Перевод "Бутыль" на английский
Произношение Бутыль
Бутыль – 30 результатов перевода
Вот моя умненькая покупательница.
Ох, эта четырехлитровая бутыль... Первоклассно!
Франсин, хорошие новости.
There's my clever little shopper.
Oh, this four-literjug- screamin'!
Francine, good news.
Скопировать
Я собираюсь её вымыть.
Ли Чон Хе... 8 бутылей жидкости для детоксикации, 1.2 миллионов вон.
Клиническая патология, 1.67 миллионов.
I'm going to give her a bath.
Lee Junghye... 8 bottles of detox liquid, 1.2 million won.
Clinical pathology, 1.67 million.
Скопировать
Все мы братья-сестры, радостно поём...
Я разлил по бутылям.
Чего уставился?
Sisters-brothers' come to the fields, take the flags and let's sing!
Cheers, guys! I filled the bottles!
What are you staring at?
Скопировать
Джесс всегда будет плохим парнем, который огрызался на тебя и разбил мою машину, а Дин всегда будет идеальным парнем, который приходил и менял бутыли с водой.
О, теперь можно забыть о смене бутылей с водой.
- Мама.
Jess will always be the evil guy who mouthed off to you and wrecked my car and Dean will always be the perfect guy who would come over and change the water bottle.
I forgot about the water bottle.
- Mom.
Скопировать
Вода кончилась.
Давай, тащи бутыль.
Воду давай, радиатор надо залить.
We're out of water.
Go and fetch the water bottle.
The demijohn with the water for the radiator.
Скопировать
Ага, начальничек нашёлся.
Вон там ручей должен быть, но тащить оттуда бутыль...
- Вако!
- Yeah, the ones up front think they're the bosses.
Down in that hollow over there, there's bound to be some water although it ain't easy with the bottle...
- Vasco!
Скопировать
Где тут воды набрать можно?
Вако, давай сюда бутыль!
- Подай-ка бутылку, Тра-та-та!
Know anywhere hereabouts we can get some water?
Vasco, hand me the bottle!
- Hand me the bottle, Rataplan!
Скопировать
Я не должен брать бутылку молока правой рукой.
Я не должен поднимать бутыль левой рукой. Положить в мои брюки, в левый карман.
Говард, это Кейт. Мне нужно поговорить с тобой.
I shouldn't pick up the bottle of milk with my right hand.
And I shouldn't take the top off with my left hand put it in my pocket.
Howard, it's Kate.
Скопировать
Ничего кроме зерна и солода.
Чашку не надо, я возьму бутыль.
Вот это настоящий мужик!
Nothin' but the pure grain and the sweet kiss of the malt.
Never mind the cup, I'll just take the jug.
A real mountain man, eh?
Скопировать
Хотел кое-что выяснить.
– Кинули бутыль с кислотой.
– Он не попал.
Certainly nothing to do with this bombing affair.
Somebody threw acid at Vargas. - It doesn't matter.
He missed me.
Скопировать
Не переживайте, мы все это вымоем.
Передай мне бутыль!
Скажите нам, Дон Амалио...
Don't worry, we'll wash it all.
Pass me the bottle!
Tell us, Don Amalio...
Скопировать
Значит, я солдатское отродье?
Слушай, вот тебе бутыль, иди, проси ее руки. В нашем доме она будет счастлива.
Хорошо, хорошо. Дочь мою вам не отдам.
I'm a soldier's bastard.
You go to her house, talk to that woman... and ask for the girl's hand.
I've already say "no" to others!
Скопировать
- Точно!
Эта бутыль для нас с Элис.
Тогда извини.
- All right!
That's for Alice and me later.
Sorry.
Скопировать
Как это - быть по другую сторону стойки?
Прекрасно, пока полна бутыль.
Но это очень ограниченный мир.
How does it feel to be on the other end?
Oh, either way is great, as long as the bottle pours.
It seems to be a limited world.
Скопировать
Два килограмма картошки... двести граммов консервов...
Два кило картошки, двести граммов консервов, триста граммов мяса для соуса и бутыль вина.
На это нужно по меньшей мере две тысячи лир.
Four pounds of potatoes... six ounces tomato paste...
Four pounds of potatoes, six ounces of tomato paste, six ounces of ground beef and a bottle of wine.
We'll need at least 2,000 lire.
Скопировать
Могли бы вы...
Достать бутыль горячей водопроводной воды, и самую чистую простыню, какую можете дать.
- Хорошо.
If you would...
Get a bowl of piping hot water, as much clean linen as you can spare, and if your establishment runs to a bar of soap...
Right.
Скопировать
Сандро толковый парень.
Меня тоже хотели оставить, так мой батя послал бутыль масла учителям.
Экзамены прошли, как и положено.
Sandro is a smart kid.
Even I was about to be postponed... But my father has sent a jug of oil to the teacher.
Just kidding, multiple chioce questions.
Скопировать
Удалась, сверх всякого ожидания, крепкая и на язык приятная.
Я решил не выпивать ее всю и закопал одну бутыль в саду.
Глава седьмая, в которой Якоб обустраивает усадьбу и исполняет захватывающий трюк.
It came out well, above our expectations. It's strong but delicious on the tongue.
I have decided not to drink it but to bury it in the garden.
Chapter seven in which Jacob is taking care of his house and performs some spectacular tricks.
Скопировать
"Виски, виски, виски-о"
"Открывай, бутыль пойдёт"
"Джон, подними же их со дна"
Whiskey, whiskey, whiskey-o
Open up, this jar must go
John, rise 'em up from down below
Скопировать
Жаль, я надеялся, что будет много.
Бутыль перед тобой.
Наливай.
Well, that'd be a shame. Kinda hoped that my last drink'd be a big one.
Bottle's in front of you.
Pour it out.
Скопировать
С ней всё будет в порядке.
О, Рекс, какая гигантская бутыль.
Почему у вас всё такое гигантское?
She'll be all right.
Oh, Rex, that absurd Jeroboam.
Why must you have everything so big?
Скопировать
Он фанат.
Прикончил в три глотка бутыль водки и распустил язык.
— Есть еще кое—что.
So naturally, he's a fan.
But when you kill a bottle of vodka in three swigs, you'll talk.
- I got something else.
Скопировать
Похоже, мое вино вам понравилось.
Возьмите, полная бутыль поможет всё обдумать.
Одна бутыль?
You seem to be enjoying my wine.
Perhaps you'd like a flagon to help you ponder.
Only a flagon?
Скопировать
Возьмите, полная бутыль поможет всё обдумать.
Одна бутыль?
А что будут пить мои братья по оружию?
Perhaps you'd like a flagon to help you ponder.
Only a flagon?
And what are my brothers in arms to drink?
Скопировать
Хорошее средство от зубной боли, я и сам его использую время от времени.
И одну бутыль эроса, каковой придаёт силы для совокупления.
Но, полагаю, это вы и так знаете.
A fine cure for a toothache, I use it myself from time to time.
And one bottle of Eros, to aid the vigor of amorous coupling.
But perhaps you already know that.
Скопировать
Марля...
Пятнадцать граммов кофеина, двадцать граммов аспирина, сто двадцать граммов морфия, бутыль камфоры, бутыль
Прошу прощения.
Gauze...
Fifteen grams of caffeine, twenty grams of aspirin, hundred and twenty grams of morphine, a bottle of camphor, a bottle of chloroform...
I'm sorry,
Скопировать
Это прекрасно.
Передай бутыль.
Ник прибрал ее к рукам.
That is beautiful.
Pass the hooch.
Nick's been hogging it all.
Скопировать
Я впечатлен.
Я просыпаюсь, нахожу вас троих в своем шкафу с этой запиской, бутылем газа.
И я такой, "Ох, блин!
I mean it. I'm impressed.
I mean, I wake up, I find you three in my closet along with a ransom note, a big old bottle of nitrous.
I'm like, "Holy shit.
Скопировать
Вы... из братства Путешественников?
Я, как известно, выпил бутыль медовухи в таверне Гедрофа.
Нет, у адептов короля-Паука много личин и они мастаки говорить загадками.
You are... a Fellow Traveller?
I have been known to drink a flagon of mead at Gedruff's Tavern.
No, the agents of the Spider-King have many disguises and they riddle most prettily.
Скопировать
Просто скажи: "Сидеть под замком отстой"
но это не причина повеситься, вскрывать вены или травиться 10 бутылями NyQuil (лекарство от простуды
Мендез закончил.
Just say, "Being locked up sucks.
"But that's no reason to hang yourself, "slit your wrists or chug 10 bottles of NyQuil."
Mendez out.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бутыль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бутыль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение