Перевод "вертушка" на английский

Русский
English
0 / 30
вертушкаcoquette flirt revolving-door trolling-reel revolving stand
Произношение вертушка

вертушка – 30 результатов перевода

-Женщина
Она выпрыгнула из своей вертушки перед тем, как она рухнула
Она говорит, что корабль, с которого она взлетела стоит в 80 милях от берега и если у нее получится связаться с ними, нас всех спасут
- A woman.
She jumped from her chopper before it crashed.
She says that the boat that she took off from is about 80 miles off the coast and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued.
Скопировать
Понял тебя. Отбой.
Ну, вот и все, больше деваться им некуда, либо вперед, либо назад, иначе еще пять шесть налетов, и вертушки
Я знаю Таймураза.
We return to base.
That's all. They know only attack or return to base. Even with 5 - 6 raids...
and forgive others.
Скопировать
Этого они, конечно, не ждали.
Товарищ капитан, вертушку вызывать надо.
Без вертушки - хана!
They weren't expecting that
Comrade Captain, we need air support.
We're finished without it!
Скопировать
Да, иду.
Заканчивай с этой вертушкой.
Тонино, что ты делаешь?
All right.
Straighten up that pole.
Tonino, what are you doing?
Скопировать
Я называю это торнадным жезлом.
Вы приколачиваете его себе на крышу, так чтобы вертушка вращалась на ветру... и я ручаюсь, я гарантирую
Как тончайшая березка, он сгибается и снова поднимается на ножки.
I call it a tornado rod.
You nail it on your roof, let that pinwheel turn in the breeze... and I warranty and I guarantee... if this here pretty little town ever gets hit by a tornado... it'll blow through here like a gentle spring breeze.
And the thinnest little birch tree, it'll bend over dancing... and spring right back up again on its two little feet.
Скопировать
Давай, двигайтесь!
Несите их к вертушке!
Давайте!
Move, move.
Go to the chopper.
Go to the chopper.
Скопировать
Бегом!
К вертушке!
Давай, двигай!
Move.
Go to the chopper.
That's it.
Скопировать
Сбежали!
Вертушка на хвосте!
Держитесь!
You guys made it.
Chopper on our tail.
Hang on.
Скопировать
2-2. Это шестой.
У вас на позиции садится вертушка.
Браво-6, Браво-6, будьте осторожнее. Вертолет снабжения садится.
Two-Two, this is Six.
I understand you have a bird inbound at your pos at this time.
Bravo Six, Bravo Six, be advised, re-supply helo is inbound at this time.
Скопировать
Это не так плохо... умирать... и сколько... сколько... сколько...
Держись, вертушка уже летит.
Держись, старик, ты выживешь!
It's not so bad... Dying... How long...
Come on, bird's on the way, man.
Hang in there. You're gonna make it!
Скопировать
На самом деле, очень просто.
Вот тут у нас две вертушки, которым я управляю с помощью микшерного пульта.
Можно переключаться между пластинками, если захочется устроить микс, понимаешь?
It's quite simple, really.
Here we have the turntables, which I control from the mixing desk.
I can flip between records if I want to get a bit of an old jam going.
Скопировать
Никто не уступит и дюйма.
И вертушка проиграла!
Двое влюбленных храбростью взяли верх.
Oh my God, they're gonna crash!
And the Whirlybird is a chickie bird!
Those two nervy young lovers unflinchingly held their own. I did it. I did it!
Скопировать
Нырни и задержи их.
Вертушка выходит из пикирования и они идут прямиком на двух отважных молодых людей в Роллс-Ройсе.
Еще раз пройди.
Swoop in, Ned? That's right.
The whirlybird has pulled out of its dive and is playing a veritable game of chicken with those two courageous kids in the Rolls-Royce.
Make another pass at them.
Скопировать
25-й, говорите. Я - 64-й.
У нас двое раненых, оба пилота вертушки мертвы!
Нужна эвакуация, срочно!
25 This is 64
We got two wounded and we got both the pilots dead in the chopper!
We need a medivac now!
Скопировать
- Ведь Марис никогда не разрешала для нее готовить.
Большее, что мне дозволялось это наполнять таблетками её прикроватную вертушку.
- Всем привет!
I mean, Maris never let you cook for her. That's true.
The closest I ever got was restocking the pills in her bedside Lazy Susan.
Hey, guys.
Скопировать
Даже весело.
Нас прикроют вертушки.
Элитные войска.
Might even be fun
Dboys do their thing now All we got to do is cover them and we'll be all right this is my first time as chalk leader this isn't our first time out together This is serious not some sorryass JROTC
We're elite
Скопировать
Говорит 61-й. Я сбит. Я сбит.
Вертушка Уолкота сбита.
Ты подачу топлива отключать собираешься или нет?
This is 61 I'm hit I'm hit
Super 61 is hit He is hit Wolcott's bird is hit
You want to pull those PCLs offline or what?
Скопировать
У нас слишком много раненых!
Дайте мне стрелков, и я доберусь до вертушки обходными тропами.
Граймс!
We got too many wounded to move!
Then give me some shooters and I'll circle us to the bird
Grimes!
Скопировать
Фамилии я непомню..
Иногда называют Ники-Вертушка потому что я могу пролазить в самые узкие места:)
Я заметил. Без мыла.
I don't know about a last name.
Sometimes they call me Niki the Twister... "...'"cause I can wriggle into little places.
Yeah, I've noticed.
Скопировать
- Давление масла! Я забыл проверить давление масла!
Когда Крамер об этом услышит, эта вертушка полностью сломается.
- Я сказал ему следить за давлением.
I forgot to check the oil pressure.
When Kramer hears about this, the shit's going to hit the fan.
I told him to watch that oil temperature.
Скопировать
У вас есть хобби?
Может, мастерите авиамодели, вертушки для сада или что-то в этом роде?
Нет.
Do you have any hobbies?
make model airplanes, make toys wind chimes for the backyard, that sort of thing?
No, why?
Скопировать
Это более чем вдвое дальше, чем до Саудии.
Добираемся на вертушке.
Наша точка высадки будет расположена в 20 км к югу от ОПС.
It's more than twice that far to Saudi.
We'll infill by heli.
Our drop-off point being around 20K south of the MSR.
Скопировать
Да, и еда дерьмовая.
Нам нужно добраться вертушки.
В крайнем случае если нарвемся на самолеты, мы не будем стоячей мишенью.
Yeah. The food's shit, too.
We had to make the RV with the heli.
"At least if we had a contact on the planes", we wouldn't be sitting targets.
Скопировать
Они придерживуются принципа необходимого знания.
Только скомандовали посадку в вертушку.
- Вертолет.
They operate on a "need to know" basis.
They don't tell us anything, just to get on the heli.
- The helicopter.
Скопировать
Они в надежном месте!
Воздух-1, приближается гражданская вертушка.
Отгоните.
I have them somewhere safe!
Air Tac- 1, civilian unit approaching.
Peel away.
Скопировать
Ложись, это вражеские самолеты!
Успокойся, это не самолеты, а вертушки.
А у Гонконга нет даже и вертушек.
Hey, that's an enemy plane! Get on the ground!
Take it easy, man. They're not even planes; they're choppers.
The Cong doesn't have choppers.
Скопировать
10 минут, Илай.
Мы разогреваем вертушку.
Так, народ.
Ten minutes, Eli.
We're just warming her up. Over.
All right, everybody.
Скопировать
Товарищ капитан, вертушку вызывать надо.
Без вертушки - хана!
Да не возьмёт рация.
Comrade Captain, we need air support.
We're finished without it!
We're too far off to use the radio...
Скопировать
Слышь, обложили нас тут.
Вертушку пришли, а?
Пятеро нас, двое англичан.
Listen, we're surrounded
Send some air support
There's five of us, two English
Скопировать
Готов к полёту, Фрэнс?
Я взял вертушку на студии, летим, Вульф, у меня 49 боевых вылетов во Вьетнаме.
Вытащи меня из этой переделки, а то двое меня уже накололи!
Ready to go wolf hunting?
I borrowed the chopper from the shoot. You're in good hands. I flew 49 combat missions in Vietnam.
Save me the sob story, Methuselah!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вертушка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вертушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение