Перевод "Перепонка" на английский

Русский
English
0 / 30
Перепонкаweb membrane
Произношение Перепонка

Перепонка – 30 результатов перевода

Спокойнее.
Ты порвешь мне барабанные перепонки.
Я говорю спокойно, и это меня вполне устраивает
A quieter tone.
You'll break my eardrums.
I speak quietly and it suits me fine.
Скопировать
Мои орали ужасно.
У меня лопались перепонки от их воплей.
Но мои рождались худенькими, а ваш - богатырь.
My children cried awfully.
My ear-drums were bursting from their cries.
But mine were born slim, and yours is a giant.
Скопировать
Какой самый ужасный способ умереть?
Посадить моль на барабанную перепонку.
Будешь слышать, как она грызет твой мозг.
What's the most horrible way to die?
Getting a moth caught in your eardrum.
You can hear it as it eats into your brain.
Скопировать
Ну, пару недель.
Хочешь сказать, что ходил с сочащейся инфекцией барабанной перепонки две недели?
Вообще-то, скорее три.
Uh, a couple of weeks.
You mean to tell me you've been walking around with a seeping infection of the tympanic membrane for two weeks?
More like three, actually.
Скопировать
Я люблю, когда женщина издает при этом много шума.
Я могу кричать так, что у тебя лопнут барабанные перепонки, дорогой.
Это же твои деньги.
- I like to hear a woman make a lot of sound. - Uh-huh.
I'll scream my head off if you want to, honey.
It's your money.
Скопировать
Это продолжается 2 ночи подряд.
У тебя атрофировались барабанные перепонки.
Послушай.
It's been going on for days. I didn't hear anything.
Are your ears wrecked?
Let's see.
Скопировать
В смерти моего отца нет ничего подозрительного.
Причиной послужила обширная инфекция барабанной перепонки -- хроническое состояние.
Ну тогда я надеюсь, Вы не будете возражать если я попрошу доктора Башира осмотреть тело.
There was nothing suspicious about Father's death.
It was caused by a infection of the tympanic membrane.
Then you won't mind if I ask Dr Bashir to examine the body.
Скопировать
Да, да, понятно.
Перепонки.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 пальцев - чудесно.
Yes, I see.
They are webbed.
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten digits. That's wonderful.
Скопировать
- Простите, что мы вваливаемся к вам так поздно, но ... президент Берне больше не выдерживает.
телефонную трубку, он получил звуковой удар, эквивалентный рёву сирены буксирного судна, прямо в барабанную перепонку
Я не оторино(ларинголог)!
Sorry to pop in, but President Bernay can't cope.
God knows how, When Edgar took the phone, a foghorn sounded in his ear.
I'm not an ENT.
Скопировать
-Нет, не говорю.
-Ты рвешь мне барабанные перепонки.
-Ты должен сделать с этим что-нибудь.
-I'm not.
-You're hurting my eardrum.
-You must've done something with it.
Скопировать
Как называются эти земные существа?
Ну... перья, перепонки на лапах, они еще крякают?
- Кошки.
What are those earth creatures called?
Feathers, long bill, go quack?
- Cats.
Скопировать
Прикройте глаза и приготовьте гроб для куска сала.
Женщины, эта старуха родила личинку с головой теленка, с гусиными перьями, с перепонками на лапах; жабу
Мы ж говорим о твоем животе! Старухи не должны заставлять своих мужей расстегивать штаны.
Veil you the look and holds ready the coffin for a piece of saindoux.
Women, this old one gives birth to maggots to a calf head to a plucked goose with of soft palmate feet to a toad going out while swiming on a bile wave.
The old women should not force their husbands to unbutton their fly.
Скопировать
Кончай безумствовать, я только что от Дракона.
У него дрожат перепонки, он нервничает.
- Кто сказал?
Stop this raving madness, I've just come from the Dragon.
His wing webbing is twitching, he is nervous.
- Who said that?
Скопировать
- О-о-о!
Хайман, ты испортишь мне барабанные перепонки.
- Наслаждайся.
- Thank you, my dear.
- You're going to break your eardrums.
- Enjoy it.
Скопировать
- Разве?
Шузы сейчас носят с перепонкой, на высоком каблуке.
Что это "шузы"? Извините...
Is it so?
Shoeses now should be high-heeled, and with a lappet.
What is "shoeses"?
Скопировать
Из внешнего мира.
Проходит через барабанную перепонку.
Значит мы здесь.
It's from the outside world.
Filtering in through Benes' eardrum.
That puts us right here.
Скопировать
Алло!
Мистер Бигелоу, пожалейте мои барабанные перепонки...
Здравствуй, Пола.
- Hello?
- Please, Mr. Bigelow, my eardrums!
- Hello, Paula.
Скопировать
Подает большие надежды.
Да, подает большие надежды, но пока только уродует наши барабанные перепонки.
- Выпейте еще немножко.
Nice-sounding trumpet.
Very promising. Yeah, but he's breaking everybody's eardrums.
- Another drop.
Скопировать
- Bсмысле?
Амфибиан берёт 1 0.000 спецназовцев, пришлёпывает на них жабры, перепонки на ноги, упаковывает их в водоросли
- В муссе не должно быть кусочков.
- What do you mean?
Amphibian? He takes 10,000 G.I. Joes... slaps some gills on 'em, webs their feet, packages 'em in seaweed.
- There's not supposed to be pieces in mousse.
Скопировать
-Зачем?
-Шесть пальцев и перепонки между ними!
-Прекрати!
- Why?
- Six toes and webbing in between!
- Stop it!
Скопировать
Что, у уток перепончатые лапы, потому что они плавают?
Сначала мне это показалось забавным, но любой врач больше знает о перепонках.
Лорд Холлингфорд, я должна отвести мистера Гибсона к вашей матушке.
It tickled me at first, but a doctor knows more about membranes than that.
Pretty persuasive in an odd kind of way, though. It could be...
Lord Hollingford, I'm to bring Mr Gibson to your mother.
Скопировать
О, я вам как следует жопы вправлю.
Может, длинную иглу в барабанную перепонку.
Или зажжённую сигарету в глаз.
Oh, I'll fix your fuckin' asses, all right.
Maybe a long needle in your eardrum.
A hot cigar in your eye.
Скопировать
Мистер Дамфус?
Звук вашего голоса, как отбойный молоток по моим барабанным перепонкам!
Мистер Дамфус, я специальный агент Дана Скалли из ФБР.
Mr. Damfuse?
The sound of your voice is like a jackhammer on my eardrums!
Mr. Damfuse, I'm Special Agent Dana Scully with the F.B.I.
Скопировать
Ты не против?
У людей есть барабанные перепонки.
Противная.
Do you mind?
Some of us have eardrums.
Repugnant.
Скопировать
Рота "Изи" должна уничтожить этот гарнизон.
дня, шоколад, молотый кофе сахар, спички, компас, штык, снаряжение противогаз, комплект боеприпасов, перепонки
Ты это к чему?
Easy Company will destroy that garrison.
Three-day supply of K rations, chocolate bars, powdered coffee sugar, matches, compass, bayonet, ammunition gas mask, musette bag with ammo, my webbing, my.45, canteen cartons of smokes, Hawkins mine, smoke grenade, Gammon grenade TNT, this bullshit and a pair of nasty skivvies.
Your point?
Скопировать
Это безнадёжно! Покидаем корабль!
Стой, сейчас мы должны пройти барабанную перепонку.
Что эти черви делают с мозгом Фрая?
- It's hopeless!
Wait! We just have to get past the eardrum.
- What are they doing to Fry's brain?
Скопировать
И сколько ты уже выпил этого дерьма?
У меня было ранение и теперь там проблемы с барабанной перепонкой.
Я легко теряю равновесие.
How much of this crap do you have anyway?
You have a little trouble with that ear, don't you, joe?
I'm a little out of balance.
Скопировать
Мне становится лучше с каждым днём.
У вас повреждены барабанные перепонки, вы теряете слух.
Вы не сможете вернуться на войну, если не поправитесь.
You got a perforated eardrum, enders.
Your equilibrium's all screwy.
You can't go back to war if you can't stand up.
Скопировать
- Вот вам, ребята!
А вот и музыканты, они сыграют польку на ваших барабанных перепонках!
- Стоп, стоп!
-Here you are, boys!
And here you have music, so your eardrums will do the polka!
-Stop!
Скопировать
Потрогай. 82 года.
Мои барабанные перепонки взорвались, две пули в груди, два слепых глаза, и я покажу тебе еще кое-что.
Кое-что.
Feel this. 82 years old.
The war of independence, the war in Suez my eardrums exploded, two bullets in the chest two blind eyes and I'll show you something else.
Something else.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Перепонка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Перепонка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение