Перевод "продукция" на английский

Русский
English
0 / 30
продукцияoutput produce production
Произношение продукция

продукция – 30 результатов перевода

Я отвечу тебе, Дуайт.
Ему стоит вернуться, потому что мы предлагаем широкий ассортимент продукции.
Он не передумает.
I'll tell you, Dwight.
He would come back because we offer a wide selection of products, and you're not getting the same customer service that you get with us, are you?
That's not gonna change his mind.
Скопировать
Потому что у неё нет собственного университета? Брось."
У матери Терезы никогда не было своей линии продукции, своего парфюма...
"Сочувствие" от матери Терезы!
Cause she doesn't have tag shelther and a university"?
Mother Teresa never had a line of products, her own perfume...
"Compassion" by Mother Teresa.
Скопировать
Вкусно!
во многих различных областях, благодаря мастерству японцев, Увидело свет огромное разнообразие продукции
И если дело касается суши, применением этого мастерства в областях, где работа до сих пор выполнялась только человеческими силами, но может выполняться вместо этого машинами, весь процесс, конечно, изменится,
Yummy!
In many different areas, thanks to the skill of the Japanese- a variety of products have seen the light of day.
And if you know when it comes to sushi, by applying these skills- in areas where the work has so far been performed with pure craftsmanship- can do the work with machines instead- the whole process will of course change-
Скопировать
Кирк, у нас уже есть линия по уходу за кожей здесь, извини.
Я дам вам бесплатно три упаковки продукции "Сено там",
- Попробуйте, и вы поймете, о чем я говорю.
Kirk, we already have a skin care line here, I'm sorry.
I am willing to give you three cases of "Hay There" skin products absolutely free of charge.
- Try them, you will see what I'm talking about.
Скопировать
"уда даже макак в менеджеры набирают.
ќн сгребал рекламную продукцию и продавал еЄ - постеры, рекламные щиты.
—тенды!
They got Rhesus monkeys working as managers over there.
He was taking promotional items and selling them-- posters, standups.
Standees!
Скопировать
Я управляющий.
Ну, в чем, по-вашему, особенности нашей продукции?
Я даже не знаю.
I'm the manager.
So, in your opinion, what makes Dippin' Dots so special?
I don't know.
Скопировать
Он тебе идёт.
Мы покупаем не только тампоны, помаду, а разную продукцию.
Мы подумываем купить три новых грузовика, если всё пойдёт по плану.
It suits you.
We're not just buying tampons and lipsticks, but all kinds of products-- shampoo, moisturizer, eye shadow-- you name it.
We're planning on buying three new trucks if all goes well.
Скопировать
Я подготовила доклад о товарных позициях... доступных в последующие четыре месяца.
Включая продукцию дальневосточных регионов?
Да.
Here's my report on materials available for trading in the next four months.
Does it include products of the far eastern provinces?
- Yes, it does.
Скопировать
О чем вы?
А количество искалеченных мужчин, женщин и детей благодаря вашей продукции только в прошлом году составило
Или остановимся на цифре "один".
Good call.
There are some things, however, that seem to live eternal. That's a tendency to always come back asking for more.
A total of 12 million more.
Скопировать
И всех тех, кто одержим жаждой насилия. -Которая.... Простите.
благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании "Виксберг" в отношении сбыта своей продукции
Таким образом, они являются соучастниками этих убийств.
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning.
He walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when he reaches the third floor opens fire on his former coworkers, killing 11 and critically wounding five before turning the gun on himself.
This was less than two minutes. They couldn't stop him.
Скопировать
Он поможет нам.
Как вы считаете, фирме "Виксберг" было известно, что вы перепродаете их продукцию?
Нет, насколько я знаю.
Do it!
What do we have?
Mrs. Coleman broke it off with him two months after the abortion.
Скопировать
Если вы рассчитывали на свидетелей, то вы уже проиграли, коллега.
Думаете, присяжных волнуют такие вещи, как "ответственность производителя", "безопасность продукции"?
Еще как волнуют!
Let's see if Mr. Lancaster's left any loose ends behind.
Everybody's got a dirty little secret. Let's find out what his is.
- Where the hell is he?
Скопировать
-Что? -Нет, пусть говорит.
Они выпускают продукцию.
Один мальчик, его звали Джеймз Пратт принес в школу оружие, которое он купил на улице в Индианаполисе и начал стрелять.
- I'm giving it to Fitch?
I'm gonna take my chances.
Hello. Hello, there.
Скопировать
Это ежегодное число убитых из огнестрельного оружия.
А количество искалеченных мужчин, женщин и детей благодаря вашей продукции только в прошлом году составило
Или остановимся на цифре "один".
It's an interesting amount to reflect on.
The number of gun deaths every year. The number of men, women and children disabled by your gentlemen's products, last year alone:
"One hundred thousand. " Or we could focus on the number one.
Скопировать
Если вы рассчитывали на свидетелей, то вы уже проиграли, коллега.
Думаете, присяжных волнуют такие вещи, как "ответственность производителя", "безопасность продукции"?
Еще как волнуют!
If you're relying on testimony to win this case, you've already lost it, fella.
You think this jury cares anything about negligent distribution, product liability? You bet they do!
They can't say the words, let alone understand the meaning.
Скопировать
Ну, нас всех поджимают сроки.
Имеется информация о запуске вашей продукции, которая не освещена в вашем пресс-релизе и...
Да, хорошо.
Well, we're all under a deadline here.
There's some information about your product launch that isn't even covered in your press release and...
Yeah, OK.
Скопировать
Привет, Джеффри.
Значит, вам, президенту фирмы "Виксберг" было неизвестно, что продукция вашей компании продавалась нелегально
Да, сэр. Абсолютно верно, сэр.
And this man doesn't give a single, solitary droplet of shit about truth, justice or your American way.
- They're people, Fitch. - My point exactly.
You don't have an idea of what I've been talking about, do you, sir?
Скопировать
Да, в то трагическое утро м-р Пелтье нажимал на спусковой крючок.
благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании "Виксберг" в отношении сбыта своей продукции
Таким образом, они являются соучастниками этих убийств.
Yes, it was Mr. Peltier that squeezed the trigger that awful morning.
But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier.
As such, they were complicit in those murders.
Скопировать
Он поможет нам.
Как вы считаете, фирме "Виксберг" было известно, что вы перепродаете их продукцию?
Нет, насколько я знаю.
He'll help us get there.
To your knowledge, was Vicksburg Firearms aware that you were out there reselling their product?
No. Not to my knowledge.
Скопировать
Привет, Джеффри.
Значит, вам, президенту фирмы "Виксберг" было неизвестно, что продукция вашей компании продавалась нелегально
Да, сэр. Абсолютно верно, сэр.
Hello there, Jeffrey.
So as CEO of Vicksburg Firearms you were unaware that your product was being sold illegally? Yes, sir. Absolutely, sir.
Mr. Jankle, are you a family man?
Скопировать
- Что тут обсуждать?
Они выпускают продукцию.
Все не так просто, как кажется, Фрэнк. Один мальчик, его звали Джеймз Пратт принес в школу оружие, которое он купил на улице в Индианаполисе и начал стрелять.
Case closed.
It's more complicated than that.
A boy, James Pratt showed up at the high school with some guns that he bought off the street and he just started firing.
Скопировать
Грим Костюмы
Руководитель продукции Композитор
Сценическое оформление Съёмки
make up artists costume designers
executive producer music by
production designer directors of photography
Скопировать
Они не выпускали 57 товаров.
Сегодня, если им верить, у них 6 000 видов продукции.
Им просто понравилась цифра 57.
I'll give you five for coming in with that.
They've never had 57. In fact, now they have more than 6,000 varieties, so they claim.
There you are.
Скопировать
Доброе утро, Мэтт.
Расскажите о ваше новой продукции.
Это парашют для аварийного покидания здания.
- Good morning, Matt.
- Tell me about the product.
It's an emergency escape chute. It's an option of last resort.
Скопировать
Если вы остаётесь в Вашингтоне, будете ли вы давать Интернейшенл Проджектс правительственные контракты?
Если я пойму, что правительство нуждается в продукции Интернейшенл...
Проджектс, то дам им все дела, с которыми они смогут справиться.
If you do stay in Washington... will you give International Projects government contracts?
If I feel the Government needs International's output...
I'll give them all the business they can handle.
Скопировать
Это ночью мои мысли были заняты Хэллоуином.
У нас устроили инсценировку, представляющую сельскохозяйственную продукцию нашего округа.
Я была ветчиной.
This night my mind was filled with Halloween.
There was to be a pageant representing our county's agricultural products.
I was to be a ham.
Скопировать
Новости Миланской фондовой биржи.
Пищевая продукция:
Спиртные напитки - 2490.
"Milan Stock Exchange rates"
"Molini Certosa 2700"
"Distillati 2490"
Скопировать
Судебное заседание начнется завтра и будет проходить на арене национального цирка... так как дети всех возрастов, от восьми до 80... хотят присутствовать на процессе, по примеру римлян.
тем, что создал свою собственную мини империю... с тысячей гарантий, включая патент на выпуск свиной продукции
Тут можно снять целый фильм...
His trial, which begins tomorrow, has taken center ring in a national media circus... as children of all ages from eight to 80... hang on each new development like so many Romanian trapeze artists.
From his humble beginnings as a street mime in Tupelo, Mississippi, Krusty clowned his way to the top of a personal mini-empire... with dozens of endorsements, including his own line of pork products.
This may have led to one oftelevision's best-loved bloopers--
Скопировать
- Извиняюсь.
Вице-президент по вопросам разработки продукции.
Вице-президент?
Watch it, fella. - Sorry.
Sorry. Vice president in charge of product development.
Vice president?
Скопировать
Правда, я совсем не это имел в виду. Твой папа был беден.
Он работал у моего отца на складе алкогольной продукции в Бэтон Руж.
- Правда?
- Really, I wasn't suggesting that at all.
- Your daddy was poor. He worked in my father's liquor warehouse in Baton Rouge.
- Really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов продукция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продукция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение