Перевод "bombing" на русский
Произношение bombing (бомин) :
bˈɒmɪŋ
бомин транскрипция – 30 результатов перевода
Such a small device to cause such an excitement and possibly such tremendous destr-
What's this bombing thing got to do with you?
I made that bomb.
Такое маленькое устройство причинило столько беспокойства... и могло вызвать невероятную трагедию..
Джим, какое тебе дело до этой бомбы?
Я сделал эти бомбы.
Скопировать
It's those two pieces right there.
I may be bombing an office building, but I'll find out.
- Ok. It was nice to meet you.
Хорошо? До свидания.
Я могла бы подложить бомбу в здание, я это знаю.
- Рад был познакомиться.
Скопировать
Everybody is about as excited and tense as can be.
perfect and, if you've just joined us, we've seen a series of colourful riots that started with the bombing
Then the leader of the Labour Union, Julio Doaz, was dragged from his home and beaten by an angry mob.
Весь мир напряжен и заинтригован.
Погода в это воскресенье чудесная, и если вы присоединитесь к нам, то увидите букет всевозможных переворотов, которые начались по традиции с обстрела американского посольства. Ритуал столь же старый, как и сам город.
Потом, лидер профсоюзов Хулио Доаз был выкинут из дома и растерзан разъяренной толпой.
Скопировать
To those of you who won't be coming back, we're gonna do our best to take care of your wives and/or sweethearts.
And don't forget, General Dreedle wants to see a nice, tight bombing pattern on those aerial photographs
Everyone ready to go?
Тем, кто живым назад не вернется, я лично обещаю позаботиться об их женах или возлюбленных.
И не забудьте, генерал Дридл желает видеть... хорошую кучность бомбометания на наших аэрофотоснимках.
Все готовы?
Скопировать
He's dead.
We're helping the people who suffered during that bombing.
What kind of help would you like to get, while you're in hospital?
Его больше нет.
Мы помогаем всем, кто пострадал во время этой варварской бомбардировки.
Какую помощь вы хотели бы получить, пока находитесь в больнице?
Скопировать
You have 3 minutes.
Bring the report about the killed and wounded during yesterday's bombing.
In Berlin, in Berlin.
Время беседы 3 минуты.
Принесите рейхсфюреру сводку убитых и раненых при вчерашней бомбежке.
По Берлину.
Скопировать
It depends on who will interrogate him.
And I wish he himself died somewhere during a bombing.
I'll think about it.
Смотря кто будет его допрашивать.
Хорошо бы, чтобы у вас остались магнитофонные записи его бесед, а сам он сыграл в ящик где-нибудь при бомбежке.
- Подумаю.
Скопировать
Achtung!
Hans Müller served as a pilot during the Second World War - in a German bombing squadron.
The squadron was in Northern Norway
Внимание!
Ханс Мюллер служил пилотом во время Второй Мировой Войны... В немецкой эскадре бомбардировщиков.
Эскадра базировалась в Северной Норвегии.
Скопировать
While I'm writing down your uncle's address, have a look at these photos and tell me if you see your things here.
Some things were found after the bombing.
In your position even one suitcase is a great help.
Пока я буду записывать адрес вашего дядюшки, взгляните, нет ли здесь ваших вещей?
Часть вещей из вашего дома удалось найти.
В вашем положении даже один чемодан - уже подспорье.
Скопировать
In the farm up the road they've got a refugee.
His parents disappeared in a bombing raid.
And itwas the English who did it.
На ферме выше по дороге у них есть беженцы.
Их родители погибли во время бомбежек.
И сделали это англичане!
Скопировать
Itwas the Germans who wanted the war. I'm atyour mercy. I should tell you that
And over there, day and night many civilians disappeared in bombing raids.
And to stop that is my mission.
это им нужна была война. что я был в Англии... в качестве беженца.
днем и ночью много гражданских жителей гибнет из-за бомбардировок.
И остановить это - моя миссия.
Скопировать
Are you telling me our losses are critical?
We're bombing day and night pilots are tired.
Be specific!
Хотите сказать, что у нас критические потери?
Мы производим бомбардировки днём и ночью. Пилоты устали, самолёты нужно ремонтировать...
Хвати болтать!
Скопировать
Allen Ginsberg. A giant dormitory, brilliant on the evening plain drifts with his memories - there is a nice white door over there
Shelling Bombing Range mapped in the distance,
Crime Prevention Show sponsored by Wrigley's Spearmint much delight in weeping, ecstasy in singing, laughter rises that confounds staring Idiot mayors and stony politicians eyeing Thy breast,
Гигантская спальня сияющая на вечерней равнине дрейфует вслед за его воспоминаниями - красивая белая дверь вон там.
Полоса обстрелов бомбёжек отмеченная на карте вдали,
Шоу по Борьбе с Преступностью спонсор: Wrigley's Spearmint много восторга в рыдании, экстаз в пении, смех встаёт пугая пялящихся мэров-Идиотов и каменных политиканов, глазеющих на твою грудь.
Скопировать
Christ, they're bombs!
They're bombing London!
- Kraut! - It isn't funny.
Господи, бомбардировщики!
Они бомбят Лондон
Ничего смешного!
Скопировать
What's that?
- The bombing has started.
- What bombing?
Что это?
- Началась бомбардировка.
- Какая бомбардировка?
Скопировать
- The bombing has started.
- What bombing?
The air force will soon have obliterated those creatures.
- Началась бомбардировка.
- Какая бомбардировка?
Военно-воздушные силы скоро уничтожат этих существ.
Скопировать
What did he bring them in for?
The bombing will never stop those maggots.
Stevens arranged it on my instructions, you see.
Зачем он привел их?
Бомбардировка никогда не остановит этих личинок.
Стивенс организовал это по моему указанию, видите ли.
Скопировать
- Don't be pissed off.
One Messer has been bombing our first-aid post for a week.
Chose the red cross as his target, bastard.
- Да ты не сердись.
Тут один "Мессер" повадился, целую неделю медсанбат крошит.
Ты представляешь, специально по красному кресту бьёт, сволота.
Скопировать
This cellar is buried underground right next to the foundations, just as the Chinese do
In case of a bombing it also serves as a shelter
- Come this way
Этот подвал находится под землёй, прямо рядом с основанием так же, как это делают китайцы.
В случае бомбёжки он также служит убежищем.
- Поставим сюда.
Скопировать
He's the reason that I'm here.
He was my partner in a bombing.
We killed 47 patroIIers on Akritiri-- 47!
Я здесь из-за него.
Мы с ним вместе бомбили.
Мы убили 47 патрульных на Акритири - 47!
Скопировать
The Akritirians interrogated me.
When I wouldn't confess to the bombing, they dragged me in front of a judge.
He said you'd already confessed for the both of us and then he pronounced me guilty.
Акритирианцы меня допросили.
Когда я не признал себя виновным в бомбардировке, они потащили меня к судье.
Сказали, что ты уже признался за нас обоих, и объявили меня виновным.
Скопировать
I assure you, Ambassador, my people had nothing to do with this attack.
We found chemical traces of the explosive used in the bombing on their hands and clothing.
I'm sure the same could be said of anyone who was near the explosion.
Уверяю вас, г-н посол, мои люди непричастны к этому нападению.
Мы нашли химические следы взрывчатки, использованной при бомбардировке, у них на руках и одежде.
Я уверен, то же самое можно сказать о каждом, кто был недалеко от места взрыва.
Скопировать
unless you've decided to relinquish control of your vessel, Captain, I suggest that you do not proceed across our border.
We've captured the ship and crew responsible for the bombing at the Laktivia canteen.
I see.
Если только вы не решили передать командование вашим судном, капитан, я не рекомендую вам пересекать нашу границу.
Мы захватили корабль и команду, ответственную за бомбардировку комплекса в Лактивии.
Понятно.
Скопировать
After 72 hours, Lieutenant Paris and Ensign Kim are still missing, and I'm quickly losing patience with the Akritirian authorities.
to deny us access to the surface, and they've yet to confirm whether our crewmen were killed in the bombing
Anything?
72 часа спустя лейтенант Перис и мичман Ким по-прежнему отсутствуют, и я уже теряю терпение к акритирианским властям.
Они по-прежнему не пускают нас на поверхность, и пока не подтвердили гибель членов нашего экипажа при бомбардировке.
Есть что-нибудь?
Скопировать
Then where are they?
Your men have been convicted of the terrorist bombing at the Laktivia recreational facility, which resulted
I assure you, Ambassador, my people had nothing to do with this attack.
Тогда где они?
Ваших людей обвинили в террористической бомбардировке развлекательного комплекса в Лактивии, при которой погибло 47 отдыхающих патрульных.
Уверяю вас, г-н посол, мои люди непричастны к этому нападению.
Скопировать
Let my sister go.
She didn't have anything to do with the bombing, and she's only 14.
Prison doesn't scare me.
Отпустите мою сестру.
Она не имеет никакого отношения к бомбардировке, и ей всего 14.
Тюрьма меня не пугает.
Скопировать
What do you want?
Two of my crew members were convicted by the Akritirians of a terrorist bombing.
We're trying to prove their innocence and we have reason to believe a ship like yours, which uses paraIithium for fuel, might have been involved in the production of the explosives.
Что вам нужно?
Двух моих членов экипажа акритирианцы обвинили в террористической бомбардировке.
Мы пытаемся доказать их невиновность, и у нас есть причина полагать, что такое судно, как ваше, использующее паралитий как топливо, может иметь отношение к производству взрывчатки.
Скопировать
He'd hold national security meetings in there.
He planned the Hanoi bombing after a bad Thai meal.
I don't know what I'm supposed to do.
Он проводил там совещания по национальной безопасности.
Он планировал бомбёжку Ханоя после плохой тайской еды.
Всё равно не понимаю, что я должен сделать.
Скопировать
In light of your report and narrative, my official report is incomplete, pending these new facts I'm being asked to reconcile.
Though it seems that a federal agent may have been involved in the bombing, the other events you've laid
- and, quite frankly, implausible. - What is it you find incredible?
Учитывая предоставленные мне новые сведения, . можно считать неполным.
Агент Скалли, теперь уже нет сомнеий в причастности федерального агента к взрыву. Одако другие ваши свидетельства кажутся невероятными сами по себе, а в совокупости - тем более.
Что вам кажется невероятым,
Скопировать
revolutionary leader Kadafi again claimed the entire gulf.
Foreign minister Genscher seeks to stop American bombing of Libya.
33 American war planes await attack orders. "
Лидер революционеров Кадафи подчеркнул, что он по-прежнему требует весь залив.
Чтобы предотвратить бомбардировку Ливии,.. министр иностранных дел Геншер отправился в Вашингтон.
33 американских боевых самолета уже готовы и ждут приказа на вылет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bombing (бомин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bombing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
