Перевод "задняя сторона" на английский

Русский
English
0 / 30
задняяhind rear back
сторонаside aspect parts place land
Произношение задняя сторона

задняя сторона – 30 результатов перевода

Это Фарфилд, остановка на 10 минут.
Туалеты внутри и с задней стороны.
Также здесь можно пересесть в сторону Зелтона, Седарса и других западных пунктов.
This is Fairfield, folks, you'll have a 10-minute rest stop.
You'll find the restrooms inside and to the rear.
You also change cars here for Zelton, Cedars and points west.
Скопировать
А зачем?
Разве это не прекрасная зашита задней стороны города?
Только дурак будет атаковать со стороны озера.
Why should they?
Isn't it the perfect defence for the back of a city?
Only a fool would attack the city from the lake.
Скопировать
Может эта штука производить разные узоры?
Вы можете увидеть некоторые на задней стороне буклета.
Сколько она стоит?
Can this knit different patterns?
Yes, you can see a few in the back.
How much does it cost?
Скопировать
Но его лицо...!
Небольшое выпячивание глазных яблок, отметины зубов на задней стороне губ — довольно обычные явления
Эти знаки там для того, что все их увидели!
But his face...!
Slight protrusion of the eyeballs, rictus drawing of the lips back over the teeth - common enough in heart failure.
The signs are there for all to see!
Скопировать
Это дамский туалет.
- Его задняя сторона разорвана.
- Ужас.
This is the ladies' restroom.
- His backside is ripped.
- Go ahead.
Скопировать
- Да.
- Вас цитируют на задней стороне суперобложки. - Да.
Вы написали: "Отис Хастингс уникальный и выдающийся историк.
- Yes.
- You're quoted on the back jacket.
You wrote, "Otis Hastings is a unique historian.
Скопировать
- Достаньте его.
Посмотрите на заднюю сторону.
Печать, пирамида, она не закончена.
- Take it out.
Look at the back.
The seal, the pyramid, it's unfinished.
Скопировать
Продвиньтесь, мое сексуальное небольшое ракообразное.
Смотрите на ту заднюю сторону.
Theatre-in-the-round.
Come on, my sexy little crustacean.
Look at that backside.
Theatre-in-the-round.
Скопировать
У тебя есть план?
Ты подъедешь к дому с задней стороны и по моему сигналу ворвешься и пристрелишь ублюдков.
Они взяли Лео.
You got a plan?
If you drive around the front of the house you wait for my signal and then just go in and shoot those fuckers.
They got Leo.
Скопировать
Какой у вас адрес?
Мои адрес и телефон с задней стороны.
Вон там.
What's your address?
My address and phone are on the back.
Right there.
Скопировать
Этот комплект средства.
Дойдите до задняя стороны плоскости и Я собираюсь кричать инструкции, если мы не устанавливаем эту подутую
Lyle, Трех панелей желтый горит вниз.
This tool kit.
Get to the rear of the plane and I'm going to shout out instructions, unless we fix these blown electronics, we are going down.
Lyle, of the three panels the yellow one is burned down.
Скопировать
Мы также должны проверить удостоверение личности с фотографией.
Если они не получили удостоверение личности с фотографией, сфотографируйте их, напишите имя на задней
Кроме того, убедитесь, что ... ..все образцы помечены именем и номером, который был им присвоен.
We also need to check photo ID.
If they haven't got photo ID, take their photo, write their name across the back and arrange a time to visit to confirm who they are.
Also, make sure... ..all samples are labelled with their name and a number that they've been assigned.
Скопировать
Малоизвестный факт, что мой пра-пра- пра-пра дедушка Икабод Оберлин фактически подписал Декларацию независимости.
чтобы написать его имя на лицевой cтороне, так что ему пришлось перевернуть ее и поставить свое имя на задней
O, также Оберлины прибыли на Мейфлауэре.
A little known fact is that my great-great- great-great grandfather Ichabod Oberlin actually signed the Declaration of Independence.
It's only "little known" because he was the last one to sign it, so there was no more room for him to put his name on the front, so he had to flip it over and put his name on the back.
Oh, also the Oberlins came over on the Mayflower.
Скопировать
Там, там парковочное место.
Я только закончил, ополаскивать мусорный бак, и во время полировки задней стороны, я нашел это -
4D.
There's-There's a parking spot.
I just finished rinsing out the Dumpster, and while I was buffing the backside, I found this--
4D.
Скопировать
Он кусается?
Он кусает свою собственную заднюю сторону, главным образом.
Не шибко умный.
Does he bite?
He bites his own backside mainly.
Not exactly clever.
Скопировать
Смотри.
Если он несет ключ на спине, значит пи это, что ключ на задней стороне?
- На задней стороне плиты.
Look.
So, if he's carrying the key on his back, does that mean that the key is on his back?
It's on the back of the tombstone.
Скопировать
Как он пролез туда?
С задней стороны дома. Они распилили решетку.
-Но теперь там хода нет.
How did he get through?
At the back of the building, they sawed a window bar.
- They did works there.
Скопировать
Если он несет ключ на спине, значит пи это, что ключ на задней стороне?
- На задней стороне плиты.
- Скарлетт, нет.
So, if he's carrying the key on his back, does that mean that the key is on his back?
It's on the back of the tombstone.
Scarlett. No.
Скопировать
Это плохо кончится.
Это задняя сторона.
Никто не увидит.
This is not gonna end well.
It's on the back.
They will never see it.
Скопировать
Мы об этом упомянули.
В случае кондиционера, конечно, задняя сторона всегда снаружи.
Так что вентилятор который просто охлаждает воздух...?
We had it covered.
In the case of an air-conditioner, of course, the back is always outside.
So a fan that is just cooling the air...?
Скопировать
-"Это не искусство"?
Это как задняя сторона журнала.
Ну знаешь, "Нарисуй черепаху!"
- "It's not art"?
It's like the back of a magazine.
You know, "Draw the turtle!
Скопировать
Я хочу, чтобы ты включила камеру.
Теперь нужно, чтобы ты нажала на кнопку воспроизведения на задней стороне.
Меня зовут Кристин, Кристин Лукас.
I want you to switch the camera on.
Now I want you to hit the "play" button on the back of the camera.
(Christine) My name is Christine, Christine Lucas.
Скопировать
Нет, это был порадок.
- Ты Приус на задней стороне оставил?
- Так точно, Рэкс.
No, that was a gift.
- Did you park the Prius in the back alley?
-I sure did.
Скопировать
Ребра со второе по пятое имеют трещины, соответствующие травме, направленной наружу.
Но глубокая трещина на кости с задней стороны указывают на внутреннюю травму.
Погалаю, вы навели справки по поводу вашего состояния.
Uh, ribs two through five show fracturing consistent with the outward trauma.
But the heavy splintering of the bone on the posterior aspect indicates inward trauma. Mm.
I assume you've done research on your condition.
Скопировать
Я потеряла девственность под одну из ваших пластинок.
С передней и задней стороны, если вы понимаете, о чем я.
О, я только что стал твоим большим поклонником, детка.
I lost my virginity to one of your records.
A-side and B-side, if you know what I mean.
Oh, I just became a big fan of yours, baby.
Скопировать
Фистульный скальпель...
Если ты хочешь почистить зубы с задней стороны глотки... О Боже!
Не могу добраться до заднего зуба!
A fistula scalpel...
If you want to pick your teeth from the back of your throat...
Oh, dear! Can't get to my back tooth!
Скопировать
Эх, Ревир, вот хитрец.
Ты выбил пароль на задней стороне его зубов.
Всадник будет преследовать тебя, пока не получит голову.
Oh, Revere, you rum beggar.
You hid the password on the back of his teeth.
The Horseman won't stop coming after you until he gets his head.
Скопировать
А что если вы обнаружите что грыжа врожденная?
Я изолирую полоску с задней стороны, внизу оставшейся части мешка и закреплю кишку и яичко, используя
- Серебро?
And what happens if you find that the hernia is congenital?
I separate a strip from the back, the bottom of the sac from the rest, and catch the cord and the testicle using a continuous silver suture.
- Silver?
Скопировать
И?
Это с задней стороны здания, значит, кто-то стрелял с заднего двора.
Не думаю, что Перез был один.
So?
Well, it was at the back of the house, which means someone was shooting from the backyard.
I don't think Perez was alone.
Скопировать
Я уверен что здесь должен быть спрятан ответ
Посмотри на заднюю сторону!
Тут 4 разных изображения
I'll bet the information is hidden on here, somehow.
Look at the backs.
There's four different images.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задняя сторона?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задняя сторона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение