Перевод "постановка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение постановка

постановка – 30 результатов перевода

В конечном итоге, Вы же зритель.
Такой постановкой вопроса Вы загнали меня в тупик.
Ведь актриса... Дело не в трудной профессии.
After all, you watch films.
I don't know, it's not that difficult.
It's not a question of it being a difficult job.
Скопировать
Это авторы.
Они приехали, чтобы наблюдать за постановкой.
Но ты никогда раньше не играла.
The authors.
They're here to supervise the production.
But you've never acted before.
Скопировать
Оператор: Кацуо Омада Художник-постановщик: Хироши Уеда
Постановка света: Ичиро Иджари Композитор: Икума Дэн
Помощник режиссера: Тэруо Мару Монтажер: Йошитами Куроива
Photo KAZUO YAMADA Artistic director HIROSHI UEDA
Lighting ICHIRO IJARA Musician IKUMA THEY GIVE
Assistant director TERUO MARU Editor YOSHITAMI KUROIWA
Скопировать
Знаю, я хотела тебя удивить.
И я полагаю, Рой тоже участвует в этой постановке?
Рой? При чём он тут?
I know, I wanted to surprise you.
And I suppose that Roy has a part in this production? Roy?
What's he got to do with this?
Скопировать
Ты мог купить любую машину, но на эту же противно смотреть!
Пора тебе остепениться... и прекратить растрачивать свои таланты на эти любительские постановки, эти
Не знаю что и делать.
You can have any car you want. But that ugly black horror is an eyesore and an embarrassment.
Really, Harold, it is time you settled down... and stopped flitting away your talents on these little amateur theatrics... these little divertissements... no matter how psychologically purging they may be.
I don't know what to do.
Скопировать
Я участвовала в двух его постановках.
-В двух постановках его мастерской.
-Мастерской.
I've been in two of his productions.
- Two of his workshop productions.
- Workshop.
Скопировать
изображение буржуазной идеологии и кадры империализма... и они даже не были черными, они были цветными, как в каком-нибудь фильме про Джеймса Бонда.
Так что мы начали искать черные изображения, связи в постановке, изображения, определяющие... отношения
Наша проблема... начать с черным... Наша задача - показать цвета, отличные от тех, что используются в буржуазных, империалистических фильмах.
shots of bourgeois ideology and imperialism... and they weren't even black, they were colored... like in any James Bond movie.
So we started looking for black images... production relationships... images that define... relationships.
Our problem... is to begin with black... in order to show colors different from those in... bourgeois and imperialist films.
Скопировать
Nаitо Runе
Постановка:
Ниитака Кейко
Sound:
Morisaki Henriku Collaboration: Naito Rune
Performance:
Скопировать
Вам повезло, что вы начинали с ним.
Я участвовала в двух его постановках.
-В двух постановках его мастерской.
He's a good man to begin with.
I've been in two of his productions.
- Two of his workshop productions.
Скопировать
- Да? Пьеса будет называться "Летающий класс". Здорово!
Это будет грандиозная постановка!
И зачем Геблер это делает?
The play will be called "The Flying Classroom".
It's going to be great.
Why is he doing that?
Скопировать
Я даже поехал в Гарлем, чтобы полюбоваться на ваш спектакль
Неплохая постановка
Остальное - совпадение
I did go up to Harlem to see the show you were putting on.
And it was a very good show.
The rest is coincidence.
Скопировать
Мы убили его.
Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо?
Он бы разобрался, подозревал.
We killed him.
But all the staging, the gypsy, the motorcyclist, the letter?
He should have understood, suspected.
Скопировать
Клеящие материалы.
Постановка.
Текущая кровь.
- Viscous substances.
- Director.
- Blood flowing.
Скопировать
У нас есть свой совет, избираемый народом
Также впроводятся на ратуше проводяться собрания, любительские постановки.
- Как мило. - Да, это точно.
We have our own council, democratically elected.
We use it for public meetings, amateur theatricals...
- Fascinating.
Скопировать
Что они тут делают?
Они итальянские актеры из совместной постановки.
ПЯТНИЦА, ДАЛЕКАЯ ОТ РОБИНЗОНА И ХОРОШЕНЬКИХ ПЛАТЬЕВ
What's this lot doing?
They're the Italian actors in the co-production
A FRIDAY FAR FROM ROBINSON AND MANTES LA JOLIE
Скопировать
КАПЬО кииск сценарист "Весны"
Я боялся и того, что это будет дешевый повтор постановки в театре.
Это не подходило.
KALJO KIISK Screenplay, "Spring"
I was also afraid it would turn out like a cheap theatrical remake.
And that wouldn't do.
Скопировать
на сцене Театра молодежи поставили "Весну" в видении Вопьдемара Пансо.
Народ привык к театральной постановке, где ШКОЛЬНИКОВ играли взрослые.
На подмостках Театра молодежи "Весна" цвета ромашки и перепески уже вовсю цветет.
Voldemar Panso staged his version in the Youth Theater.
The audience was used to theatrical productions, where adults were cast as schoolchildren.
On the stage of the Youth Theatre the violet and daisy coloured "Spring" is in full bloom.
Скопировать
Но немой фильм "Весна" так и не появился.
На театральной сцене постановки "Весны"
быпи популярны с 1937 года до наших дней.
Nonetheless, the silent movie "Spring" was never made.
On the theatre stage all versions of "Spring"
have been hits since 1937 up to present day.
Скопировать
быпи популярны с 1937 года до наших дней.
Во всех театральных постановках главный герой - Иоозеп Тоотс.
В ппанировавшемся Круузементом фильме главным героем был Арно.
have been hits since 1937 up to present day.
In all theatrical productions the protagonist is Joosep Toots.
In the film by Kruusement the main character was to be Arno.
Скопировать
Фигуры, которые она вырезает, изначально восходят к куклам традиционного восточного театра теней и форма силуэта - это их логичное развитие
И до сих пора немало своего времени она посвящает постановкам в театре теней Стоит отметить, что техника
Материал, чёрный картон, ножницы - всё осталось таким, как и при работе над её ранними фильмами, первый из которых она сделала в 1917
The figures she cuts out were originally inspired by the puppets used in traditional eastern shadow theatres, of which the silhouette form is the logical conclusion.
And nowadays much of her time is devoted to staging shadow theatre plays, yet it is remarkable how little the technique has changed.
The material, the black cardboard, the scissors remain the same as for her earliest films, the first of which she made in 1 91 7.
Скопировать
Подготовка к знаменательному событию идет так же интенсивно, как тренировки футболистов. Безупречная четкость движений заставит... соперников позавидовать.
Музыка, постановка, костюмы - в лучших голливудских традициях.
Америка испытывает нашествие.
Preparing for this moment of glory, a basic training as rigorous as the star players' long hours of choreography that would put the Rockettes to shame.
Musical arrangements, rehearsals, costume fittings.
America is being invaded.
Скопировать
Мики Сугимото
Постановка: Норифуми Судзуки
5 октября 1773 года, второй год эры Анэй.
SUGIMOTO Miki
Directed by SUZUKI Noribumi
Year Two of Anei Era (1773), October 5...
Скопировать
Стив, я хочу с тобой кое о чём поговорить.
Моя постановка готова к съёмкам.
Это вестерн со всеми ужасными сценами.
Steve, there is something I wanted to talk to you about.
I got this screenplay ready to shoot.
It's a Western with weirdoes.
Скопировать
Слуги.
Постановка.
Северная Италия, во время Фашисткой окупации
Servants
Written and directed by
Northern Italy, during the Nazi-Fascist occupation
Скопировать
Когда я закончил 4 класс, то осознал, что я вовсе не сводник.
Помнишь классную постановку?
Ты подял мне платье и вся аудитория лицезрела мои трусики? Да.
I graduated fourth grade and realized I wasn't a pimp.
Remember the class play?
You pulled up my skirt and the entire auditorium saw my underpants?
Скопировать
["Порванная связь"] Доктор, это трата времени.
Вы не разбираетесь достаточно хорошо в физиологии меняющихся для постановки диагноза, никто не разбирается
Вообще-то, у меня есть идея по поводу происходящего.
Doctor, this is a waste of time.
You don't know enough about changeling physiology to diagnose what's wrong with me, no one does.
Actually, I do have some idea what's going on.
Скопировать
Что ещё?
На бродвейской постановке сказали, что ты: совершенный, но тупой.
О, нет, погоди.
What else?
The off-Broadway-play people said that you were "pretty but dumb."
Oh, no wait.
Скопировать
Пока они не начинают просить деньги.
Мы смотрели очень забавную экспериментальную постановку.... в Performing Garage.
-И мы видели Стомп. -Я обожаю Стомп.
Until they start asking for money.
We just saw some very funky experimental stuff... at the Performing Garage.
- And we saw Stomp.
Скопировать
я провЄл небольшое исследование и обнаружил, что раньше его сотрудники нередко ставили в пр€мом эфире радиоспектакли.
¬от € и решил сделать свою постановку.
- ѕап, ты же наверн€ка их помнишь.
I did a little research, found out that they used to specialize in live radio dramas.
So I'm putting one on.
- Surely you must remember them.
Скопировать
Ну, впервые я заразился этим ещё в начальной школе.
Самой первой моей постановкой был "Сон в летнюю ночь".
Не хочу хвастаться... но мой Зад вызвал бурю оваций.
Well, actually, I first caught the acting bug back in prep school.
The first production I ever did was A Midsummer Night's Dream.
Not to toot my own horn, but my Bottom received a standing ovation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов постановка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы постановка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение