Перевод "НЛО" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение НЛО

НЛО – 30 результатов перевода

Просто обидно, что тебе нужен был лишь мой компьютер.
Знаю, ты обиделся, но просто не показываешь, Джеймс, но я думала только об этих НЛО и видимо была плохим
А ты был так добр ко мне все это время.
I just hate to think that you only want me for my computer.
No, it just takes a lot to put a frown on that face of yours, james. I was so focused on tracking down spaceships that I wasn't much of a friend.
You were there for me every time.
Скопировать
Внешнее сканирование.
Лучше бегать в лесах, ища НЛО, чем сидеть целый день в лаборатории.
Жать на кнопки, проверять образцы, все это такая скука,
***
I'd rather be out in the field chasing ufos than stuck in a lab.
Half the stuff's hazardous.
Скопировать
Прости, что?
Ну знаешь, НЛО, пришельцы, далекие галактики.
Вообще-то нам нельзя рассказывать о работе.
Excuse me?
You know, ufos, aliens, galaxies far, far away?
- I can't really be talking about what I do.
Скопировать
Посмотрим по телевизору.
Биг Бен повредил НЛО, разбившийся в центре Лондона.
Вооружённые силы стянуты со всей страны дабы предотвратить панику и мародёрства, следить за соблюдением порядка.
We could watch it on TV.
Big Ben destroyed as a UFO crash-lands in central London.
Police reinforcements are drafted in from across the country to control widespread panic, looting and civil disturbance.
Скопировать
- Закажем ланч.
Я думаю вам нужно выступить по ТиВи и убедить народ, что не существует НЛО.
Не надо говорить сокращениями.
Let's order lunch.
Sir, I think you need to go on TV... and convince the people that there is no such thing as a UFO.
Don't spell in front of me, damn it.
Скопировать
Правительство узнало... об этом вирусе в 1947 году когда НЛО потерпело крушение в Розвелл, Нью Мехико.
Крушение НЛО спровоцировало возрождение вируса?
Вирус разрастался под землей... в нефтяных месторождениях.
The government learned... of this virus in 1947 when a UFO crashed in Roswell, New Mexico.
A UFO crash revealed the virus?
The virus thrived underground... in petroleum deposits.
Скопировать
Он может думать.
У него есть способность сообщаться... и он сообщался... с НЛО.
И правительство об этом тоже знает.
It can think.
It has the ability to communicate... and it communicated... with the UFOs.
And the government knows this, too.
Скопировать
Женщину, которая забрала Вилльяма.
Она разыскиваемый преступник и участник того культа НЛО, который расследовало ФБР.
Мне нужно всё, что ты можешь на неё найти, Моника, но мне нужно, чтобы ты сделала это тихо.
The woman that took William.
She's a wanted felon, and part of the UFO cult that the fbi was investigating.
I need anything that you can find on her, but I need you to get it quietly.
Скопировать
Мы вышли на стабильную орбиту внеземной атмосферы.
Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО.
И мистер Скотт хотел бы поговорить с вами о двигателях.
We've achieved a stable orbit out of Earth's atmosphere.
Our deflectors are operative, enough to prevent our being picked up again as a UFO.
And Mr. Scott wishes to speak to you about the engines.
Скопировать
Он бы уехал ничего мне не сказав.
А может... здесь было НЛО.
И запустило сюда луч и все и всё внутри Фотохата изчезло.
He would have told me if he was leaving town.
Maybe... a U.F.O. Appeared.
And it shot down a beam and made everyone... and everything inside the Fotohut vanish.
Скопировать
Твое время вышло!
НЛО!
Солнце лупит прямо в глаз.
Your time is up!
The UFO!
Time to say goodbye, french fry.
Скопировать
Без обид, но то что вы говорите не имеет никакого смысла..
Случай Джека похож на множество случаев похищения НЛО, о которых я читал.
Это вы помните.. а мой день рождения забыли.
No offense, but what you're saying doesn't make any sense.
Jack's account sounds like a number of UFO abduction case files I've read.
This you remember...my birthday you forget.
Скопировать
Мы снова спасли этот мир.
Уничтожив НЛО в 2004-м году, мы изменили будущее.
Марс не был заселен, и за прошедшие 300 лет мистер Чмок сделал Земле косметическую операцию.
Saved the world once more.
By destroying the UFO in 2004 we changed the future.
Mars was never colonized, and Mr. Smock has refurbished Earth during the last 300 years.
Скопировать
Уважаемые сенаторы.
300 лет назад, 22-го июля 2004-го года в 17 часов 35 минут в пустыне Невады упал НЛО.
В нем ученые обнаружили ценную информацию из других галактик.
Esteemed senators!
300 years ago, on July 22nd, 2004 at precisely 5.35 pm, a UFO crashed into the desert of Nevada.
In that UFO, our scientists found information from a galaxy far far away.
Скопировать
Благодаря этому знанию человечеству удалось колонизировать Марс.
предотвратить заселение Марса, а следовательно, и эту войну, если попадем в 2004-й год и уничтожим НЛО
Но каким же образом мы уничтожим НЛО?
It was only with that knowledge that we were able to colonize Mars.
We could prevent the colonization of Mars and thus, this war, by travelling into the year 2004 and destroying implied UFO.
But how can the UFO be completely neutralized?
Скопировать
Мы можем предотвратить заселение Марса, а следовательно, и эту войну, если попадем в 2004-й год и уничтожим НЛО.
Но каким же образом мы уничтожим НЛО?
Этим швейцарским лазерным ножиком!
We could prevent the colonization of Mars and thus, this war, by travelling into the year 2004 and destroying implied UFO.
But how can the UFO be completely neutralized?
With this Swiss laser!
Скопировать
Нечто, что чуть не стало началом конца жизни на планете Земля.
МакКафи немедленно сообщил по радио о наблюдении НЛО, неопознанном летающем объекте.
Офицер-радиолокационщик ответил, что этого не может быть.
Something that was almost the beginning of the end of life on this Earth.
MacAfee reported instantly by radio the sighting of a UFO, an unidentified flying object.
The radar officer replied that it was impossible.
Скопировать
- Нет.
Пилот прокричал что-то по поводу НЛО.
А потом радио перестало работать.
- No.
The pilot yelled something about a UFO.
Then the radio went dead.
Скопировать
Раскрой карту.
Вот здесь я заметил НЛО.
Здесь исчез поисковый самолёт.
Open your map.
Now, where I sighted the UFO.
Where the search plane disappeared.
Скопировать
Эта фотография была сделана астрономом-любителем в районе Нью-Мексико.
Я вспомнил об этом, потому что готовил для военно-воздушных сил отчеты об НЛО.
"Неопознанные летающие объекты"
This picture was taken by an amateur astronomer over New Mexico.
I've had it since I served on the Air Force Evaluation Board... for U.F.O. Reports.
"Unidentified flying objects."
Скопировать
И к тому времени как я с вами закончу, мистер Инженер-электроник, вы будете считать, что вам повезло если вам поручать тестировать батарейки для фонариков.
Послушайте, майор Берген, я участвовал в последнем проверочном полёте, заметил НЛО и доложил об этом.
Это что, делает меня преступником, предателем моей страны, или каким-то психопатом?
By the time I get through with you, Mr. Electronics Engineer, you'll be lucky if they let you test batteries for flashlights.
Look, Major Bergen, I was flying a final calibration flight. I spotted a UFO, I reported it.
Does that make me a criminal, a traitor to my country, or some kind of a psychopath?
Скопировать
Да, сэр.
Я знаю, что пилот сообщал об НЛО.
Нет, на этот раз я сам ничего не видел.
Yes, sir.
I am aware that the pilot called in a UFO.
No, I didn't see anything myself this time.
Скопировать
Я думаю, Скалли... мы попали в сети ЗАГОВОРА.
У армейцев - НЛО. И они пойдут по трупам, лишь бы сохранить тайну...
А что, если тайное станет явным?
I think there's a huge conspiracy here, Scully.
They've got a U.F.O. Here and they'll do anything to keep it a secret including sacrificing lives and minds of pilots because what if that secret got out?
Lf...
Скопировать
Полковник Роберт Будахас вернулся домой.
следующую версию: ...Будахас участвовал в испытаниях секретных самолетов, построенных на основе "технологий НЛО
Податель сего подтверждает слова агента Малдера касательно наличия 2 неопознанных летающих объектов в небе над базой ВВС "Элленс" описать вид объектов или конструктивные особенности не представляется возможным.
Lieutenant Colonel Robert Budahas was returned to his home though his knowledge of his disappearance and whereabouts is vague and inconclusive.
Special Agent Mulder's insistence that Budahas may have been a test pilot on a top secret project involving aircraft using recovered U.F.O. technology and may have suffered severe stress-related trauma by flying these aircraft is also inconclusive.
Though this agent can corroborate Agent Mulder's eyewitness account of two unidentified flying objects in the northern sky over Ellens Air Base their exact nature or design could not be determined.
Скопировать
ПОХОД? Как догадались?
Ваше имя есть в списках Центра Изучения НЛО. г.Эванстон, шт. Иллинойс.
Да-а? ! Да.
- How did you know about that?
Your name's on record at the Center for UFO Studies in Evanston, Illinois.
Really?
Скопировать
Минуточку.
Эрл занимался расследованием НЛО?
Майор Бриггс, Гарри!
Wait a minute.
Earle was investigating UFOs?
Major Briggs, Harry.
Скопировать
Судя по всему, все в этом городе видели эти НЛО
Все горожане видели НЛО: шеф полиции, мэр, все видели эти ёбаные НЛО
Ну, мне любопытно, я расспрашиваю людей, как оно было. "Ох, чувак, было классно, классно.
apparently everyone in this town saw these UFO's.
Everyone in the town saw the UFO's, Bleachee, the mayor, they all saw the fucking UFO's, alright?
And I'm curious, I ask people what it was like. "Oh, man, it was incredible, incredible.
Скопировать
"Ага, они маленькие и зелёные; мы зовём их "соплями"
Я говорю чуваку: "Зачем вы берёте дробаши на встречу с НЛО?"
Он говорит: "Мы не хотим, чтобы нас похитили"
"Yeap, they are little green people, we call them boogers."
So I said to the guy, I go: "Why do you all bring shotguns to UFO sightings?"
He says: "Well... we don't wanna be abducted"
Скопировать
- Что?
НЛО.
Они забирают их и проводят эксперименты на них как мы на животных.
-What?
UFOs.
They whisk them off and do experiments on them like we do on animals.
Скопировать
Неземной разум?
Это лучше, чем НЛО.
Подводные летающие объекты.
A non-terrestrial intelligence.
NTIs. Oh, man, that's better than UFOs.
Oh, but that works too, huh? Underwater Flying Objects.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов НЛО?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы НЛО для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение