Перевод "Only love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Only love (оунли лав) :
ˈəʊnli lˈʌv

оунли лав транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
How is your one and only love?
She wants to go to England for a month this summer.
Спасибо.
Как твоя единственная любовь?
Она хочет летом поехать на месяц в Англию.
Скопировать
Let's get out of here...
My only love... What has that whore done to you!
I'll kill her... I'll fucking kill her!
Валим отсюда... нам надо убегать!
Мой единственный... что эта блядь с тобой сделала!
Я убью ее... я убью ее!
Скопировать
I didn't succeed in my life, I wasted it.
I ran away from my first, and the only love.
And then I married without love...
Жизнь моя не удалась, я ее загубил.
Сбежал от первой и единственной любви.
Потом без любви женился.
Скопировать
Oh, but you did betray him.
You stole his only love.
Look at her, Sinbad.
Хэх,но ты ведь уже предал его.
Ты украл его единственную любовь.
Посмотри на нее, Синбад.
Скопировать
Yes, they fought.
Carlitos wanted for me to only love him
He bought the doll with his savings
Да, они подрались.
Карлито я нравилась так же, как и ему.
Он купил мне куклу за деньги из копилки.
Скопировать
So many years from drifting apart.
So many years from escape from her, from my only love, So many years.
Unfamiliar woman pushes me, like if I would have been a dignity-devoided kid.
Столько лет назад мы расстались.
Столько лет назад я сбежал от нее - любви всей моей жизни. Столько лет...
Незнакомая бабища выпихивает меня пальцем из магазина как лишенного уважения ребенка.
Скопировать
I cannot live without you
Though you only love yourself
I'm waiting for you
Я не могу жить без тебя.
Даже если ты любишь только себя.
Я жду тебя.
Скопировать
The answer to each is the same.
Only love.
Dona Julia... was my first love.
Ответ на них один.
Только любовь.
Дона Джулия была моей первой любовью.
Скопировать
Look.
"To My Only Love".
This is yours.
Смотрите.
"Единственной, которую любил"
Это вам.
Скопировать
KOTO,DBaT Subtitles based on Meiko-Nebu translation to a land across the shining sea
Follow me along the road that only love can see Rising above the fun years of the night Into the light
Follow me to a distant land this mountain high Where all the music that we always kept inside will fill the sky
Вслед за мной над сияющим морем к земле лети В мир превыше мира, что был нам знаком, Выше самой радужной мечты, Неизведанный, чудесный.
Вслед за мной по пути, видном лишь любви, Взлетев над мраком лет, что мы успели потерять, на свет, про годы горьких слез забыв, проведенных напрасно.
Вслед за мной в землю дальнюю высоких гор, где та музыка, что пряталась внутри, вдруг наполнит небо.
Скопировать
- You won't learn anything from them.
They're only love letters.
There are not many of them.
Вы ничего из них не узнаете.
Это просто любовные письма.
И их не так много.
Скопировать
I know it by heart.
" You'll always be the only love of my life.
I was all set to leave last night and get away from here for good.
"Ты есть и будешь мужчиной моей жизни.
Я забуду все, кроме твоих поцелуев." - Хватит! Хватит!
Вчера я вынужден был уехать. Из-за машины, хотел спрятатся. Но передумал.
Скопировать
I found the most beautiful of all your letters.
I know it by heart. " You'll always be the only love of my life.
I can forget everything but your kisses. "
"Среди твоих писем есть одно самое прекрасное." "Я помню его на память."
"Ты есть и будешь мужчиной моей жизни.
Я забуду все, кроме твоих поцелуев."
Скопировать
I really like Karl-Henrik.
But, you know, you only love once.
I'm faithful to him. ln my profession there are opportunities, I can tell you.
Я действительно любила Карла-Генриха.
Но настоящая любовь бывает только один раз.
Я была верна ему. Могу сказать, что в моей профессии есть возможности.
Скопировать
A fevered passion hidden in one's breast... never to be frosted over by doubt. "
O, my one and only love!
Sinking... my darling.
Лихорадочная страсть, кроющаяся в груди... Больше её никогда не охладит тень сомнения."
О, моя единственная любовь!
Я тону... дорогой мой.
Скопировать
You only like your type.
You are so selfish you can only love your type.
I will only see you again when you are honest.
Тебе нравится только твой тип.
Ты настолько эгоистичен, ты можешь любить только твой тип.
Я увижу тебя снова только тогда, когда ты будешь честен.
Скопировать
Like hell.
You only love that 500 francs twice a week.
What do I have to do to prove it to you?
Иди к чёрту.
Ты только любишь 500 франков, которые я приношу тебе раз в неделю.
Как мне тебе доказать это?
Скопировать
Plastic surgery can't bridge that 10 years between us.
Only love could make you look at me differently, and you never had that, not even in the beginning.
You're...
Даже пластическая операция не смогла справиться с разницей в возрасте в десять лет между нами.
Только любовь могла заставить тебя взглянуть на меня по-другому, .но у тебя никогда не было никаких чувств ко мне, даже в самом начале наших отношений.
Ты...
Скопировать
Franky?
You only love once.
For me, it's over.
Фрэнки?
Любишь только один раз.
У меня это в прошлом.
Скопировать
My beautiful love.
My only love.
My Italy.
Моя прекрасная возлюбленная.
Единственная любовь.
Моя Италия.
Скопировать
But it sure was nice pretending you loved only me.
Well, I do only love you, Clara.
I've grown fond of Lorie, but it ain't like this feeling I got for you.
Но было очень мило притворяться, что ты любишь только меня.
Ну, я и вправду люблю только тебя, Клара.
Я привязался к Лори, но это совсем не то, что я чувствую к тебе.
Скопировать
It doesn't matter
anything, but if I did, y'know that it wouldn't actually mean anything, I mean y'know that I really only
Whatever, Amy
Да пофиг.
Даже если я что-то с ним и имела, это не значит, что что-то было, но если и было, ты понимаешь, что на деле это ничего не значит. Ты ж знаешь, что на самом деле я люблю только тебя, так?
Пофиг, Эми
Скопировать
That's dialectic physics, okay?
Dialectic logic is, "There's only love and hate."
You either love somebody or you hate them.
Это диалектика физики.
Диалектика логики в том, что есть только любовь и ненависть.
Или ты кого-то любишь, или ненавидишь.
Скопировать
But from this day - no!
Now I only love you, madam!
Maestro, you're genius!
Но с этого дня - нет!
Теперь я люблю только вас, мадам!
Маэстро, вы гений!
Скопировать
I'll need to raise the voltage.
Your only love is not so easily found.
Our planet's turning, round and round.
Ну чтo ж, придется пoвысить напряжение. Кoнечнo, oпаснo, нo риск, как гoвoрится...
С любoвью встретиться Прoблема трудная.
Планета вертится, Круглая, круглая,
Скопировать
There is no feeling more touching than love.
feelings, like piety, devotion, respect, friendship, patriotism are slowly fading from this world, only
We need the tenderness of women more than ever. Because every woman, even the most common is related to the moon, to the other world, to superstition.
Нет более изменчивого чувства, чем любовь.
В наше время, когда возвышенные чувства, вера в Бога, верность, уважение, дружба, патриотизм постепенно исчезают, только любовь способна вернуть нам уходящие иллюзии старых времён.
Женская нежность необходима нам как никогда, потому что каждая женщина, даже самая обыкновенная, связана узами родства с Луной, с потусторонним миром, с суевериями.
Скопировать
They always lose each other, Never to find again.
But there's somewhere my only love,
My unforgettable, My true big love.
Теряют люди другдруга, а пoтoм не найдут никoгда.
А где-тo есть мoя любoвь сердечная
Непoвтoримая, вечная, вечная...
Скопировать
Since the scepter in my hands ... I was sitting in my bedroom all day long ... And I think of all Sent by killers-mercenaries ...
Three only love You should worry about me.
Only Rome, the people ... Yes ... a mother.
посколькт скипетр т меня в ртках... сижт я в спальне своей день-деньской... и думаю о всех подосланных тбийцах-наемниках... хотя бтдтчи римским императором великим о трех веЩах заботиться должен.
Три только любови должны меня волновать.
лишь рим, народ да родная мать.
Скопировать
And it is true that the terms of some spies ... And they want to burn Rome cruel ... But being a Roman They were brave emperor Three things I need to take care of.
Three only love You should worry about me.
It - Rome, people ... Yes ... a mother.
и правда, что кругом одни шпионы... и рим спалить хотят они жестоко... но бтдтчи римлянином их бравым императором о трех веЩах заботиться я должен.
Три только любови должны меня волновать.
это - рим, народ да родная мать.
Скопировать
"Claudius Nero!
Three only love You should worry about me.
Mere Rome, the people And her own mother!
"клавдий нерон! Твои песни, твоя спесь надоели так, что хоть в петлю лезь".
Три только любови должны меня волновать.
одни лишь рим, народ и собственная мать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Only love (оунли лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Only love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение