Перевод "backgammon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backgammon (бакгамман) :
bˈakɡamən

бакгамман транскрипция – 30 результатов перевода

- I've just been playing with my secretary.
- Oh, backgammon, huh?
Yes, but the way I'm fixed, that won't do me any good.
- Я как раз играл с секретаршей.
- А, нарды. - Отличная игра.
То, что мне досталось, мало мне даст. Я хочу получить эту работу целиком.
Скопировать
- Huh?
- Backgammon.
Backgammon. - Oh, uh, yes.
- Что?
- В нарды.
- О, ну... да...
Скопировать
Yes.
Everybody should play backgammon.
That'll be all, Miss Blake.
Да.
Все должны уметь играть в нарды.
Это все, мисс Блейк.
Скопировать
I've had some training with files too.
- Do you play backgammon?
- Huh?
Я умею работать и с картотеками.
- Вы играете в нарды?
- Что?
Скопировать
- Backgammon.
Backgammon. - Oh, uh, yes.
Yes.
- В нарды.
- О, ну... да...
Да.
Скопировать
- I... don't know.
Did he ask you if you play backgammon?
- Yes.
- Я не знаю.
Он спрашивал, играете ли вы в нарды?
- Да.
Скопировать
Uh, yours truly, Bernard Dexter.
Uh, how, um- how about a game of backgammon?
Oh, I think I'd better get this correspondence out, don't you?
Искренне ваш, Бернард Декстер.
Как насчет партии в нарды?
Полагаю, мне лучше отправить письмо, вы не думаете?
Скопировать
Furioso is entered in the show, and Furioso will be jumping Sunday, and will be taking the ribbon again.
If you'd honour me with a game of backgammon, we'll leave these two worriers to worry by themselves.
The old man, he's more stubborn than Furioso.
Фуриозо заявлен на шоу, Фуриозо будет прыгать в воскресенье, И опять завоюет главный приз.
Если вы окажете честь сыграть со мной в нарды, мы оставим этих двоих беспокоиться на пару.
Старик упрямей, чем Фуриозо.
Скопировать
-My cousin, Gideon,
I love to see him lose in backgammon.
You play?
- Гидон - дядя со стороны матери.
Надо видеть, как он проигрывает в нарды.
- Ты играешь?
Скопировать
I'll beat the shit out of you.
Hedva, bring the backgammon.
-You bring it, lazy bum.
Я вас всех обыграю.
- Хедва, принеси нарды.
- Сам неси, бездельник.
Скопировать
Let's drink to that.
Back... gammon.
No, I'll tell you something: Go fish.
Выпьем за это.
Back gammon.
Нет-нет, лучше "go fish".
Скопировать
I sat once at MacDonald's in Paris, they didn't even have one chili pepper!
Bring the backgammon and we'll have a tournament.
Cool.
Я был в Макдональде в Париже, так там даже кусочка острого перца не подали.
Гидон, принеси нарды. Устроим чемпионат на троих.
Отлично!
Скопировать
Don't embarrass me in front of Hadas.
No backgammon.
-We have one.
Прости и не позорь меня перед Адас.
- Не нашел.
- Возьми наши.
Скопировать
-We have one.
Naima, where is the backgammon?
-Ask Tikva.
- Возьми наши.
- Наима, где нарды?
- Спроси у Тиквы.
Скопировать
Don't fuck with me.
You don't have backgammon...
Watch your language, Gideon.
Что ты мне мозги трахаешь.
Там нет никаких нард.
Гидон, как ты разговариваешь?
Скопировать
You mustn't speak like that, Mr. Goldstein.
You play backgammon? -Sure.
Six years in a transit camp.
Нельзя так говорить. Всегда можно что-то сделать.
Г-н Гольдштайн играет в нарды?
-Конечно. Я шесть лет в лагере.
Скопировать
Dad, may I look?
What for, nothing is in place yet and he wants to see how we play backgammon.
He wants to see.
Папа, можно мне посмотреть?
На что смотреть, еще ничего не расставлено, ничего, а он уже хочет посмотреть, как мы играем в нарды.
Хочет он посмотреть.
Скопировать
He's not ashamed.
An Ashkenazi playing backgammon.
We' re all Jews. There's no difference.
Стыда нет.
Ашкеназ играет в нарды.
Все мы евреи, никакой разницы.
Скопировать
There's no work or house, nothing.
All day long backgammon.
The house is not a house.
Нет работы, нет жилья. Ничего нет.
Только нарды. Все время.
Мой дом... Разве это дом?
Скопировать
Congratulations.
Backgammon?
Off to work.
В добрый путь.
Нарды?
За работу!
Скопировать
Give Paula some milk.
Backgammon, backgammon all day playing with that Goldstein.
He's not ashamed.
Накорми свою Полу и заткнись.
Нарды, нарды, целый день играешь в нарды с Гольдштейном.
Стыда нет.
Скопировать
The Lord bless you and keep you, Goldstein.
If you stop playing backgammon with me, I don't know how I' m going to make a living.
But it will take a year till I can win a1 0000 lira from you.
Да благословит тебя Господь, Гольдштейн.
Если ты перестанешь играть со мной в нарды, не знаю, на что буду жить.
Но пройдет год, прежде чем я выиграю у тебя тысячу лир.
Скопировать
Customs must have changed in London.
When I left, backgammon was all the rage.
I win again.
Обычаи в Лондоне, наверное, изменились.
Когда я уезжал, в моде были нарды.
Я опять выиграла.
Скопировать
Make way!
I left my backgammon to give you some delightful news.
His Majesty has renounced his alliance with Mr. Cromwell's England.
- Пропустите господина герцога!
Господин Испанский посол, я прервал свою игру в триктрак, чтобы сообщить новость.
Его Величество решил отказаться от союза с Англией господина Кромвеля.
Скопировать
-And you say I'm a poor loser.
I pay you to protect me, not to play backgammon with me.
Gimme the dice!
Не умеешь проигрывать, а?
Я плачу тебе за охрану, а не за нарды! Иди, проверь.
- Давай кубики!
Скопировать
Listen, Peres.
We moved you five times, we gave you guns and a rapist to play backgammon with you.
There are snipers on the roof, the windows are booby trapped.
Перес, мы 5 хат поменяли,
Дали тебе пушки, дали насильника, играть в нарды!
Снайперы на крыше, минируем окна.
Скопировать
You're not supposed to be here.
Oh, backgammon, newmarket and whist, then two in a row, three in a bed, four in hand, five-card stud.
Hey, get a towel, Cissie, she's drunk too much.
Ты должна была играть в карты в триктрак и наполеон, вист и в это вот:
"Пара три, четыре, стрит" со своим дружком Мэджетом.
Эй, принеси полотенце, Сисси, - она слишком много выпила.
Скопировать
- I did.
We played backgammon.
All right, I was bored out of my mind.
- Да.
Мы играли в бэкгэммон.
Ладно, мне было скучно до чертиков.
Скопировать
Yes, Mrs Sugerman, you did.
Right after we played backgammon.
- We played backgammon?
Да, м-с Сугермэн, говорили.
Сразу после игры в бэкгэммон.
- Мы играли?
Скопировать
Right after we played backgammon.
- We played backgammon?
- You beat me three times.
Сразу после игры в бэкгэммон.
- Мы играли?
- Вы три раза меня побили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backgammon (бакгамман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backgammon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакгамман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение