Перевод "Carthage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Carthage (касидж) :
kˈɑːθɪdʒ

касидж транскрипция – 30 результатов перевода

Let us honor those who race for us today.
They come here from Alexandria Messina Carthage Cyprus Rome Corinth Athens Phrygia and Judea.
To the best of these, a crown of victory.
Давайте поприветствуем участников ристаний!
Они приехали из Александрии! Из Микен! Из Карфагена!
Победитель будет увенчан венцом!
Скопировать
Like the vicar during his sermon.
He always says England is ripe for destruction like Carthage of old.
Well what if I don't kiss like the English?
Как у викария во время проповеди.
Он все время говорит: как старый Карфаген.
если я целуюсь не как англичане?
Скопировать
We just... We wanted to wait till we're settled.
Do you think you'll be happy here at New Carthage?
Well, we hope to stay here. I don't mean forever.
Мы хотели подождать, пока устроимся.
Думаете, что будете счастливы, здесь, в Новом Карфагене?
Надеюсь, мы здесь останемся.
Скопировать
Tell me something. Why does your mistress live on this ship?
She was expelled from Carthage.
She's in exile here.
Скажи мне, почему ваша хозяйка живёт на корабле?
Она была изгнана из Карфагена.
Она находится в изгнании.
Скопировать
I was a hunter
I bought him from a salt mine in Carthage
Sit down
Я был охотником.
Я купил его в соляных копях Карфагена.
Сядь.
Скопировать
The crowd wants battles, so the emperor gives them battles
And you get the battle of Carthage The massacre of Carthage
Why don't you go down to the prison, round up all the beggars and thieves?
Толпа хочет битв, Поэтому цезарь устраивает битвы.
- Тебе досталась битва под Карфагеном. - Кровавая баня под Карфагеном.
Возьми да обшарь все тюрьмы, да набери всяких нищих и воров?
Скопировать
We who are about to die salute you!
this day we reach back to hallowed antiquity to bring you a recreation of the second fall of mighty Carthage
On the barren plain of Zama there stood the invincible armies of the barbarian Hannibal
Идущие на смерть приветствуют тебя!
Сегодня... мы возвращаемся в наше священное прошлое... дабы воссоздать для вас... сцену второго падения могучего Карфагена!
На бесплодной равнине Зама... стояли непобедимые полчища... варвара Ганнибала.
Скопировать
We win!
My history's a little hazy, Cassius but shouldn't the barbarians lose the battle of Carthage?
Yes, sire
Наша берет!
Мои познания в истории не слишком глубоки, Кассиус... но варвары должны были проиграть битву при Карфагене, не так ли?
Да, государь.
Скопировать
A down and out called Flyte who people said was an English Lord
Has been found starving And taken in to a monastery near Carthage.
That was how the story reached me.
Речь шла о совершенно опустившемся человеке по фамилии Флайт, о котором говорили, будто он английский лорд.
Святые отцы из одного монастыря близ Карфагена подобрали его умирающим с голоду и взяли к себе.
Вот что я услышала.
Скопировать
And according to the other reports?
Well to Greece another, Persia to Carthage and another again, to Gal.
And where do you think he is?
А по другим?
По другим - в Грецию или Персию. Он мог уехать куда угодно.
А как ты сам думаешь, где он?
Скопировать
The big scene.
His return from Carthage.
And here's Romulus, preceded by his retenue.
Давай, главную сцену.
После возвращения из Карфагена.
А вот и Ромул со своей свитой!
Скопировать
Get up, Marius!
My husband, Romulus... who left 30 years ago to conquer Carthage... could come back tomorrow.!
He should not find you at my feet.
Встань, Мариус!
Мой супруг, Ромул, отправился 30 лет назад завоёвывать Карфаген. Он может завтра вернуться!
Нельзя, чтобы он застал тебя у моих ног!
Скопировать
Thank you, Martha.
And they settled in a town just like Nouveau Carthage.
- I don't think you better go on, mister. - Do you not?
Спасибо, Марта.
И устроились в городе, вроде, Нового Карфагена.
-Не стоит вам продолжать.
Скопировать
Yes,a little.
They destroy Carthage, the entire world, the fact that you fear them conquer.
And a fat uncle gives them beatings.
Еще бы.
Они разрушили Карфаген. Весь мир их боится.
А какой-то толстяк их колотит. Обидно.
Скопировать
Not by sight, no,... ..good God!
But on the illness, most sudden, of Dr Byrd, you sent a telegram to Carthage, did you not?
Asking Père Lavigny to replace him?
В лицо - нет. Боже мой!
По болезни доктора Берда отправили в Карфаген, верно?
С просьбой к отцу Лавени заменить его.
Скопировать
Excuse me.
I joined the expedition only about a month ago, from the order of the Pères Blancs de Carthage.
And before your arrival here, Mon Père, did you at any time make the acquaintance with Madame Leidner?
Прошу прощения.
Я присоединился к экспедиции всего месяц назад. От ордена Пьер Бланш. В Карфагене.
А до своего приезда, святой отец, Вы когда-нибудь встречались с мадам Ляйднер?
Скопировать
It's in French.
It tells me that Pere Lavigny has not left his monastery in Carthage for the last six months.
I don't understand.
Здесь по-французски.
Здесь говорится, что отец Лавени не покидал монастырь в Карфагене уже полгода.
Не понимаю.
Скопировать
From there, we'll build a channel through the desert and out to the Middle Sea.
And then we'll move on Carthage.
And that great island, Sicily, they'll pay large tribute.
Оттуда через пустыню мы пророем канал, ведущий в Среднее море.
А потом пойдем на Карфаген.
И обложим данью великий остров Сицилия.
Скопировать
And that has consequences for us in the United States, as well.
So this is the Carthage exit.
When I was 14 years old, I totaled the family car right there.
И мы в Соединенных Штатах тоже будем пожинать эти плоды.
Вот здесь поворот к университету Карфаген.
Когда мне было 14 лет, я разбил там родительскую машину.
Скопировать
Yeah,okay.
Uh,well,just give me the details,and,uh carthage,missouri.
Looking for jack montgomery.
Да, хорошо...
Что ж, скажи адрес и мы... Карфаген, Миссури.
Найти Джека Монтгомери.
Скопировать
During the third Punic war ..
They burnt Carthage.
They burnt Carthage!
Во время 3-й Пунической войны...
Они сожгли Карфаген!
Они сожгли Карфаген! У них была война...
Скопировать
They burnt Carthage.
They burnt Carthage!
Zero .. zero .. zero.
Они сожгли Карфаген!
Они сожгли Карфаген! У них была война...
Ноль, ноль, ноль!
Скопировать
My cock keeps him well filled.
The Beast of Carthage!
I always wondered how you acquired the name.
Он уже сыт мoим членoм.
Чудoвище Каpфагена!
Мне былo всегда любoпытнo, пoчему тебя так зoвут.
Скопировать
Cunt with celebration!
We are betrayed by the beast of fucking carthage
And you bray about wine and whores!
В пизду праздненство!
Нас предало это животное из гребаного Карфагена!
А ты мелешь о вине и шлюхах!
Скопировать
In honor of senator Albinius and the people of Capua, I give you Barca!
The Beast of Carthage!
Yet his ferocity pales against the titan of the arena!
В честь сенатopа Альбиния И гpаждан Капуа, я выставляю Баpку!
Чудoвище из Каpфагена!
Нo егo яpoсть меpкнет в сpавнении с лучшим на аpене!
Скопировать
He stands a legend.
After carthage suffered defeat by the romans,
They forced hundreds of his people To fight against each other in the arena.
Он остается легендой.
После того, как Карфаген потерпел поражение от римлян,
Они заставили сотни их людей сражаться друг с другом на арене.
Скопировать
Mago fell to his knees...
And barca became the beast of carthage.
He sent an old man on his way.
Маг упал к его ногам
И барка стал "Зверем из Карфагена"
Он убил старика на пути
Скопировать
He has purchased his freedom.
The beast of carthage?
What is barca if not a gladiator?
Он выкупил свою свободу.
Чудовище из Карфагена?
Кем может быть Барка, как не гладиатором?
Скопировать
Page 157.
Oh, hell, most people live in Carthage because they were born here.
Carthage sits on what was once one of the biggest gas fields in the world.
Страница 157.
Господи боже, большинство тех, кто живет в Картаже, просто-напросто родились здесь.
Картаж расположен как раз на том месте, где располагались самые крупные залежи природного газа в мире.
Скопировать
Oh, hell, most people live in Carthage because they were born here.
Carthage sits on what was once one of the biggest gas fields in the world.
Back in the gas boom of the 40s and 50s, a lot of people got rich around here.
Господи боже, большинство тех, кто живет в Картаже, просто-напросто родились здесь.
Картаж расположен как раз на том месте, где располагались самые крупные залежи природного газа в мире.
Во время массовой добычи газа в 40-50-е годы многие люди из здешних мест разбогатели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Carthage (касидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Carthage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение