Перевод "ослик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ослик

ослик – 30 результатов перевода

Не хочешь!
Твой славный ослик должно быть захлебнулся уже.
Давайте потянем.
You don't want to!
My good donkey should be drowned now.
Let's pull it up.
Скопировать
Он нашел её настолько красивой, что быстро взялся за перо и начал писать.
Рассказчик: "Однажды старый серый ослик Иа, которому всегда ужасно не везло, особенно в пятницу, стоял
- Жалкое зрелище!
He found it so beautiful that he promptly put pen to paper and started to write it.
Once an old grey donkey Eeyore, Who always had terrible luck, (especially on Fridays) stood by the side of the lake and contemplated strangeness of life:
- Pathetic sight.
Скопировать
[звонит в колокольчик] Плохие новости, Пятачок.
У ослика Иа хвост пропал.
- Кто пропал?
And it happens to be his Birthday. Why they're not opening? (
Well, I never! No tail, and no presents... (
- Pooh! )
Скопировать
- Ага!
[поет]"Лучший подарок, по-моему, мёд, Это и ослик сразу поймёт.
Даже немножечко, чайная ложечка, Это уже хорошо!
But much better – 'WHOLE POT
Honey is very intricate stuff, Anything either exists or it's not.
But honey's a mystery...
Скопировать
- Грустные и ужасные.
У ослика Иа хвост пропал!
- Хвост пропал?
But now... - Owl.
We need to cheer him up somehow.
I'm giving him a Useful Pot.
Скопировать
То есть, конец этой сказке.
А есть и другие: про Пуха и Кролика, про Пятачка и старого серго Ослика. И про всех остальных :)
Фильм Коджи Вакамацу 1969
I think it is!
That's the end of this story, but there are others
1969 Koji Wakamatsu's Film
Скопировать
- Bам здесь всегда помогут
Бассейн и ослик!
И все бесплатно!
-You'll always find a helping hand -l've never met him
Lookie, Mom, a cage of budgies Swimming pool and donkey rides
-Oh, please
Скопировать
Помню, Ольга меня дразнила.
Говорит - поросёнок на ослике.
И правда. И смех твой милый - так похож на Ники, отец твой в точности смеялся так.
Yes. Olga made me so mad.
She said it looked like a pig riding a donkey.
- In your laughter, once again I hear my Nicky, your dear father.
Скопировать
Боже, не терпится посмотреть. что же откроется завтра.
Наверняка, ослик или еще что.
Значит меняешь свой первоначальный прогноз? Каким же он был...
God, I can't wait to find out tomorrow's one.
I bet it's a donkey or something.
So you changed from your initial prediction?
Скопировать
Этот, который с длинными щупальцами
Сколько стоит этот ослик в витрине?
С днём рождения!
♪ How much is that octopus in the window ♪ ♪ The one with the wiggly arms ♪
♪ How much is that donkey in the window ♪
Hi!
Скопировать
- А что с другим?
- Хуан Вальдез потерял своего ослика.
- Тони, все хотел спросить, я тут... Видел тебя как-то с клюшкой...
And the other thing?
Juan Valdez has been separated from his donkey.
You know, Ton, I been watching you out back with your putter.
Скопировать
Но я всё-таки профессионал.
Там сидит публика и ждет двух людей верхом на ослике.
Не знаю, как ты но я не собираюсь их разочаровывать.
But I'm still a professional.
There's an audience out there waiting for two people to ride in on a donkey.
I don't know about you but I'm not going to let them down.
Скопировать
Большая тайна.
- Тайна для лошадки и ослика! (детский стишок)
Что это?
It's a secret.
-Top top secret!
What's this?
Скопировать
- Я не скажу. С кем?
-Большой секрет для ослика и лошадки.
Алло?
With whom?
-Top top secret.
Hello? -Coffee?
Скопировать
Смотрю, тебе надо всё время ныть, да? Пессиместичная ты наша? !
Маленький Ослик Иа рок-эпохи.
СЛУШАЙ СЮДА - ИДИ В ПИЗДУ.
You know, you gotta be the little pessimist all the time, don't you?
Little Miss Gloom and Doom.
Well, fuck you.
Скопировать
- Кето, вот твои игрушки. Помнишь, как ты любила играть?
Это ослик.
А это зайчонок, ушастик, как ты его называла, помнишь?
Keto, here are all your toys, do you remember?
You loved to play with them. Your little donkey.
Remember your rabbit? Rabbit, rabbit, little rabbit.
Скопировать
Она слишком стара для того, чтобы ее напрягал столбик ее мужа девять месяцев назад.
Это был столбик не мужа, а кроватный столбик, и теперь мы получим деревянного ослика.
В этом городе забыли Бога.
She was a lot too old one for have done to work the understands of his husband there is nine months.
This did not be maybe his husband, but the bed column we will have then a monkey some drinks and again.
In this city, God was forgotten
Скопировать
Немало суля чудес
И ослик Ушастик с ним дружил
И Кенга и Ру-малыш
Of Christopher's childhood days
A donkey named Eeyore is his friend
And Kanga and little Roo
Скопировать
- Она хочет, чтобы её подвезли.
Девушка с курицей,.. ...девушка с курицей должна быть за осликом.
-Девушка с курицей.
The creche.
The woman with the hen goes behind the "wule."
- The woman-
Скопировать
- Поставь её за мостик.
-За ослика!
-За ослика.
- The woman with the hen goes behind the wall.
- Behind the wall?
- Behind the "wule"!
Скопировать
-За ослика!
-За ослика.
Вот.
- Behind the wall?
- Behind the "wule"!
The wall?
Скопировать
Вот.
За ослика!
- Что она хочет? - Она говорит, за ослика.
The wall?
There. Behind the "wule"!
- What's she saying?
Скопировать
За ослика!
- Она говорит, за ослика.
А, поставить за ослика!
There. Behind the "wule"!
- What's she saying?
- Behind the mule. Behind the mule.
Скопировать
- Что она хочет? - Она говорит, за ослика.
А, поставить за ослика!
Знаешь, Доменико целый год жил в Санта-Стефано Ротондо.
- What's she saying?
- Behind the mule. Behind the mule.
Did you know Domenico spent a year at the Basilica of St. Stephen in the Round?
Скопировать
Вы многое потеряли.
Интересно, а где живет мой любимый актер ослик "Фрэнсис"?
Вы о чем? - Прошу прощения.
That was a wonderful picture.
You missed something.
I'd like to know where my favorite Neil Francis lives.
Скопировать
Так, нам нужно снаряжение:
кирки и лопаты, лотки, ослики.
Интересно, сколько это может стоить?
We'd have to have equipment, all right.
Picks and spades, pans, burros.
Wonder how much it would all cost.
Скопировать
Давай руку, компаньон.
В Перле купим осликов и двинемся на северо-запад от железной дороги.
Нет смысла искать возле любой дороги. Железная она или нет: при постройке инженеры проверяют каждую пядь земли вокруг.
Put her there, part.
We'll buy our burros at Perla and head northwest away from the railroad.
It's no use looking near a railroad... or any kind of a road at all... because construction engineers examine every bit of ground around the road... while they're building them.
Скопировать
Иногда даже большая, чем золото.
Эй, ослик!
- Что это?
Sometimes it can be more precious than gold.
Burro.
- What's up?
Скопировать
- В чем дело, Доббси?
- Схожу, посмотрю осликов. - Вперед.
Желаю удачи.
- What's the matter?
- I think I'll see if the burros are all right.
- Go ahead. Help yourself.
Скопировать
Так как насчет совместной поездки?
Вон там мои ослики и я готов присоединиться к вам, если позволите.
Спасибо, но я предпочитаю одиночество.
I meant what I said about going along with you.
Those are my burros. I'm ready to start if you'll let me go with you to your camp.
Thanks anyway, but I prefer going it by myself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ослик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ослик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение