Перевод "powered by" на русский
Произношение powered by (пауод бай) :
pˈaʊəd bˈaɪ
пауод бай транскрипция – 30 результатов перевода
There is no source of triIithium anywhere in our system.
So, you can imagine our surprise when our investigation revealed that your ship is powered by diIithium
We have long suspected that the so-caIIed Open Sky terrorists had off-worId collaborators.
В нашей системе нет ни одного источника трилития.
Представьте наше удивление, когда расследование показало, что ваш корабль работает на дилитии, который, по словам наших ученых, можно преобразовать в трилитий.
Мы давно подозревали, что у так называемых террористов Чистого Неба есть сообщники из других систем.
Скопировать
You can have it if I don't want it.
"A submarine powered by baking soda."
Want it.
Можешь взять себе, если я не захочу.
"Подводная лодка приводится в движение пищевой содой"
Хочу
Скопировать
When the crew enters the "Messiah", they will find a payload of 8 nuclear devices that will eventually be used to blow up the comet.
The "Messiah" itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally
That programme was called Orion.
На борту "Мессии" поместили восемь ядерных зарядов приготовленных для подрыва кометы.
Ядерный двигатель поставленный на "Мессию", вообще-то был сконструирован задолго до спасательного полёта в космос.
Система названа "Орион".
Скопировать
It seems clear that you will be able to rematerialise unless we break you down into subatomic particles.
Our satellite drive is powered by a plasma beam from the ion furnace.
I'm going to redirect that beam right into your face.
Очевидно, твоя способность восстанавливаться сохраняется, пока ты не распылен до субатомных частиц.
Двигатель спутника работает на плазме, поступающей из ионной печи.
Я думаю направить плазму прямо тебе в лицо.
Скопировать
- Can we intercept?
The White Star is powered by a magnetic and gravitational system like all Minbari cruisers.
You can use a magnetic discharge to capture the...
-Мы можем перехватить его?
Белая Звезда снабжена магнитной и гравитационной системами. Как и все крейсеры Минбари.
Можно попробовать магнитный разряд.
Скопировать
Get on, bastard man!
It all started With Gerald Ford's invention the Automo-Car, powered by a tank of burning fossils.
Here is a 20th century assembly line Where cars Were constructed by primitive robots.
Пошёл ты! Шевелись, лысый урод!
Всё это началось с изобретения Джеральдом Фордом автомобиля, который приводился в движение ископаемым.
Здесь мы видим сборочный конвейер где машины собирали примитивные роботы.
Скопировать
I had a hard time trying to figure out how it worked the first time.
If it's powered by the energy of a staff weapon, why doesn't it...
Blow up?
Я с трудом разобралась как это работает, а заставить это работать снова ещё трудней.
Если устройство питается от энергетического модуля посохов, то почему оно не... - Взрывается...
- Взрывается...
Скопировать
Accesses the subspace field the Stargate is capable of generating.
- It is powered by ionisation...
- In the atmosphere, which is caused by...
Получает доступ к подпространственному полю, которое может генерировать врата.
- Оно питается от ионизации..
- В атмосфере, которая вызвана...
Скопировать
Superwindows. They insulate as well as ten sheets of glass.
An electric car, partially powered by solar panels.
But the truth is, gentlemen, that I'm not worried about any of these things.
Стеклотермо-изоляторы... изолируют полезное тепло в 10 раз эффективнее обычного стеклопакета...
Электромобиль... для движения частично использует солнечные панели.
Но правда заключается в том, господа что меня отнюдь не беспокоят вышеперечисленные факты...
Скопировать
There are so many plants on the Earth that there's a danger of thinking them trivial of losing sight of the subtlety and efficiency of their design.
They are great and beautiful machines, powered by sunlight taking in water from the ground and carbon
This is a museum of living plants.
На Земле так много растений, что есть риск считать их обычными, теряя из виду всю тонкость и эффективность их замысла.
Это большие и красивые механизмы, работающие на солнечной энергии, забирая воду из почвы и углекислый газ из воздуха и преобразуя всё это в пищу для себя и других.
Это музей живых растений.
Скопировать
What a marvelous cooperative arrangement.
Plants and animals each using the other's waste gases the whole cycle powered by abundant sunlight.
But there would be carbon dioxide in the air even if there were no animals.
Какое прекрасное сотрудничество.
Растения и животные используют газы, ненужные другим, весь цикл движется с помощью солнечного света.
Но углекислый газ будет присутствовать в воздухе, даже если животных не будет.
Скопировать
They shall not have you isolate a virus aboard the submarine, doctor.
Captain, this submarine... it is powered by a nuclear reactor.
Is there no danger to us from the radioactivity as a call?
Как, черт возьми, вы намерены изолировать его на подлодке.
Капитан, ваша подлодка приводится в движение ядерным реактором.
Какова опасность утечки радиации с активной зоны реактора? Никакой.
Скопировать
...smooth skiing pleasure for up to four people.
Powered by Hardin Marine.
Features moulded fibreglass...
...прелесть лыжных прогулок для четверых.
Предоставлено Хардин Марин.
Свойства спрессованного стекловолокна...
Скопировать
But it's sitting there, thinking.
The electrical impulses are powered by a sophisticated technology... and the programming does bear a
But this is not "thinking" in the accepted sense.
Но он сидит там, думает.
Электрические импульсы, приведенные в действие сложной технологией... и программированием, действительно немного похожи на мыслительные процессы.
Но это не "мышление" в общепринятом смысле.
Скопировать
A single cable.
The whole city is powered by static electricity.
- Well, how do you know that?
Кабель.
Весь город питается от статического электричества.
-Откуда вы знаете?
Скопировать
The only serious danger to his work occurred during the second world war.
Cars being powered by wood burning generators, there was never enough wood.
Cutting was begun among the oaks of 1910 but they were so far from transportation routes that the whole enterprise proved financially unsound.
Благодаря именно этому офицеру не только лес, но и счастье этого человека было защищено.
Он отправил трех рейнджеров с заданием, и потом обвинял, что они не противились ни одной бутылке вина, которую шахтеры только могли предложить.
Единственная серьезная опасность для работы случилась во время войны в 1939. Машины двигались на газогене (двигатели со сгорающей древесиной), И постоянно не хватало деревьев.
Скопировать
Basileus' device.
We're in a machine, designed by the devil and powered by the dead.
Listen to me.
О механизме Базилиуса.
Мы находимся в машине, спроектированной дьяволом и заряжаемой мертвецами.
Послушай меня.
Скопировать
This house is not a house.
It is a machine designed by the devil and powered by the dead.
There should be 12 spirits trapped inside.
Этот дом - не дом.
Это машина спроектированная дьяволом и заряжаемая мертвецами.
Внутри нее должно быть заточено 12 духов.
Скопировать
Oh, Kify!
It shows the time wherever we both are, and it's powered by love.
Also, you have to wind it.
О, Кифуля!
Они показывают время где бы мы оба ни были. И работают они от любви!
Ещё их надо подводить.
Скопировать
- (Hugh) No! - Who had a railway. Yes.
Powered by human force.
- Moving on. - (Alan) I know something interesting.
У него была железная дорога!
Только вместо пара - человеческая сила.
А я знаю кое-что интересное.
Скопировать
Very. But don't worry.
Inside the Tokamak are a series of magnets powered by the plant here.
The magnets keep the super-hot plasma contained at all times.
Но не беспокойтесь.
Внутри Токамака размещена группа электромагнитов, подпитываемых этой электростанцией.
Электромагниты постоянно сдерживают раскалённую плазму.
Скопировать
Bye!
"...powered by Real Networks.
KCRW, a community service of Santa Monica College."
Пока!
"... поддержанный компанией "Real Networks".
KCRW - сервис Колледжа Санта-Моники".
Скопировать
There's no way to project the necessary power through a Stargate, across galaxies.
So they designed a forcefield that could be powered by our own weapons.
The Ori knew the Jaffa on Kallana would defend their homeworld and others would follow.
Невозможно передать достаточно энергии через врата, сквозь галактику.
Поэтому они создали силовое поле, которое бы использовало энергию нашего оружия.
Орай знали, что Джаффа с Каланы будут защищать свой мир и другие тоже.
Скопировать
I mean, we're talking about their own Manhatten Project here.
outpost was ordered by the Ancients in Atlantis, to defend the Duranden people using their weapons powered
Yeah, yes, but despite their strong reservations that it was not ready to be tested under battle conditions.
Я имею в виду, мы говорим здесь об их Проекте Манхэттен.
Застава была организована Древними Атлантиса, чтобы защитить народ Дорандена, использующая их оружие, питаемое этим новым источником питания.
Да, да, но несмотря на их сильные ограничения, оно не было готово к проверке в боевой обстановке.
Скопировать
- Next. - Welcome to the Healthmaster Inferno...
- powered by Jormi Technology. - Uh, this goes in your mouth.
This one goes in your ear.
следующий Добро пожаловать в Орально-Ректальный детектор
- Так, этот суйте в рот.
Этот суйте в ухо.
Скопировать
Why can't we use our generators to get the weapons systems of Atlantis working?
Because those systems were designed to be powered by the zero point module, and the satellite isn't.
And you think it's powerful enough to take out a Wraith hive ship?
Почему мы не можем использовать наши генераторы, чтобы заставить работать системы вооружения Атлантиса?
Потому что эти системы были рассчитаны на питание от модуля нулевой точки, а спутник - нет.
И вы думаете, что он достаточно мощен, чтобы сбить корабль-улей Рейфов?
Скопировать
How?
Atlantis is being powered by five small generators, each responsible for a separate area.
Major Sheppard has disabled the generator that powers Stargate operations.
Как?
Похоже, Атлантис снабжают энергией пять маленьких генераторов, каждый отвечает за отдельный участок города.
Майор Шеппард только что отключил генератор, который обеспечивает работу зала Звездных врат в этой башне.
Скопировать
Shame, shame. Closing down the beer garden.
Hundred-meter dash powered by knackwurst and lager.
Where are you guys from?
Позор, позор, до самого закрытия в баре сидели.
Заправились сардельками с пивком и на стометровку, да?
Мы из штатов, а вы?
Скопировать
CAPTIVE BOLTS
which was designed to reduce animals unconscious without causing pain, fires a steel bolt, that is powered
BLEEDING
ПЛЕННЫЕ БОЛТЫ
Пленное оружие болта, которое было разработано уменьшать без сознания животных без причинения боли, запускает стальной болт, который приведен в действие сжатым воздухом или холостым патроном, прямо в мозг животного.
КРОВОТЕЧЕНИЕ
Скопировать
- A weapon the Ancients left?
A weapon that impressive would be powered by...
A zero-point module.
Какое-то уцелевшее оружие Древних?
Любое столь впечатляющее оружие должно питаться от ...
- Модуля нулевой точки. - Верно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов powered by (пауод бай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powered by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауод бай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
