Перевод "coquette" на русский

English
Русский
0 / 30
coquetteкокетка вертихвостка вертушка тряпичница
Произношение coquette (кокэт) :
kəkˈɛt

кокэт транскрипция – 20 результатов перевода

Coquette.
Come here, Coquette. You naughty girl.
Pardon me, do you have a license?
Кокетт!
Иди сюда, несносная девчонка.
Простите, мадемуазель, у Вас есть лицензия?
Скопировать
Did you see how she laughed at Gallo?
Such a coquette!
From the birth certificate, you see I was born here.
Ты видел как она смеялась над Галло?
Кокетка!
Из этого свидетельства о рождении видно, что я родилась здесь.
Скопировать
Full of mischief.
Yesterday it kicked Coquette right off my lap.
Takes after me. When I was six months old, I could change my own diapers.
Проказничает.
Вчера выпихнул Кокетт прямо с моих колеи.
Весь в меня, в 6 месяцев я уже сам менял себе пелёнки.
Скопировать
An honest policeman came on the beat.
Coquette.
Come here, Coquette. You naughty girl.
Обход района совершал честный полицейский.
Кокетт!
Иди сюда, несносная девчонка.
Скопировать
Everybody needs somebody.
Like Coquette needs me.
Who wants to be a stray dog?
Всем кто-то нужен.
Например, Кокетт нужна я.
Кому охота быть бродячей собакой.
Скопировать
You are my libido!
Coquette!
Miss, tomorrow we leave for Constanza, come with me!
Ты мое либидо!
Кокетка!
Госпожа, завтра мы отправляемся в Констанцию, поехали со мной!
Скопировать
How?
I thought you were more of a coquette... not so ladylike.
What did you expect?
Почему?
- Не знаю, я думал, ты кокетка, а не леди.
Вы ошиблись.
Скопировать
And swans and peacocks and... unicorns.
It sounds like a wonderful place for Coquette.
I'd like to get her out of the city.
И лебедей, павлинов... единорогов.
Должно быть, это прекрасное место для Кокетт.
Хотелось бы вывезти её из города.
Скопировать
What's his name?
Coquette.
- And what's yours?
Как его зовут?
Её зовут Кокетт.
- А тебя? - Ирма.
Скопировать
with plaster until Judgment Day, you won't make up for the fact that you hurt Anabella.
I called you a coquette and often thought even worse of you, a terribly crazy thing.
That you're a virgin - slut.
С этим гипсом до самого Судного Дня ты не сможешь примириться с тем, что сделал Анабелле.
Я говорил, что ты кокетка, а иногда и того хуже, ужасную, сумасшедшую вещь.
Что ты девственница - неряха.
Скопировать
The slaves' revolt! The storming of the Bastille!
Whore and coquette!
This shit thinks he's Spartacus!
Ах, вот оно что, восстание рабов, взятие Бастилии.
Шлюха, тварь, грязная проститутка, идиотка.
Tоже мне, Спартак... Кусок дерьма.
Скопировать
What an idea!
A glorious coquette, that's Mrs. Valerie...
She manages conceited boys...
Вот так мысль.
Это будет не такая славная победа, как мадемуазель Валери Вабр.
Правда, мужчины так тщеславны.
Скопировать
Can it! How much you offering?
- You're like a fidgety coquette.
- We're talking dough.
Хватит болтать, сколько дашь?
Успокойся, Карлос. Подожди.
Чего ждать? Гони бабки за камень.
Скопировать
Want to come and see my dad?
Marnes-la-Coquette.
- Right.
Съездишь со мной к моему отцу?
Отвезите нас в Марн-ла-Кокетт, пожалуйста.
-Хорошо.
Скопировать
Dido.
You are not to be a coquette with him.
You already have your fortune.
Дайдо.
Не заигрывай с ним.
У тебя уже есть состояние.
Скопировать
I'll bet he was!
Plutarch also says that Cleopatra proved herself a bold coquette.
By the time morning came, when her younger brother broke in, there they were,
Могу поклясться, что был!
Плутарх также называет Клеопатру дерзкой кокеткой.
К утру, когда ворвался ее младший брат, они были вместе,
Скопировать
I said come here.
You're such a coquette!
Come here quickly!
Иди же сюда.
Моя девочка решила поиграть.
Иди же, иди же ко мне.
Скопировать
I called it treason.
- Matt made a purchase at la petite coquette the day that he died.
He bought a negligee... for you.
Я называла это предательством.
- В тот день, когда его убили, Мэтт сделал покупку в "Ла Петит Кокет".
Он купил нижнее белье.. для вас.
Скопировать
True. We'll probably have to rename the club.
What do you think of Coquette?
Well played, Simon. Thing is, James, you're actually better than I am. You're more creative.
Восхитительно.
- Оговорка о форс-мажоре. Вы прервали мой договор.
Теперь клуб проверили, лицензию на алкоголь легко вернуть.
Скопировать
Monsieur!
There is no need to play the coquette.
Let us take the few brief moments we have and find ecstasy in each other's embrace.
Месье!
Не нужно строить из себя кокетку.
Давайте поймаем эти короткие мгновения и обретём экстаз в объятиях друг друга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coquette (кокэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coquette для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение