Перевод "backgammon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backgammon (бакгамман) :
bˈakɡamən

бакгамман транскрипция – 30 результатов перевода

Customs must have changed in London.
When I left, backgammon was all the rage.
I win again.
Обычаи в Лондоне, наверное, изменились.
Когда я уезжал, в моде были нарды.
Я опять выиграла.
Скопировать
Make way!
I left my backgammon to give you some delightful news.
His Majesty has renounced his alliance with Mr. Cromwell's England.
- Пропустите господина герцога!
Господин Испанский посол, я прервал свою игру в триктрак, чтобы сообщить новость.
Его Величество решил отказаться от союза с Англией господина Кромвеля.
Скопировать
Well, I say stolen.
I lost it to him in a game of backgammon.
And even as we speak, he's using it as his end sketch in Monaco TV's Omar Sharif Comedy Hour.
Ну, не совсем украл.
Выиграл у меня в нарды.
И как раз в эту минуту он использует наш скетч в шоу "Камеди-клаб Омара Шарифа" на телевидении Монако.
Скопировать
Give Paula some milk.
Backgammon, backgammon all day playing with that Goldstein.
He's not ashamed.
Накорми свою Полу и заткнись.
Нарды, нарды, целый день играешь в нарды с Гольдштейном.
Стыда нет.
Скопировать
He's not ashamed.
An Ashkenazi playing backgammon.
We' re all Jews. There's no difference.
Стыда нет.
Ашкеназ играет в нарды.
Все мы евреи, никакой разницы.
Скопировать
There's no work or house, nothing.
All day long backgammon.
The house is not a house.
Нет работы, нет жилья. Ничего нет.
Только нарды. Все время.
Мой дом... Разве это дом?
Скопировать
The Lord bless you and keep you, Goldstein.
If you stop playing backgammon with me, I don't know how I' m going to make a living.
But it will take a year till I can win a1 0000 lira from you.
Да благословит тебя Господь, Гольдштейн.
Если ты перестанешь играть со мной в нарды, не знаю, на что буду жить.
Но пройдет год, прежде чем я выиграю у тебя тысячу лир.
Скопировать
Congratulations.
Backgammon?
Off to work.
В добрый путь.
Нарды?
За работу!
Скопировать
You mustn't speak like that, Mr. Goldstein.
You play backgammon? -Sure.
Six years in a transit camp.
Нельзя так говорить. Всегда можно что-то сделать.
Г-н Гольдштайн играет в нарды?
-Конечно. Я шесть лет в лагере.
Скопировать
Dad, may I look?
What for, nothing is in place yet and he wants to see how we play backgammon.
He wants to see.
Папа, можно мне посмотреть?
На что смотреть, еще ничего не расставлено, ничего, а он уже хочет посмотреть, как мы играем в нарды.
Хочет он посмотреть.
Скопировать
Furioso is entered in the show, and Furioso will be jumping Sunday, and will be taking the ribbon again.
If you'd honour me with a game of backgammon, we'll leave these two worriers to worry by themselves.
The old man, he's more stubborn than Furioso.
Фуриозо заявлен на шоу, Фуриозо будет прыгать в воскресенье, И опять завоюет главный приз.
Если вы окажете честь сыграть со мной в нарды, мы оставим этих двоих беспокоиться на пару.
Старик упрямей, чем Фуриозо.
Скопировать
I've had some training with files too.
- Do you play backgammon?
- Huh?
Я умею работать и с картотеками.
- Вы играете в нарды?
- Что?
Скопировать
- Huh?
- Backgammon.
Backgammon. - Oh, uh, yes.
- Что?
- В нарды.
- О, ну... да...
Скопировать
- Backgammon.
Backgammon. - Oh, uh, yes.
Yes.
- В нарды.
- О, ну... да...
Да.
Скопировать
Yes.
Everybody should play backgammon.
That'll be all, Miss Blake.
Да.
Все должны уметь играть в нарды.
Это все, мисс Блейк.
Скопировать
- I... don't know.
Did he ask you if you play backgammon?
- Yes.
- Я не знаю.
Он спрашивал, играете ли вы в нарды?
- Да.
Скопировать
Uh, yours truly, Bernard Dexter.
Uh, how, um- how about a game of backgammon?
Oh, I think I'd better get this correspondence out, don't you?
Искренне ваш, Бернард Декстер.
Как насчет партии в нарды?
Полагаю, мне лучше отправить письмо, вы не думаете?
Скопировать
- Yes.
Did you know that the Persian warriors always played backgammon... after a hard day on the battlefield
- How about lunch together?
- Да.
Вы знаете, что персидские воины всегда играли в нарды... после тяжелой битвы?
- Может, пойдем на ланч вместе?
Скопировать
- I've just been playing with my secretary.
- Oh, backgammon, huh?
Yes, but the way I'm fixed, that won't do me any good.
- Я как раз играл с секретаршей.
- А, нарды. - Отличная игра.
То, что мне досталось, мало мне даст. Я хочу получить эту работу целиком.
Скопировать
You're not supposed to be here.
Oh, backgammon, newmarket and whist, then two in a row, three in a bed, four in hand, five-card stud.
Hey, get a towel, Cissie, she's drunk too much.
Ты должна была играть в карты в триктрак и наполеон, вист и в это вот:
"Пара три, четыре, стрит" со своим дружком Мэджетом.
Эй, принеси полотенце, Сисси, - она слишком много выпила.
Скопировать
Let's drink to that.
Back... gammon.
No, I'll tell you something: Go fish.
Выпьем за это.
Back gammon.
Нет-нет, лучше "go fish".
Скопировать
Yes, Mrs Sugerman, you did.
Right after we played backgammon.
- We played backgammon?
Да, м-с Сугермэн, говорили.
Сразу после игры в бэкгэммон.
- Мы играли?
Скопировать
Right after we played backgammon.
- We played backgammon?
- You beat me three times.
Сразу после игры в бэкгэммон.
- Мы играли?
- Вы три раза меня побили.
Скопировать
- How's it going in here?
We played backgammon, and I won three times.
- That's the way to go!
- Как у нас здесь дела?
Мы играли в бэкгэммон, и я выиграла три раза.
- Так держать!
Скопировать
- I did.
We played backgammon.
All right, I was bored out of my mind.
- Да.
Мы играли в бэкгэммон.
Ладно, мне было скучно до чертиков.
Скопировать
Listen, Peres.
We moved you five times, we gave you guns and a rapist to play backgammon with you.
There are snipers on the roof, the windows are booby trapped.
Перес, мы 5 хат поменяли,
Дали тебе пушки, дали насильника, играть в нарды!
Снайперы на крыше, минируем окна.
Скопировать
-And you say I'm a poor loser.
I pay you to protect me, not to play backgammon with me.
Gimme the dice!
Не умеешь проигрывать, а?
Я плачу тебе за охрану, а не за нарды! Иди, проверь.
- Давай кубики!
Скопировать
I moved in with my dad, nearby.
I'm here with that girl I told you about with the backgammon hat.
Galina!
Я уже две недели живу с папой. Здесь, на улице бен Иегуда.
А я здесь с той девушкой, о которой тебе рассказывал. Галина!
Ну-ка, иди сюда.
Скопировать
In the disco, I was sure we were going to screw. We kissed, felt each other up, all that.
Then I said to her, "Let's play backgammon."
Yes.
После ночного клуба, где я думал ее трахнуть, после поцелуев и...
Я ответил: "Поиграем в нарды!"
-Да!
Скопировать
Not every woman falls for that phoney social rap, you know, with the Haut
- Brion and special cheeses and backgammon trophy.
Someone must blow him up with an air hose.
Не каждая женщина ведётся на этот фальшивый блеск.
"Шато О'Врион", редкие сорта сыра, эти трофеи...
Как будто кто-то просто взял насос и надул его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backgammon (бакгамман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backgammon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакгамман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение