет тоскливо слонялся вокруг как влюбленный щенок, так что это она затащила меня в гардеробную
Скопировать
- Come on.
- Are you flirting with me, Patty?
I don't know.
- Ну же.
- Пэтти, ты флиртуешь со мной?
Я не знаю.
Скопировать
See, now, wait a second.
That sounded suspiciously like flirting to me.
Maybe. And this is what a dial tone sounds like.
Видишь, погоди секунду.
Это было подозрительно похоже на флирт.
Возможно... а вот на что похож длинный гудок.
Скопировать
I mean, didn't you find it exciting tonight?
The way you were working that guy Ashby... flirting, giving him your sweet little smile, brushing up
All I did was smile and shake my ass.
В смысле, сегодня тебе это не показалось волнующим?
То, как ты обработала этого Эшби кокетство, очаровательная улыбка лёгкие касания, нечаянные соприкосновения мне кажется, ты в этом неплохо преуспела сегодня вечером.
Всё, что я делала - улыбалась и крутила задницей.
Скопировать
Which egg is fresher?
You are flirting with guys by being a naughty girl!
He saw me first!
- Какое яйцо свежее, это или это?
Тебе должно быть стыдно.
Он сначала увидел меня.
Скопировать
All right, now, is this guy gay or straight?
Because one of us has to start flirting.
Wow. You here to make another donation the same day?
Так, он гей или натурал?
Кому-то из нас придётся флиртовать.
Вы хотите сделать ещё один взнос в тот же день?
Скопировать
You're always touching people, aren't you?
But that doesn't mean to say I'm flirting with anyone, for fuck's sake!
I don't know how much more reassurance I can give you.
- Всё в порядке, малыш?
- Ты что со мной делаешь, мать твою? - Ты о чем? - Когда ты с этим чуваком в клубе говорила, ты всё время к его груди прикасалась!
- Правда? К кому?
Скопировать
Oh, get a grip, Sarah.
Bit of flirting, I reckon. Good for the soul.
Besides, first shot at senior officer in charge of a rather gory murder, several months pregnant, romance isn't exactly on the agenda.
Держи себя в руках, Сара.
Чуть-чуть флирта, полагаю, не повредит для тонуса.
За исключением того, что у старшего офицера, расследующего кровавое убийство - большой срок беременности, и роман - точно не на повестке дня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flirting (флортин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flirting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флортин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение