Перевод "dragon money" на русский
Произношение dragon money (драгон мани) :
dɹˈaɡən mˈʌni
драгон мани транскрипция – 31 результат перевода
Which is just enough to catch a mouse or maybe a guinea pig.
Now, that's dragon money. - Okay, wait here.
- Okay. Wait, hold on.
Вот 10 баксов. И этого хватит, чтобы поймать мышку, или морскую свинку.
Вот теперь хватит на дракона.
Хорошо, жди здесь.
Скопировать
You couldn't catch a cold.
A'ight, Dragon Lady, we want that fuckin' money.
We want that doughnut money.
Ты не то что Мяч, простуду пойМать не Можешь.
Так, Леди-Дракон, давай сюда деньги, Мать твою.
НаМ нужны твои деньги.
Скопировать
You mean inside men?
Boss Dragon had all the money 1 20 million!
Who doesn't want it?
Ты имеешь ввиду наши люди?
У Босса Дракона все деньги. $120 миллионов!
Кто их не хочет?
Скопировать
Which is just enough to catch a mouse or maybe a guinea pig.
Now, that's dragon money. - Okay, wait here.
- Okay. Wait, hold on.
Вот 10 баксов. И этого хватит, чтобы поймать мышку, или морскую свинку.
Вот теперь хватит на дракона.
Хорошо, жди здесь.
Скопировать
Guys, thank you for letting me stay here.
Not only don't I have money... but the dragon lady's blackballed me from every firm in the city.
- Well, why don't you phone your parents?
Девчонки, спасибо, что разрешили пожить у вас.
У меня не только нет денег,.. ...но драконша внесла меня в чёрный список, и меня не берут ни в одну фирму в городе.
- Почему ты не позвонишь родителям?
Скопировать
My money's in there.
I saw you in the Dragon Lounge, and so I'm betting the money is his, and you don't look like someone
Come on.
Там мои деньги.
Я видела тебя в "Драконьем Зале", и я уверена, что деньги его, а ты не похожа на ту, кто хочет иметь дело с копами.
Пошли.
Скопировать
My money's in there.
I saw you in the Dragon Lounge, and so I'm betting the money is his, and you don't look like someone
Come on. We'll get a drink.
Но там мои деньги.
Я видела тебя в казино, и готова поспорить, что деньги его, а ты не захочешь иметь дело с копами. Пошли.
Выпьем водки.
Скопировать
Maybe it's even your sister dear
Your money or even worse
I can't deny
Возможно, это твоя дорогая сестра
А, возможно, твои деньги или что-то хуже.
Я ничего не могу отрицать.
Скопировать
You're crazy.
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
Не сходи с ума.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Скопировать
No, thank you.
I don't want the money.
Sorry.
Нет, спасибо.
Я не хочу брать эти деньги.
Извините.
Скопировать
Sorry.
No one wants the money.
It should go to the guy who needs it.
Извините.
Никто не хочет брать эти деньги.
Они должны быть переданы человеку, который в них нуждается.
Скопировать
With what? And by whom?
We have no money and no bloody servants.
Surely the king never meant you to live so wretchedly?
Чем починить, и кто будет это делать?
У нас нет ни денег, ни чертовых слуг.
Почему король позволил тебе жить в такой нищете?
Скопировать
My lords... every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction, confusion and delays throughout my kingdom.
My exchequer is empty and we are borrowing money at a biting rate!
Your graces are presidents of this council. And yet I hear nothing from you on these matters, nor any other matter.
Милорды, ежедневно я вынужден читать новые доклады о недовольстве, смятении и проволочках в моем королевстве.
Моя казна пуста, и мы занимаем деньги под огромные проценты!
Вы председательствуете в этом совете, но я пока что не слышал от вас ничего ни по этим вопросам, ни по каким-то другим.
Скопировать
My father was a careful man. A shrewd man.
He left me a great deal of money, your eminence.
I intend to spend it.
Мой отец был практичным и предусмотрительным.
Он много экономил, и оставил мне много денег, ваше преосвященство.
И я хочу потратить их.
Скопировать
- Tell me!
- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear.
- Говори!
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Скопировать
C'est fini.
Happy to take your money anytime or place.
You should save your money captain, for when we get to lisbon.
Вроде все.
Всегда буду рад выиграть у вас еще раз.
Поберегите деньги, капитан, в Лиссабоне они вам понадобятся.
Скопировать
Happy to take your money anytime or place.
You should save your money captain, for when we get to lisbon.
Good night.
Всегда буду рад выиграть у вас еще раз.
Поберегите деньги, капитан, в Лиссабоне они вам понадобятся.
Спокойной ночи.
Скопировать
Your master has broken all his promises.
He has taken our money but used it against us.
He has negotiated a separate peace with the king of france and his holiness the pope while neglecting his friend and ally!
Ваш повелитель нарушил все свои обещания.
Он принял наши деньги, но использовал их против нас.
Он устроил сепаратный мир с королем Франции и его святейшеством папой, и пренебрег своим другом и союзником!
Скопировать
Wolsey opens all my letters. And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Dear God. How can I help?
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Император - глава моей семьи.
Скопировать
You're cute, come on up.
Cute girls win money all day.
You look lucky, now.
Ты - миленькая, давай.
Миленькие девушки всегда выигрывают деньги.
Тебе должно повезти.
Скопировать
She wanted her independence, so she got her Realtor's license.
Market's doing badly, she wants money.
The market's doing badly, she's moving into a condo.
Она хотела независимости, поэтому получила лицензию риэлтора.
На рынке недвижимости дела идут неважно, она хочет денег.
На рынке недвижимости дела идут неважно, и она переезжает в квартиру.
Скопировать
Hey. Hey
"I don't have no money.
I don't have no money," that's all I hear from you,you know that?
Эй!
"У меня нет денег".
Ты постоянно говоришь мне, что у тебя нет денег. Так ведь?
Скопировать
Oh, yeah. Yeah, you heard me.
We pay you good money to help us.
So when I ask you to do something, I want it done.
Да, вы не ослышались.
Вы здесь не за спасибо.
Мы хорошо вам платим, значит, если я о чем-то прошу, выполняйте!
Скопировать
Look who's home from the big city.
It was the best money I'd ever spent.
New Year's Eve and a cup of noodles.
Кто это приехал из большого города?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
Канун нового года и быстросуп.
Скопировать
Turns out New Age philosophy wasn't the secret.
Samantha had money, a career, and a man who loved her.
But still, she couldn't shake the feeling that something was missing from her life.
Новая философия не была секретом.
У Саманты были деньги, карьера, и любящий мужчина.
Тем не менее, она не могла отделаться от чувства, будто что-то исчезло.
Скопировать
It's a sketch of lechero's quarters.
pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the place out and double my money
I was hoping things would turn out well for him.
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
Скопировать
They'd better be.
I paid good money to rent this place out. Dammit!
Dude, suck.
- Хорошо бы.
Я заплатил хорошие деньги за аренду этого зала.
- Чувак, промазал.
Скопировать
No! Nobody plays Heroin Hero a little!
You know, you never catch the dragon!
I know, but it mellows me out, okay?
Никто не играет в Героя Героина немного!
Ты знаешь, ты никогда не поймаешь дракона!
- Я знаю, но это успокаивает меня, ладно?
Скопировать
Where's he going now?
You don't ever catch the dragon, Dad! No!
No, I said!
Куда он идёт теперь?
- Ты никогда не поймаешь этого дракона, папа!
Нет, я сказал!
Скопировать
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
I've been saving up for a new X-Box game but... but I think you could use the money a lot more than I
It's twenty dollars.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Я копил на новую игру X-Box, но.. но я думаю, вы может нуждаетесь в этих деньгах гораздо больше, чем я.
Слушайте, я, я хочу, чтобы вы взяли это.
Скопировать
I don't get it.
My dad said as long as nobody gave them money, they'd move on.
- Well this is bullcrap!
- Нет!
Отвали! Я не понимаю этого. Мой папа сказал, при условии, что никто не дал им денег, они бы пошли дальше.
- Он так сказал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dragon money (драгон мани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dragon money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драгон мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение