Перевод "деньжата" на английский

Русский
English
0 / 30
деньжатаcash money
Произношение деньжата

деньжата – 30 результатов перевода

А ты пока надпись вырежешь.
Готов к получению деньжат, кэп, в обмен на документы.
- Разумеется.
You ought to take up whittling.
Ready to receive currency, Captain, in exchange for titles.
Yes.
Скопировать
Так что, если ты, как и сегодня...
Если завтра я помогу вам срубить еще деньжат...
Вы сделаете, как я скажу?
So, just like today, you...
If I help you make more money tomorrow...
Will you do as I say?
Скопировать
Узнал в последнюю минуту, честно, хотел отвертеться, но босс сказал:
"Дуайт, подними свою задницу и заработай нам деньжат", - так что я обязан поехать.
Конечно, раз произнесено слово "задница", делать нечего.
Huh, last minute, and believe me, I tried to get out of it but my boss said,
'Dwight, get off your keister and go make us some money', so I gotta go.
Well, sure, when the word keister's being thrown around, what are you gonna do?
Скопировать
"аебись.
Ќадо было у ¬ито деньжат подзан€ть.
"ы ж понимаешь, чЄ это такое, да?
Fucking-A.
I wish I'd have borrowed money from Vito.
You know what this is, right?
Скопировать
Я совсем на мели.
Беги в свою школьную шарашку да принеси оттуда малость деньжат.
Сегодня бардам положено пить и пировать.
I'm stony-broke.
Hurry out to your school kip and bring us back some money.
Today the bards must drink and junket.
Скопировать
Убирайся с моей дороги.
В таком случае, не дадите ли вы мне деньжат, чтобы я рот на замке держал?
Зачем ты лезешь в это дело?
Keep out of my way.
Well, then will you give me some money to keep my mouth closed?
Why do walk on that side?
Скопировать
Выступать? Что?
Прошу вас, кто-нибудь, подкиньте мне деньжат на новые ботинки? - Какая отстойная вечеринка. - Ага!
Гости должны были прийти ещё три часа назад.
I'm having a wonderful time!
You here five hours, already you tear up couch and fill pool with shrimp!
Not bad for a city boy, huh?
Скопировать
Говорят, у вас миллионов пруд пруди!
Почему бы вам не вложить деньжата в разработку золотых приисков?
Я буклеты оставлю!
Rumor has is you two have millions stashed away.
Why not put some of that money to work for you with the high yield only investing in gold and silver can bring?
Can I leave you some pamphlets?
Скопировать
Пять - шесть парней, ха?
Так или иначе, я хочу есть, одолжи деньжат?
Несомненно, пойдем!
Five to six guys, huh?
Anyway, I'm hungry, wanna grab a bite?
Sure, let's go!
Скопировать
- Понятно.
Что, уже все деньжата прокутил?
Я сказал вам правду.
- I see.
Did you spend all the other money already?
I told you the truth.
Скопировать
Да, так и сделаю.
Если надумал покупать машину, тебе понадобится немного деньжат.
О себе позаботься
Yeah, I'm gonna do that.
You gonna get a car, you're gonna need some jack.
Worry about yourself.
Скопировать
- Миленькие, миленькие деньги..
Разве не хочешь толстую пачку миленьких деньжат?
- Хорошо.
- Pretty, pretty money.
Aren't you a big fat wad of pretty money?
- Fine.
Скопировать
Выступать? Что?
Прошу вас, кто-нибудь, подкиньте мне деньжат на новые ботинки?
- Какая отстойная вечеринка.
Performing?
What? Please, if someone could spare me money to buy shoes?
This party pukes.
Скопировать
К концу месяца нужно съехать.
Добавишь немного деньжат и сможешь её купить.
- Что купить?
- Yup. Gotta be out by the end of the month.
Between that and your GI Bill, you ought to be able to get it now.
- Get what?
Скопировать
Я построил дом.
Подсобрал деньжат.
Тогда что ты здесь делаешь, на этой плавучей куче мусора?
I got my own house, too.
Got a little money put away.
Then what're you doing out here in this floating junk pile?
Скопировать
Оставь себе деньги, на следующем забеге я тебе подскажу, на кого ставить.
Деньжатами обзаведешься.
Извини.
The next time there's a fix, I'll let you know.
It'll be money from home.
Excuse me.
Скопировать
Быстро бегает!
А то можно было бы вытрясти у него деньжат.
Да что с него взять! Жалкий юнец.
He runs quickly!
We could have tapped him for some cash.
Just a worthless boy!
Скопировать
Не могли найти себе профессию попристойнее? Могли, конечно. Мы намерены снова поступить на работу в полицию.
Но прежде мы бы хотели немного разжиться деньжатами.
Негодяй!
We'd like to be cops, but want to make our pile first
Now shut up; you're disturbing the gentleman
The bastard!
Скопировать
И что?
Да и всегда сам можешь деньжат подзаработать!
Мне больше нравится, что с такой работой ты весь день на улице...
What happens?
It's easy and you're always earning your own money.
I actually like it because you walk along the road all day.
Скопировать
Давай, твоя очередь, парень.
- Ну что ж, готовь деньжата, Ник.
- Эй, дай мне.
Come on, your dice, man.
All right, get your money ready, Nick.
- Hey, let me in here.
Скопировать
ростовщик.
Нараи Тайдзо как можно по-быстрому в Эдо деньжат заработать.
- Хочешь в долю? - Не!
688)}I'm Narai Taizō and I run a pawnshop. 588)}Narai Taizō
I've got a great way for you to make money over in Edo...
Want in?
Скопировать
Эй!
Может, тебе еще и деньжат отслюнявить?
Привет, Барни!
Hey!
You forgot your green stamps!
Hi, Barney!
Скопировать
Мы с Сэди вместе начинаем дело, есть новое местечко.
Сэди говорит, мы можем прилично срубить деньжат.
- Занимаясь чем?
We got a new place.
Sadie says we can make some real dough.
- Doing what?
Скопировать
Это последнее дело.
Я отложил немного деньжат.
А когда они закончатся, что-нибудь случиться.
That's the least important thing.
I've got some money put aside.
This means that when it'll be gone... something will happen.
Скопировать
Если я правильно понял, вы хотите, чтобы я сотрудничал с вами. Нет смысла настаивать.
Откуда деньжата?
Что я вам, сопляк какой-то, что ли? Если вам нужны объяснения, приходите с ордером. Мы тебе пришлём ордер по почте.
You just want my co-operation
How are you paying for that house you've built?
If you want explanations, get yourself a warrant
Скопировать
Она влюбилась в парня и должна была быть за это наказана.
Я отправил её работать на улицу, чтобы подзаработала деньжат на бухло.
Мы отлично проводили время.
What the heck. She had to pay me for fucking that guy.
So I sent her in the street to work and get some money for booze.
You bet we had a nice time.
Скопировать
Земляк, это же ранение на миллион.
Это билет домой и дополнительные деньжата каждый месяц.
Да, да.
Paisan, that's a million-dollar wound.
That's a ticket home and beer money coming in every month.
Yeah, yeah.
Скопировать
- Заткнись.
Может, подкинешь ещё деньжат?
Погуляй немножко.
- Shut up.
Come on, man, give me a little break here, would you?
Go powder your nose.
Скопировать
Поставь у двери и ступай отсюда в ад.
Хорошо, Джонни, а как насчет моих деньжат?
- Каких деньжат?
Leave it on the doorstep and get the hell out.
All right, Johnny, but what about my money?
What money?
Скопировать
Хорошо, Джонни, а как насчет моих деньжат?
- Каких деньжат?
- Эйс сказал, что ты мне заплатишь.
All right, Johnny, but what about my money?
What money?
A.C. said you had some dough for me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов деньжата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы деньжата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение