Перевод "powered by" на русский
Произношение powered by (пауод бай) :
pˈaʊəd bˈaɪ
пауод бай транскрипция – 30 результатов перевода
- What are you doing?
- I am powered by two hydrogen fuel cells.
My primary cell was damaged by a plasma attack.
Что ты делаешь?
Я работаю на ячейках с водородным топливом.
Моя основная топливная ячейка была повреждена плазменной атакой.
Скопировать
Oh, Kify!
It shows the time wherever we both are, and it's powered by love.
Also, you have to wind it.
О, Кифуля!
Они показывают время где бы мы оба ни были. И работают они от любви!
Ещё их надо подводить.
Скопировать
A single cable.
The whole city is powered by static electricity.
- Well, how do you know that?
Кабель.
Весь город питается от статического электричества.
-Откуда вы знаете?
Скопировать
Superwindows. They insulate as well as ten sheets of glass.
An electric car, partially powered by solar panels.
But the truth is, gentlemen, that I'm not worried about any of these things.
Стеклотермо-изоляторы... изолируют полезное тепло в 10 раз эффективнее обычного стеклопакета...
Электромобиль... для движения частично использует солнечные панели.
Но правда заключается в том, господа что меня отнюдь не беспокоят вышеперечисленные факты...
Скопировать
- Can we intercept?
The White Star is powered by a magnetic and gravitational system like all Minbari cruisers.
You can use a magnetic discharge to capture the...
-Мы можем перехватить его?
Белая Звезда снабжена магнитной и гравитационной системами. Как и все крейсеры Минбари.
Можно попробовать магнитный разряд.
Скопировать
You can have it if I don't want it.
"A submarine powered by baking soda."
Want it.
Можешь взять себе, если я не захочу.
"Подводная лодка приводится в движение пищевой содой"
Хочу
Скопировать
When the crew enters the "Messiah", they will find a payload of 8 nuclear devices that will eventually be used to blow up the comet.
The "Messiah" itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally
That programme was called Orion.
На борту "Мессии" поместили восемь ядерных зарядов приготовленных для подрыва кометы.
Ядерный двигатель поставленный на "Мессию", вообще-то был сконструирован задолго до спасательного полёта в космос.
Система названа "Орион".
Скопировать
Accesses the subspace field the Stargate is capable of generating.
- It is powered by ionisation...
- In the atmosphere, which is caused by...
Получает доступ к подпространственному полю, которое может генерировать врата.
- Оно питается от ионизации..
- В атмосфере, которая вызвана...
Скопировать
Basileus' device.
We're in a machine, designed by the devil and powered by the dead.
Listen to me.
О механизме Базилиуса.
Мы находимся в машине, спроектированной дьяволом и заряжаемой мертвецами.
Послушай меня.
Скопировать
This house is not a house.
It is a machine designed by the devil and powered by the dead.
There should be 12 spirits trapped inside.
Этот дом - не дом.
Это машина спроектированная дьяволом и заряжаемая мертвецами.
Внутри нее должно быть заточено 12 духов.
Скопировать
There are so many plants on the Earth that there's a danger of thinking them trivial of losing sight of the subtlety and efficiency of their design.
They are great and beautiful machines, powered by sunlight taking in water from the ground and carbon
This is a museum of living plants.
На Земле так много растений, что есть риск считать их обычными, теряя из виду всю тонкость и эффективность их замысла.
Это большие и красивые механизмы, работающие на солнечной энергии, забирая воду из почвы и углекислый газ из воздуха и преобразуя всё это в пищу для себя и других.
Это музей живых растений.
Скопировать
What a marvelous cooperative arrangement.
Plants and animals each using the other's waste gases the whole cycle powered by abundant sunlight.
But there would be carbon dioxide in the air even if there were no animals.
Какое прекрасное сотрудничество.
Растения и животные используют газы, ненужные другим, весь цикл движется с помощью солнечного света.
Но углекислый газ будет присутствовать в воздухе, даже если животных не будет.
Скопировать
They shall not have you isolate a virus aboard the submarine, doctor.
Captain, this submarine... it is powered by a nuclear reactor.
Is there no danger to us from the radioactivity as a call?
Как, черт возьми, вы намерены изолировать его на подлодке.
Капитан, ваша подлодка приводится в движение ядерным реактором.
Какова опасность утечки радиации с активной зоны реактора? Никакой.
Скопировать
The only serious danger to his work occurred during the second world war.
Cars being powered by wood burning generators, there was never enough wood.
Cutting was begun among the oaks of 1910 but they were so far from transportation routes that the whole enterprise proved financially unsound.
Благодаря именно этому офицеру не только лес, но и счастье этого человека было защищено.
Он отправил трех рейнджеров с заданием, и потом обвинял, что они не противились ни одной бутылке вина, которую шахтеры только могли предложить.
Единственная серьезная опасность для работы случилась во время войны в 1939. Машины двигались на газогене (двигатели со сгорающей древесиной), И постоянно не хватало деревьев.
Скопировать
But it's sitting there, thinking.
The electrical impulses are powered by a sophisticated technology... and the programming does bear a
But this is not "thinking" in the accepted sense.
Но он сидит там, думает.
Электрические импульсы, приведенные в действие сложной технологией... и программированием, действительно немного похожи на мыслительные процессы.
Но это не "мышление" в общепринятом смысле.
Скопировать
I had a hard time trying to figure out how it worked the first time.
If it's powered by the energy of a staff weapon, why doesn't it...
Blow up?
Я с трудом разобралась как это работает, а заставить это работать снова ещё трудней.
Если устройство питается от энергетического модуля посохов, то почему оно не... - Взрывается...
- Взрывается...
Скопировать
Get on, bastard man!
It all started With Gerald Ford's invention the Automo-Car, powered by a tank of burning fossils.
Here is a 20th century assembly line Where cars Were constructed by primitive robots.
Пошёл ты! Шевелись, лысый урод!
Всё это началось с изобретения Джеральдом Фордом автомобиля, который приводился в движение ископаемым.
Здесь мы видим сборочный конвейер где машины собирали примитивные роботы.
Скопировать
There is no source of triIithium anywhere in our system.
So, you can imagine our surprise when our investigation revealed that your ship is powered by diIithium
We have long suspected that the so-caIIed Open Sky terrorists had off-worId collaborators.
В нашей системе нет ни одного источника трилития.
Представьте наше удивление, когда расследование показало, что ваш корабль работает на дилитии, который, по словам наших ученых, можно преобразовать в трилитий.
Мы давно подозревали, что у так называемых террористов Чистого Неба есть сообщники из других систем.
Скопировать
It seems clear that you will be able to rematerialise unless we break you down into subatomic particles.
Our satellite drive is powered by a plasma beam from the ion furnace.
I'm going to redirect that beam right into your face.
Очевидно, твоя способность восстанавливаться сохраняется, пока ты не распылен до субатомных частиц.
Двигатель спутника работает на плазме, поступающей из ионной печи.
Я думаю направить плазму прямо тебе в лицо.
Скопировать
...smooth skiing pleasure for up to four people.
Powered by Hardin Marine.
Features moulded fibreglass...
...прелесть лыжных прогулок для четверых.
Предоставлено Хардин Марин.
Свойства спрессованного стекловолокна...
Скопировать
But most of all, I remember the Road Warrior the man we called Max.
To understand who he was, you have to go back to another time when the world was powered by the black
Gone now... swept away.
Но лучше всего, я помню Воина Дороги человека, которого мы звали Макс.
Чтобы понять, кем он был, надо перенестись в другое время во время, когда всё в мире решало чёрное топливо когда в пустынях выросли гигантские города из стальных труб.
Теперь этих городов нет... уничтожены все.
Скопировать
What's that going to be?
It's like a perpetual motion machine, powered by secrets.
There's plenty of those around here.
Что это будет?
Это как вечный двигатель, работающий на секретах.
Здесь их много.
Скопировать
It's self-maintained.
Powered by our sun, it will last forever.
This generation, even Gunn Sar, believes it to be some kind of magic that keeps the chambers light and warm.
Оно поддерживает себя само и берет энергию от нашего солнца.
Это будет работать вечно.
Это поколение, даже Гунн Сар, верит, что какая-то форма магии поддерживает в комнатах свет и отопление.
Скопировать
They've started.
I see the ship is powered by antimatter.
- How is the antimatter contained?
Они начали.
Гляжу, судно работает на антиматерии.
- Как хранится антиматерия?
Скопировать
See those machines?
They're powered by water and steam.
If you create some cover, I can grab Bolin without anyone seeing.
Видишь те механизмы?
Они работают на воде и паре
Если ты устроишь прикрытие я могу пробраться туда так что меня никто не заметит
Скопировать
God, it nearly wheelies.
The reason it's so fast is not only because it's powered by a 570 horsepower V10, but also because, despite
That means 0 to 60 in 2.5 seconds.
Господи, она почти на задних колесах.
Причина почему она так быстра не только потому что в ней 570 сильный V10, но и потому что несмотря на этот тяжелый двигатель, и полноприводность, она весит меньше чем Форд Фиеста.
Это означает что 2.5 сек до 100 км\ч
Скопировать
That's just a miniature prototype.
A theoretical machine powered by a theoretical substance.
Frank, you were right.
Это миниатюрный прототип.
Теоретическая машина, управляемая теоретическим веществом.
Фрэнк, ты был прав.
Скопировать
I mean, it's got encryption software.
It seems to be powered by something magical.
Skip to the end.
Я имею в виду, у него есть программное обеспечение для шифрования.
Это выглядит как будто оно усиленно какой-то магией.
Давай сразу в конец.
Скопировать
Sorry. This planet has a moon problem.
It's powered by love.
Aww.
Извини.
А на чем летает эта штука?
На силе любви.
Скопировать
Run!
He's escaping on a bicycle powered by love.
Which is an ordinary thing on this planet.
Беги!
Он убегает на велосипеде, работающем на любви.
А это совершенно обычная вещь на нашей планете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов powered by (пауод бай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powered by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауод бай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение