Перевод "production" на русский
Произношение production (продакшен) :
pɹədˈʌkʃən
продакшен транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sick to death of it.
Angie and I have been shoved aside while everyone is busy turning our wedding into the biggest production
It isn't fair.
Мне это до смерти противно.
Мы с Энжи отодвинуты в сторону Пока все заняты превращением нашей свадьбы в величайшее представление и в величайшую битву в истории.
Это нечестно.
Скопировать
The authors.
They're here to supervise the production.
But you've never acted before.
Это авторы.
Они приехали, чтобы наблюдать за постановкой.
Но ты никогда раньше не играла.
Скопировать
THE MAN OF THE CART
Production TOMOYUKI TANAKA
Script MANSAKU ITAMI HIROSHI INAGAKI original novel of SHUNSAKU IWASHITA
Жизнь Мухомацу (Человек-рикша)
Продюсер: Томоюки Танака
Мансаку Итами, Хироси Инагаки по роману Сансюку Ивасита
Скопировать
for free?
This is not a low budget production That can be seen for free.
But I will allow you to enter after nine o'clock.
Бесплатно?
Это же не низкопробное произведение, которое можно смотреть бесплатно. Вы должны заплатить, чтобы увидеть спектакль.
Но я позволю вам войти после 21 часов.
Скопировать
Why don't you have the same lunch Sandwiches and things.
Silly to go to a great big production.
Her apartment's too small for a party anyway.
Почему бы тебе не взять тот же самый ланч?
Сэндвичи и все такое.
Было бы глупо пойти на такую вечеринку.
Скопировать
I know, I wanted to surprise you.
And I suppose that Roy has a part in this production? Roy?
What's he got to do with this?
Знаю, я хотела тебя удивить.
И я полагаю, Рой тоже участвует в этой постановке?
Рой? При чём он тут?
Скопировать
Oh, you note-takers might set down a reminder to consult Brenman's paper,
"Experiments in the Hypnotic Production of Antisocial and Self-Injurious Behaviour", or Wells' 1941 paper
Or, of course, Andrew Salter's remarkable book, "Conditioned Reflex Therapy", to name only three.
Стенографисты могут вставить сюда указание на известную статью Бренмана
"Опыт гипнотического внушения антиобщественного и суицидального поведения", или на статью Уэллса от 1941 г., озаглавленную, как мне помнится, "Опыт гипнотического внушения преступного поведения".
А также, безусловно, на замечательную книгу Эндрю Солтера "Условно-рефлекторная терапия", ограничимся пока этими тремя названиями.
Скопировать
English subtitles synchronized and written by cinephage
A SHOCHIKU PRODUCTION
A 1962 JAPAN ART FESTIVAL ENTRY
Субтитры leoferre24
Шочику Ко.
УЧАСТНИК ЯПОНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ ИСКУССТВ В 1962 ГОДУ.
Скопировать
We had promised Beardsley School that we would be back as soon as my Hollywood engagement came to an end.
Inventive Humbert was to be, I hinted, chief consultant in production of a film dealing with existentialism
I cannot tell you the exact day when I first knew with utter certainty that a strange car was following us.
Мы пообещали в школе Бердсли, что мы вернёмся сразу как только я закончу работу по контракту в Голливуде.
Изобретательный Гумберт должен будет консультировать фильм об экзистенциализме, который тогда ещё был в моде.
Я не могу назвать вам тот день, когда я, наконец, точно понял что некая машина преследует нас.
Скопировать
Nothing.
Toho Production
Tokyo Eiga Production
Ничего.
Производство Тохо
Производство Tokyo Eiga
Скопировать
Toho Production
Tokyo Eiga Production
HAPPINESS OF US ALONE
Производство Тохо
Производство Tokyo Eiga
СЧАСТЬЕ НАС ОДНИХ
Скопировать
Herr Janning, it came to that the first time you sentenced a man to death you knew to be innocent.
A Takarazuka Pictures Production
The End of Summer
Герр Яннинг, "такое" произошло тогда, когда вы в самый первый раз приговорили невиновного к смертной казни.
A Takarazuka Eiga Production
Конец лета
Скопировать
Assistant Director Jyukichi Takemae
Production Design by Okamura Tamondo Set Decoration by Kitagawa
The Cast
Tabundo Okamura
Роли исполняли:
Сэцуко Хара
Скопировать
I'm very sorry.
The first day of our new production schedule, and you show up an hour late.
- I'm sure you have an absolutely great excuse.
- Доброе утро, Мэри.
Как прошла вчерашняя налоговая проверка?
- Ничего не произошло. - Ничего?
Скопировать
Well, I only asked.
There's no need to make a production number out of it.
I'm sorry, Harry.
Ну, я только спросил.
Нет нужды делать из всего этого представление.
Извини, Гарри.
Скопировать
Part of a larger movement, a political movement. A process which endeavors to be revolutionary.
The voice has arraigned a mode of production, and to see how the case is going, it is about to take part
by bourgeois justice against radicals arrested for so-called riots and conspiracy.
Частью большого движения, политического движения, процесса, который старается быть революционным.
Голос разъяснил с пособ производства и того, как обстоят дела.
Речь идет об участии в съемках фильма, предназначенного для политического анализа смысла обвинений, выдвинутых буржуазным судом против радикалов, арестованных за так называемые мятежи и заговор.
Скопировать
The newcomers on the labor market... can't find work... so that unemployment is increasing.
(stepped-up production norms... and lowered safety standards have... a like effect).
When my guitar screams, I want the people... to hear it first thing in the morning...
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.
Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
- Я хочу, чтобы вопль моей гитары был первым, что люди услышат, встав утром.
Скопировать
Lumpen proletariats.
We've no vested interest in the means of production... and capitalist institutions.
Nor any security in our relations with the means of production... and these institutions.
Люмпен-пролетарии.
Мы не заинтересованы ни средствах производства ни в капиталистических институтах.
ни в какой-либо безопасности взаимоотношений этих институтов.
Скопировать
We've no vested interest in the means of production... and capitalist institutions.
Nor any security in our relations with the means of production... and these institutions.
The lumpen form a reserve labor corps... that is always in reserve.
Мы не заинтересованы ни средствах производства ни в капиталистических институтах.
ни в какой-либо безопасности взаимоотношений этих институтов.
Деклассированные формируют резервную рабочую силу корпораций, которая всегда остается в резерве.
Скопировать
It just takes a little daring and solidarity.
In an automated economy... you cannot ascribe... the high level of production... to the working class
Computers are not part... of the working class, even if some who claim to speak for the working class, and especially certain "Marxist-Leninists"
Это просто требует немного смелости и солидарности.
- В автоматизированной экономике нельзя приписать высокий уровень продукции одному рабочему классу.
Компьютеры не являются частью рабочего класса, даже если некоторые "марксисты-ленинисты"
Скопировать
It's easy.
their own rebel forces... in terms of their own life... their special relations... to the means of production
They must attack all the structures around them... including the right wing of their own class... when it tries to bar the road to revolution.
И это просто.
- Деклассированные должны создать свои собственные повстанческие силы со скидкой на их жизнь, их особое отношение к средствам производства и социальным институтам.
Они должны атаковать все структуры вокруг них, включая правое крыло собственного класса, когда оно пытается преградить дорогу революции.
Скопировать
shots of bourgeois ideology and imperialism... and they weren't even black, they were colored... like in any James Bond movie.
So we started looking for black images... production relationships... images that define... relationships
Our problem... is to begin with black... in order to show colors different from those in... bourgeois and imperialist films.
изображение буржуазной идеологии и кадры империализма... и они даже не были черными, они были цветными, как в каком-нибудь фильме про Джеймса Бонда.
Так что мы начали искать черные изображения, связи в постановке, изображения, определяющие... отношения.
Наша проблема... начать с черным... Наша задача - показать цвета, отличные от тех, что используются в буржуазных, империалистических фильмах.
Скопировать
What does "practical activities" mean?
as a Party member "practical activities" might mean, for example to make everything in common, the production
Terumichi, how old are you?
Какой ещё "практической деятельностью"?
Для дяди Исаму как члена партии "практическая деятельность" может означать, к примеру, совместные усилия по воспроизводству детей. О чём речь ни заведут, всё на баб сведут.
Тэрумити, сколько тебе лет?
Скопировать
Tanaka Michi
Production Assistants: Matsuzawa Happyaku, Inaba Akihito,
Takenaga Shigeo, Tanaka Yoshiko, Kitagami Aya
Рrоduсtiоn Аssistаnts:
Маtsuаwа Нарруаku, Inаbа Аkihitо, Таkеnаgа Shigео, Таnаkа Yоshikо, Kitаgаmi Ауа
Рhоtоgrарhу Аssistаnts:
Скопировать
Your health depends on your relationship with your machine
And don't forget that a machine plus attention equals production
Have a good working day!
Ваше здоровье зависит от отношения к вашему станку.
Уважайте его потребности и помните, что станок в хорошем состоянии — производительный станок.
Успешной работы!
Скопировать
- I lost my finger.
From when that disgrace happened, production has fallen by 7%
By 7% it went down!
— Я потерял палец.
Со времени несчастного случая производительность упала на 7%.
Упала на 7%!
Скопировать
To the violence of the owners, respond with revolutionary violence!
Sabotage production and refuse to work!
Workers!
Отвечайте на насилие хозяев революционным насилием!
Саботируйте производство и отказывайтесь работать!
Рабочие!
Скопировать
When you let go of my hand... it is as if we were... a thousand miles apart.
Another much neglected group... unable to assert its rights... in our affluent society... where only production
Society owes them more... than just the right to live... it owes them complete integration... in various aspects.
Когда вы отпускаете мою руку, то кажется, будто нас разделяют тысячи миль. # (Wenn Sie meine Hand auslassen, ist es, als wa(ё)ren wir tausend Meilen voneinander entfernt.)
Друга заброшенная группа, которая не может отстаивать свои права в нашем обществе изобилия, где ценется только производство, это группа инвалидов.
Общество должно им больше, чем просто право на жизнь. Оно обязано создать для них полную интеграцию во всевозможных аспектах.
Скопировать
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of the CATSIS system in its full shift form... substituting the 3/8 we now have...
retirement age... while always considering a reduction in the working hours... and the evolution of production
- Mr. Julien Bouin?
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Наконец, мы требуем снизить пенсионный возраст. Учитывая постоянный рост производительности труда, связанный с техническим прогрессом, мы добиваемся установления пенсионного порога в шестьдесят лет для мужчин и пятьдесят пять - для женщин.
- Дом мсье Буэна?
Скопировать
In the brain there's the central headquarters, it decides
Makes the projects, the programs and sets production into motion
The individual, no?
В мозге главное управление.
Разрабатывает проекты, программы и пускает в производство.
— Производство...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов production (продакшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы production для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить продакшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
