Перевод "test-tube" на русский
test-tube
→
пробирка
Произношение test-tube (тэсттьюб) :
tˈɛsttjˈuːb
тэсттьюб транскрипция – 30 результатов перевода
Moved into the shoulders of the others sciences, who's threatening potential, such as molecular biology or experiments on genes, frighten me quite a lot.
Human embryo from test tube.
Artificial mouse embryo Electrical simulated growth.
Сейчас, она лежит на плечах других наук, у которых потенциальная угроза, например, молекулярная биология, или эксперименты над генами, которые, лично меня, настораживают.
Человеческое семя в пробирке.
Искусственное развитие семени мыши под воздействием электричества.
Скопировать
Oh, I knew.
As soon as I grasped the test-tube firmly in my right hand.
None of your cheek and impotence.
я знаю.
ак только € схватил пробирку правой рукой
Ќи одна из вашей щек и бессили€.
Скопировать
Listen to me.
Find this woman tell her you're not a test-tube pincushion.
It does itch.
Послушай меня.
Найди эту женщину и скажи, что ты не пробный образец для её болезней.
Чешется.
Скопировать
And as long as were talking about the news
I don't want to hear anything more about sperm egg donor surrogate invetro test tube biological adoptive
Baby Jane, Baby Ruth, Baby This, Baby That,
Раз уж мы заговорили о новостях
Я не хочу больше слышать о донорах спермы и яйцеклеток которые просят провести экспертизу суррогатных родителей потому что хотят своих детей обратно.
Малышка Джейн, малышка Руфь, Малышка то, малышка сё,
Скопировать
- Here.
Hold this test tube.
- Yeah, right.
Держи пробирку.
Ни за что.
Я не собираюсь плавить свои пальцы.
Скопировать
So you can pick your rumpus?
Just hold the test tube.
No.
В носу ковырять?
Просто держи пробирку.
Нет.
Скопировать
100 people get it, we'll have a global emergency that'll make HIV look like cold and flu season.
It's gonna be a test tube with a rubber cap that's deteriorating.
A guy steps out of Times Square station...
Если 100 человек в Нью-Йорке заразится, у нас будет глобальная медицинская катастрофа ВИЧ будет смотреться просто как подобие простуды или сезонного гриппа.
Это будет так... будет маленькая пробирка с рассыхающейся резиновой пробкой.
Парень выходит на станции "Таймс Сквер"--
Скопировать
Listen to this.
Giuliani's test tube causing his cholesterol count to be 150 points higher than was initially reported
Ironically, the mishap, by bringing the nonfat-yogurt scandal to the public's attention probably clinched the election for the Republican.
Слушайте это.
"Очевидно, кровь пролившаяся в пробирку мистера Гиулиани вызвала, что уровень холестерина стал на 150 единиц выше, чем было первоначально сообщено.
Ирония в том, что этот случай, и предоставление скандала с йогуртом вниманию публики, возможно уладили выборы для республиканцев.
Скопировать
The boss?
He's out of a test tube, like all of us.
Lay the boy in the sarcophagus and come here.
Хозяин?
Он снаружи, где и остальные
Положи мальчика в устройство и подойди сюда
Скопировать
- Janus could what?
A new batch of test-tube babies won't solve this crisis.
We don't need reliable Judges 20 years from now, we need them today!
-Янус может что?
Новая партия детей из пробирок не разрешит этот кризис.
Нам не нужны безотказные судьи через 2О лет!
Скопировать
It'll get dirty if I use it in the lab, so I have it on display at home.
It's a test tube, so please use it a lot.
If it gets dirty, I'll bring you another one.
В лаборатории она запачкается, поэтому я буду держать ее дома.
Это пробный экземпляр, пожалуйста, пользуйтесь ею.
Если она запачкается, я принесу вам еще одну.
Скопировать
On this day of consecration, you would do well to remember... by what deadly steps you were brought here... the folly of mankind, and of womankind as well.
Sexual promiscuity, widespread abortion... birth control, test-tube babies... genetic engineering.
Quick, get an ambulance.
В этот день посвящения вспомните, какие грехи привели вас сюда. Человеческая глупость, как мужская, так и женская.
Сексуальная распущенность, распространение абортов, средства контрацепции, дети в пробирках, генная инженерия.
Быстро - скорую!
Скопировать
Reporter:
SECOND TEST-TUBE BABY...
KHOMEINI HAD EXECUTED FORMER...
Репортёр:
Родился второй ребёнок в результате искусственного оплодотворения...
Хомейни претворил в жизнь...
Скопировать
And which produced magnificent results.
methods are used, the female is not fertilised by the male, but rather by selected semen contained in a test-tube
Allow me to ask you this question. Do you think it is possible to impose this method on humans?
И которая дала потрясающие результаты.
На фермах, где практикуется эта методика, самка оплодотворяется не самцом, а селекционированным семенем из пробирки.
Мой вопрос состоит в том, возможно ли использовать этот метод на людях?
Скопировать
I'm not married. Thank goodness.
. - Even with a test-tube.
- I agree with Bailly. Love still exists, despite what biologists believe.
Пусть, я не женат... к счастью.
Но если бы был, то не захотел бы, чтоб жена мне изменяла, даже с пробиркой!
Я согласна с Байи, любовь еще существует, что бы там ни говорили биологи.
Скопировать
Quiet!
The police invented a test tube where you go... *pfff*...
You blow and it tells them if you've been drinking.
Тихо!
Сейчас в милиции изобрели такую пробирку, в которую как... фу-у!
Дыхнешь, сразу видно, пил человек или не пил.
Скопировать
- Like what?
As if I belong in a test tube.
Look, a guy named Jardine's afraid of me.
- Как?
Как будто я в пробирке.
Слушай, парень по имени Джардин боится меня.
Скопировать
- It's my parents. They're back.
If my dad sees all this, he's gonna stuff me in a test tube.
You guys, sneak out the back, and we'll continue testing tomorrow, OK?
- Это мои родители вернулись.
Если папа увидит, он затолкает меня в пробирку.
Ребята, давайте через двор, продолжим тесты завтра, окей?
Скопировать
There's antidote left.
Seventh test tube in the rack.
Faster, do you hear me?
У меня есть еще противоядие. В пробирке.
Седьмая на полке. Живо! Мне очень холодно!
Скорее, вы что, уснули? Скорее, кучер. Вы меня слышите?
Скопировать
MMM, YOU KNOW WHAT I REMEMBER FROM HIGH SCHOOL?
[ Chuckling ] THE TIME IN BIOLOGY CLASS WHEN YOU BEAT OFF IN A TEST TUBE FOR YOUR SCIENCE PROJECT?
[ Giggling ] NO. FOOD.
Знаешь, что я помню со школьных времён?
Как ты в биологическом классе кончил в пробирку для своего научного проекта?
Нет, еду.
Скопировать
There was a time we were appalled by heart transplants.
The idea of a test-tube baby was considered aberrant.
Now it's reality, and the public accepts it.
Сейчас это стало реальностью, и люди допускают это.
Генные технологии это наше будущее.
И я не властен это остановить. Есть продвижения в клонировании органов, чтобы спасать жизни, уничтожать болезни.
Скопировать
Who knows who he is?
He's not a test-tube baby!
No one's looking for him.
Сначала надо его найти.
Боюсь, что им доказательства ни к чему.
Они уверены, что только его отец мог это сделать.
Скопировать
But did Vincent actually activate the process?
It is pure evil personified in a test tube.
Its very existence is a threat to all life.
А Винсент, в самом деле, активировал процесс?
Это чистое зло, воплощённое в пробирке.
Само его существование — угроза всей жизни.
Скопировать
You're talking about the Pre-Cogs.
You think they came from a test tube?
They are merely the ones who survived.
Вы говорите о Провидцах.
Вы думаете, они появились из пробирки?
Они всего лишь те, кому удалось выжить.
Скопировать
There's a Nobel Prize in sex education?
Yeah, at least insofar as there are test-tube babies.
Clones have to come.
Разве есть Нобелевская премия в области полового воспитания?
Да, если есть дети из пробирок.
Должны прийти клоны.
Скопировать
No!
Test-tube babies are the solution!
Then the baby will grow in a pressure cooker.
Вот!
Дети из пробирок - вот решение!
Потом детей будут выращивать в барокамерах.
Скопировать
What?
My daddy wanted to have a baby, so he put me in a test tube.
Then, they put me in a woman's tummy, and, when I was born
Что?
Мой папа хотел иметь ребенка, так что он поместил меня в испытательную трубку.
Потом, они посадили меня в женский животик, и когда я родился
Скопировать
Who died when Lex was 12.
You created me in a test tube. You kept me like some kind of freak pet so you could have a brother?
- Is that why you couldn't get rid of me?
.. который умер, когда Лексу было 12 лет.
Ты создал меня и растил, как домашнее животное, чтобы я был твоим братом?
-Поэтому ты меня не убил?
Скопировать
Marshall doesn't have to tag along to everything we do.
Hey, have you guys tried these purple hooter test tube shots?
I've had five of 'em.
Маршаллу не обязательно следить за всем, что мы делаем.
Эй, народ, вы пробовали эти фиолетовые коктейли?
Я бахнул пять штук.
Скопировать
You don't need them.
When you shake the test tube, the paperclip will damage some of your blood cells.
If you have an autoimmune disease, your immune system will gorge it'self on the damaged cells.
И не надо.
После того, как Вы потряете пробирку, скрепка нанесет вред части клеток крови.
Если у Вас аутоиммунное заболевание, Ваша иммунная система переключится на поврежденные клетки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов test-tube (тэсттьюб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы test-tube для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэсттьюб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
