Перевод "Коробка передач" на английский
Произношение Коробка передач
Коробка передач – 30 результатов перевода
Я подъехал к обрыву и дал полный газ. И вдруг машина затормозила, как вкопанная.
Коробку передач заклинило.
Машина встала, когда передние колеса уже повисли над пропастью.
I set out for the precipice, stepping on the gas - and stalled, stopping dead.
The gearbox went, you see.
The car slid on the gravel and came to a halt, front wheels over the edge.
Скопировать
— Нет, не сложно.
— Осторожнее с коробкой передач!
Очень осторожно.
- No, it's not complicated...
Careful with the gears! You have to only be careful about the gears.
Be very careful. Ok, like this.
Скопировать
- Не гонишь?
- А какая коробка передач? - Четырёхскоростная.
- Выхлопы сами делали?
- No shit?
- What kind of transmission?
- You build the headers?
Скопировать
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
c рулём гоночного типа и колёсными ободами с двойной резьбой и автосинсхронизатором коробки передач 20
У него могут возникнуть трудности на таком дорожном покрытии, которого нет за границей.
Well, picasso will be riding his viking super roadster
With the drop handlebars and the dual-thread wheel rims. And with his wiley-prat 20-to-1 synchro-mesh
He should experience difficulties On the sort of road surfaces They just don't get abroad-- mitzie.
Скопировать
Они все куда-то спешат, им нет дела до разбитой любви.
Здесь коробка передач от Порш?
Вы можете довезти нас до ближайшего гаража?
In this world of dog eats dog Who cares for a love that's died?
Is it a Porsche gearbox?
Can you take us to the nearest garage?
Скопировать
Опробуем твой метеор? - Сейчас? А что мешает?
Мотор V.8., 4 литра, 7 цилиндров, четырехступенчатая коробка передач и 4 двухкамерных карбюратора, мой
- И сколько стоит это чудо? - Дорого...
- Ah, can I try your car?
The bodywork was designed at Ghiana, and it has a V8 engine. Four wheel drive, 4 double carburators.
What does this wonder cost?
Скопировать
Пожалуй.
Коробка передач автоматическая?
Нет, обычный стартер.
Yes.
Is the gearbox automatic?
No, that's the engine starter.
Скопировать
- Пока.
Вторая, это итальянская коробка передач.
- О, спасибо.
- Adiós.
That's second, it's an Italian gearbox.
- Thanks.
Скопировать
Я и выливал в овраг, вот здесь.
Ею промывали ремни и коробки передач, а потом сливали в овраг.
Да, бывало, скажет: "Выливай все в овраг, Джоуи".
Dumped it back there in the gully right there.
Washed belts and gearboxes with it, and threw it in the gully.
He'd say, dump it out in the gully, like Joey.
Скопировать
Движок модели "F-100" - лучший из фордовских.
Трёхскоростная коробка передач?
Ага.
The 65 has the better engine Ford did that.
Is it yours?
If.
Скопировать
Но это плохая идея.
Может быть, не сегодня, а завтра, скоро ты испортишь коробку передач.
Сейчас?
You know?
Maybe not today or tomorrow but soon you're gonna do a lot of damage to your transmission so, what I was thinking is that I could show you.
Now?
Скопировать
Хочешь повести?
С механической коробкой передач.
Нет спасибо.
Wanna drive?
Stick shift? No, thanks.
I think I've had enough...
Скопировать
Я пришел за "Сивиком".
Полетел тормозной барабан, и нужно заменить коробку передач.
Что?
I'm here for the Civic.
The brake drums are shot, and you need a new transmission.
What?
Скопировать
Это же очевидно.
Твоя коробка передач не может генерировать достаточно вращений.
Тебе нужно увеличить частоту смещения Хотя бы на 40%.
It's obvious.
Your transaxles can't generate enough torque.
You need to increase the displacement ratio by at least 40 percent.
Скопировать
Кавасаки Ниндзя ZX-11, 1992 года выпуска.
водяным охлаждением мощностью 1052 л.с., 4-х клапанная система принудительного впрыска, 6-ти скоростная коробка
Лучший мотоцикл своего времени.
The Kawasaki Ninja ZX-11, vintage 1992.
Liquid-cooled dual overhead cams, 16-valve, 1052 cc, in-line four Ram Air induction, 6-speed gearbox, and 320-mm front disks.
It's the best bike of its time.
Скопировать
По-моему это ваше сердце, и оно на последнем издыхании.
Я думал, это коробка передач.
[ Skipped item nr. 50 ]
It's your heart. And I think it's on its last thump. Whew!
I was afraid it was my transmission.
Hey, where's he goin'?
Скопировать
Мои люди будут страдать и деградировать.
Вы будете пользоваться машинами с автоматической коробкой передач.
Боги моего племени сказали...
My people will have pain and degradation.
Your people will have stick shifts.
The gods of my tribe have spoken.
Скопировать
Не идоит, а идиот.
Начнём с первой ступени в коробке передач.
Хорошо.
The word's not idoit. It's idiot.
Start by putting it in first gear.
That's fine.
Скопировать
Их еще называли "Шаровая молния - 8".
Это был первый год существования Динафлавовской коробки передач.
Я ее знаю наизусть.
Fireball Eight.
It was the first full year of the Dynaflow transmission.
Know it by rote.
Скопировать
А как быстро она едет?
А у неё есть автоматическая коробка передач?
- Она полноприводная?
How fast does this go?
Does it have automatic transmission?
Does it have 4-wheel drive?
Скопировать
На моей машине поедем?
У неё обычная коробка передач?
Да.
- Shall we take my car?
- Is it a standard shift?
Yes.
Скопировать
Ну же!
Потрясающая коробка передач. Так плавно переключается!
Синхронизатор от "Порше".
Come on!
Extraordinary transmission.
Porsche Synchro.
Скопировать
Не могу её остановить!
Коробка передач тоже сломана.
- Обрыв! - Обрыв!
I can't change to a lower gear.
The gearbox is also broken.
The ravine.
Скопировать
Вас по-прежнему что-то беспокоит?
Снова коробка передач?
Всё вместе.
You still have a concern?
Again transmission?
Everything together.
Скопировать
Пожалуйста, продолжайте, мистер Миллер.
Таким образом, трос, ведущий от рычага коробки передач к узлу управления соединяется здесь при помощи
Вы продемонстрируете нам, как это работает, мистер Миллер.
Will you please continue, Mr. Miller?
So that rod, connected to the gearshift lever on the steering post, comes down here and is coupled to the bell crank here by a cotter pin.
Will you demonstrate just how that operates, Mr. Miller? Yes, sir.
Скопировать
Видите, рычаг двигается вперёд, а машина... назад.
отсоединяю этот трос, это очень легко, как вы видите, тогда независимо от того, что вы делаете с рычагом коробки
Спасибо, что вы так ясно объяснили.
You see the bell crank moves forward, in drive, back.
But if I were to remove this cotter pin and uncouple this shifting rod, a very simple operation, as you can see, then no matter what you do with the shift lever, the bell crank remains as it was, in drive, neutral or reverse, wherever it may happen to be.
Thank you. You made it quite clear.
Скопировать
Он стоял на заднем ходу.
И вы скажете присяжным, в каком положении был рычаг коробки передач на руле?
Он был в положении "вперёд".
It was in reverse.
And will you tell the jury in what position was the shift lever on the steering wheel?
It was pointed at drive.
Скопировать
Все могут расслабиться, я нашел автомобиль.
Потребуется некоторая работа по восстановлению подвески и тормоза, тормозные колодки, педали, отрегулировать коробку
- Сколько?
Everybody can relax, I found the car.
Needs some suspension work and shocks and brakes, brake pads, linings, steering box, transmission, rear end.
- How much?
Скопировать
Я вытащу вас отсюда!
-Кто-нибудь может управляться с ручной коробкой передач?
-Я могу.
I'll get us out.
-Can anyone drive stick?
-I can.
Скопировать
O боже.
Я не умею водить машину с механической коробкой передач.
O, ничего страшного.
Oh, Jesus.
I can't drive standard.
Oh, that's all right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Коробка передач?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коробка передач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
