Перевод "taking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение taking (тэйкин) :
tˈeɪkɪŋ

тэйкин транскрипция – 30 результатов перевода

- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
That they are higher than you... and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an
The presumptionf the pope!
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Что они главнее тебя. Получая инструкции от папы, разве Вулси не является шпионом другого государства?
Какова наглость папы!
Скопировать
No,madam.
I shall be taking with me,to portugal, a company of 200 persons.
They shall include my chamberlain,my chaplain, my laundress,all of my ladies.
Нет, госпожа.
Я возьму с собой в Португалию свиту из двухсот человек.
В том числе управляющего, священника, прачку и всех моих придворных дам.
Скопировать
I fear they may have poisoned your majesty's mind against me.
You are taking my child from me!
My child!
Боюсь, что вы могли настроить его величество против меня.
Вы забираете у меня ребенка!
Моего ребенка!
Скопировать
Are you sure?
Someone told me that taking infusions was the worst thing.
Trust me.
Попробуйте. Вы уверены?
Мне говорили, что настойки - это очень плохо.
Поверь мне.
Скопировать
SQUEALING All right, all right, we're moving!
Where are they taking us?
I don't know.
Ладно, ладно, мы двигаемся дальше!
Куда они нас ведут?
Без понятия.
Скопировать
Evolve!
Every second you're here you're in danger, I'm taking you back now. SHE SCREAMS
Where's Martha?
Развиваться!
Каждую секунду, пока ты тут - ты в опасности, я отведу тебя назад.
Где Марта?
Скопировать
Sir anthony willoughby.
- I understand you were in the escort taking prince arthur to the nuptial bed?
- I was, sir.
сэра Энтони Уиллоби.
Как я понимаю, вы были в охране, провожающей принца Артура к брачному ложу?
Да, сэр.
Скопировать
Negative for E. Coli and TB.
Why is House taking it easy on Foreman?
He deserves a break.
Отрицательно на туберкулёз и кишечную палочку.
Почему Хаус спустил это Форману?
Он заслужил передышку.
Скопировать
"Long"?
Don't you think taking a brick to his head was excessive?
He only needed two stitches.
"Долгих"?
Вам не кажется, что ударить его кирпичом по голове было чересчур?
— Амамия... — Ему наложили всего два шва.
Скопировать
I can find anything!
Taking down Hanaoka will earn me my daughter's respect.
Why tell me?
Я могу найти все что угодно!
Арест Ханаоки вернет мне уважение дочери.
Зачем ты это мне рассказываешь?
Скопировать
Oh, my gosh, she is killin' me.
She is taking all my rent.
Anybody else want to get behind the good-luck girl?
О, Господи, она просто убивает меня.
Она забирает всю мою добычу.
Кто-нибудь ещё хочет попробовать после этой везучей девушки?
Скопировать
Careful!
We're taking it from here.
Scandal Unit here.
Осторожней!
Мы забираем это отсюда.
Подразделение Сплетников.
Скопировать
So what do we do now?
I don't care what you do, but I'm taking the car.
What?
И что нам теперь делать?
Не знаю, что делаешь ты, но я забираю машину.
Что?
Скопировать
You are breaking out of this prison,mr.Scofield.
And you're taking me with you.
so with this deal what specifically are they expecting from me?
Вы убежите из этой тюрьмы, мистер Скофилд.
И возьмете меня с собой.
И что же конкретно хотят от меня в ответ?
Скопировать
Next step is an ultrasound and an X-ray.
The interns will be taking you up quickly. No, no, I mean, what are you doing for me?
Getting some of the best surgeons in the world to help you.
Следующий шаг - ультразвук и рентген.
интерны сделают всё очень быстро нет..нет.., я имею ввиду, что ты сделаешь для меня?
предоставлю лучших хирургов в мире, что бы помочь вам.
Скопировать
I'm standing in your bedroom, unbuttoning my shirt.
And now I'm taking off my pants.
And now... I'm getting in your bed naked.
я стою в твоей спальне, расстегиваю свою рубашку.
сейчас я снимаю штаны.
а сейчас... я обнаженная в твоей кровати
Скопировать
I'm close, I'm here.
I'm taking your hand.
You are in hospital in a coma.
Я рядом, я здесь.
Я взял тебя за руку.
Ты в больнице, в коме.
Скопировать
That's right.
We are taking this very seriously.
But I'm exempt from this?
Правда.
Мы относимся к этому очень серьезно.
А я освобождена от этого?
Скопировать
I can get these on postcards at the chamber of commerce.
When did you stop taking portraits?
Your work was so personal.
Я могу купить их на открытках в киоске.
Когда ты перестал делать портреты?
Твоя работа была настолько индивидуальной.
Скопировать
Look,I'm not admitting her.
You're not taking her home.
I was watching her every minute until you called.
Слушай, я не госпитализирую ее.
Ты не заберешь ее домой.
Я смотрел за ней все время, пока ты не позвонила.
Скопировать
I have it.
-I'm taking her home.
-No.
Это мое дело.
- Я забираю ее домой.
- Нет.
Скопировать
-Oh,my god.
I talked to the chief and made my case,and I'm taking the test.
Lexie,I know I was mad before,but thank you,thank you,thank you.
- О, боже.
Я поговорил с шефом, высказал все, и я пересдаю тест.
Лекси, я знаю, я раньше сердился, но спасибо, спасибо, спасибо.
Скопировать
You can just press "play".
She stopped taking her medicine, I think.
She said the pills made her fat.
Нажмите кнопку.
Она перестала пить таблетки.
Говорила, что от них полнеют.
Скопировать
Or so the parents said.
The friend said she stopped taking her medicine and got worse than ever.
People described her as extremely destructive. Sexual self-mutilation.
Так говорят родители.
Подруга сказала, что она перестала лечиться и ей стало хуже.
Люди говорили, что она сходила с ума и замыкалась.
Скопировать
She wasn't getting any better, was she?
She wasn't taking her medicine because she believed the pills made her fat.
Then one day she couldn't take it any more.
Ей становилось всё хуже, да?
Она не принимала лекарства потому, что от него полнеют.
В один день она не смогла этого выносить.
Скопировать
Wherever I go, I remain his wife.
I beseech your highness not to pursue the path you seem to be taking.
Or you will surely follow Ahab, who married the whore Jezebel!
Куда бы я ни шла, я остаюсь его женой.
Умоляю Ваше Высочество не идти намеченным путем.
Или бесспорно вы последуете Ахаву, взявшему в жены блудницу Иезавель.
Скопировать
Oh, my God, did you guys do this?
We got tired of you taking showers at our places all the time.
So we took up a collection amongst ourselves.
О, господи, неужели это всё вы устроили?
Мы устали от ваших ежедневных набегов в наши ванные!
Поэтому мы собрали немного средств...
Скопировать
Well, it's not that simple.
You're actually taking her side on this, aren't you?
No, I'm not taking sides.
Хорошо...нет, все не так просто.
Ты фактически встаешь на ее сторону в этом, да?
Нет, я не встаю ни на чью сторону.
Скопировать
Sorry.
Kat's boyfriend is taking her to Paris for the weekend and mine is taking me to a disused quarry!
It's a flooded quarry. Trust me.
Прости!
Мою подругу Кэт, везут на выходные в Париж, а меня на заброшенный карьер. Зато какое там озеро!
Красоту гарантирую!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов taking (тэйкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение