Перевод "продукция" на английский

Русский
English
0 / 30
продукцияoutput produce production
Произношение продукция

продукция – 30 результатов перевода

-Без комментариев.
-Наша продукция на экспорт появится в любой точке земного шара.
-Что вы думаете о жизни и смерти?
- No comment.
- Our exports will operate in every corner of the globe.
- What about life and death?
Скопировать
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.
Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
- Я хочу, чтобы вопль моей гитары был первым, что люди услышат, встав утром.
The newcomers on the labor market... can't find work... so that unemployment is increasing.
(stepped-up production norms... and lowered safety standards have... a like effect).
When my guitar screams, I want the people... to hear it first thing in the morning...
Скопировать
Это просто требует немного смелости и солидарности.
- В автоматизированной экономике нельзя приписать высокий уровень продукции одному рабочему классу.
Компьютеры не являются частью рабочего класса, даже если некоторые "марксисты-ленинисты"
It just takes a little daring and solidarity.
In an automated economy... you cannot ascribe... the high level of production... to the working class alone.
Computers are not part... of the working class, even if some who claim to speak for the working class, and especially certain "Marxist-Leninists"
Скопировать
Можно узнать, чем вы занимаетесь?
Испытываю продукцию одного известного предприятия.
Слежу, чтобы продукция была надежной и работала.
What do you do?
I'm a products tester for a large corporation.
I make sure products are safe and practical.
Скопировать
Испытываю продукцию одного известного предприятия.
Слежу, чтобы продукция была надежной и работала.
Сегодня испытывал устройство для упражнений и сиденье для туалета с подогревом зимой. Хотите... кофе или ещё чего?
I'm a products tester for a large corporation.
I make sure products are safe and practical.
Today I tested an exercise machine and an electrically warmed toilet seat for cold days.
Скопировать
- Договоритесь с правительством. Эта работа мне не подходит.
Когда я перестану испытывать продукцию?
Эти устройства меня ненавидят.
I'm not suited to this job.
Where do I come off testing products?
Machines hate me.
Скопировать
Вообще-то это Накахара, член местного законодательного органа.
ШИГЕТО НАКАХАРА Как вам известно, в военную продукцию хотят вложить 50 миллионов йен разбросанных в этом
Я хочу, чтобы они были вложены в реконструкцию города, но группировка Канамуры против этого.
It's Mr. Nakahara, the government official.
Shigeto Nakahara. The navy stashed 50 billion yen of goods... somewhere here in the city.
I want to use them to reconstruct the city but... the Kanamaru faction is against this.
Скопировать
Одна из самых больших фабрик в Европе.
Она выдает половину продукции страны.
Там почти все автоматизировано.
One of the largest in Europe.
It produces half of national production.
Highly automated.
Скопировать
Скорее, сейчас начнется.
Эти новые заводы выпускают ежегодно около 2 млн. тонн продукции, что почти вдвое превышает средний показатель
Такой результат объясняется тем, что они почти полностью автоматизированы, так что нам есть, чем гордиться.
- Come quickly.
The factory provides 2 million tonnes of production, which is almost twice current national production.
High standard of the newly opened factory is guaranteed by fully automated production. So, this time again We have something to be proud of.
Скопировать
Это старая пекарня, где они прячутся...
И хранят свою порно продукцию.
Они заперли меня тут на всю ночь.
This is an old bakery, where they're hiding.
Where they store their porn articles.
They locked me up all night here.
Скопировать
Ну, я...
Наверное, я что-то чувствую, иначе зачем я здесь сижу вместо того, чтобы воровать новую продукцию Сен-Лорана
- Правда.
Well, I...
I must feel something, otherwise why am I here when I should be stealing Saint Laurent's new autumn line?
- Exactly.
Скопировать
Несущие балки трещат.
Продукция стоит. Как только включаем, на крыши падают тонны селитры.
Идёт дождь, всё протекает.
We must stop the work.
The rain is bringing down tons of saltpeter.
There's no alternative. We need a huge funnel.
Скопировать
Я должен поступать принципиально.
А что сказать тем, кто ждет продукцию?
Вот именно.
I have to respect the principles.
What do we tell people who have staked their careers on the factory and production?
That's just it.
Скопировать
Сырье и еду мы получаем от других поселений.
В обмен на нашу продукцию.
Мы производим всё - от аспирина до синтезированного гипса.
We get our raw materials and food from other communities.
In return, we give them what we produce.
Anything from aspirin to synthesised plaster of Paris.
Скопировать
Ну, день на море нам не помешает.
Лучше уж на берегу моря, чем в городе продавать нашу продукцию:
Шампунь...
Well, a day by the sea can't hurt.
Better by the sea than in the city selling our products:
Shampoo...
Скопировать
Слева - Япония с роботами, электрическими игрушками и машинами с дистанционным управлением.
Справа - английская и итальянская продукция, машинки, оружие и уменьшенные модели.
А здесь - американские игрушки с настоящим индейцем.
On the left, we have the Japanese with robots, electrical toys and machines with remote controls.
On the right, we have Italian and British products:.... cars, weapons, and small models. And here --- American toys, with an authentic Indian.
You can photograph these, it's true.
Скопировать
Капилляры коры его головного мозга расширились на 20 процентов.
Продукция нейротрансмиттеров увеличилась, как минимум, до этого же уровня, а нервная активность превысила
У вас есть предположения по поводу причины происходящего?
The capillaries in his cerebral cortex have dilated 20 percent.
Neurotransmitter production is up by at least that amount and neural activity is off the scale.
Do you have any idea what caused it?
Скопировать
Я не собираюсь использовать дядю в качестве робота-минёра.
Джерри, твой кузен Джефри в департаменте парков представляет продукцию "Микадо".
Хочу, чтобы ты сходил со мной посмотреть.
I'm not gonna treat my uncle like a bomb-defusing robot.
Jerry, your cousin Jeffrey is in a Parks Department production of The Mikado.
I want you to come see it with me.
Скопировать
И продаю их потом в лучшие магазины.
На катере находится чемоданчик с образцами продукции.
Мы расширяем бизнес на Дальнем Востоке.
I design jewellry with gold. And precious stones.
- Precious stones, like, uh... - I have sold to all the finest stores. And, um, we've got display cases on the... on the boat.
Because, uh, we're expanding the business in the Far East.
Скопировать
Это не опасно?
Российская продукция.
Ведь это русские учёные создавали Чернобыль.
Isn't that dangerous?
No, no, no. This is all Russian design.
Russian science. Uh, the same people who designed Chernobyl.
Скопировать
Все, о чем там говорится: "Благодарим Вас, за заказ нашей качественной помадки."
"Мы испытываем некоторые трудности с доставкой продукции."
Возможно мне кажется, но есть что-то неестественное в том, что он хранил эту ерунду все 9-ть лет!
All they say is, "Thank you for ordering our quality fudge. "
Stuff like that. "We have had some difficulty acquiring supplies. "
Maybe it's me, but I thought it was odd to keep something like that for nine years!
Скопировать
Парень с образцами...
. - Образцы продукции... Я должен его подмазать, 3000 франков!
Извини, что попросил.
- Sorry to barge in.
The asshole who was supposed to give me the samples... ..he wants a kickback:
3,000 bucks. I am sorry.
Скопировать
Миленькая ситуация у нас тут, Том, несомненно, Диана.
Похоже Беспечная фабрика игрушек из Куахога, что в Род Айленде... выпустила в продажу крайне опасную продукцию
Давай, Тимми!
Quite a situation we've got here, Tom, indeed, Diane.
The Happy-Go-Lucky Toy Company of Quahog, Rhode Island has released highly unsafe products into the retail market.
Come on, Timmy!
Скопировать
Мы решили узнать мнение конкурентов и отправились к Полу Милтону из компании "Американское печенье".
Суть в том, что они производят замечательную продукцию.
У вас есть то, что нужно людям, а все остальные проблемы улаживаются сами собой.
We wanted to find out what the competition thinks. So we went to Paul Milton of American Cookies.
The bottom line is, they make a really great product.
You have what the public wants, and everything else takes care of itself.
Скопировать
Вопрос!
Кто создает продукцию вашей компании?
Вы.
Question!
Who builds this company's products?
You do.
Скопировать
Чарро, девушки из кабаре, негодяи... они не были интересными.
Некоторые латиноамериканцы говорили, что мы делаем чипсы, потому что вся продукция одинакова.
Кино Луиса Бунюэля было другим.
Charros, cabarets girls, scoundrels... and they weren't that attractive.
Some South Americans said we made them like potato chips, all the same.
So Luis Bunuel's films were different.
Скопировать
У меня есть 5 пар нижнего белья. Они очень чистые.
Продукция ткацкого станка.
Да, ладно.
I've five pairs of underwear.
Size 44. "Fruit of the Loom".
Okay ...
Скопировать
Если они останутся без работы, то и я тоже.
Для какой продукции нужен слоган?
Для подгузников "Помпон".
Listen, if we close, we close.
What are they selling?
Pompon diapers.
Скопировать
Боюсь, что да.
Посмотрите продукцию?
Отличное качество.
'Fraid so.
Would you like to see them?
First quality.
Скопировать
За что?
По закону Нью-Джерси, статья 150, любой гражданин, торгующий табачной продукцией или производящий её
О чём вы говорите?
For what?
For violation of New Jersey Statute Section 2A, number 1 70/51. Any person who sells or makes available tobacco or tobacco-related products to persons under the age of 18 is regarded as disorderly.
What are you talking about?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов продукция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продукция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение