Перевод "gear" на русский
Произношение gear (гио) :
ɡˈiə
гио транскрипция – 30 результатов перевода
Take her shoulders.
Watch the gear.
When you're ready.
Я поддержу за плечи.
Осторожней.
Вы готовы?
Скопировать
We gotta gear up for the next attack.
Gear up?
- Yeah.
Мы должны приготовиться к новому нападению.
О, приготовиться?
-Да.
Скопировать
Humanity's only chance of surviving the onslaught is this project.
So, kick that big brain of yours into high gear and figure out what the hell went wrong!
It's possible something might have triggered a decay in his memory blocks -- a familiar place or person.
Единственный шанс человечества выжить в этой бойне - это наш проект
Так что включайте свой большой мозг на полную, и выясните в чем, мать его, причина этого сбоя
Возможно, что-то спровоцировало отказ блокировщика памяти .. знакомое место или человек
Скопировать
All right.
Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills!
I pick Cole!
Так.
Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом!
Я выбираю Коула!
Скопировать
'But now a prison, as the guard tightens the chains 'and signals to the people and prison wardens of Alcatraz - 'prisoners coming, prisoners coming!
'The torture gear there.
He tightens the chains 'as the man in the back says, "No more drugs for you.
Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - Зеки едут, зеки!
Это дыба.
Он натягивает цепь, а человек сзади говорит, "Тебе не полагается дури".
Скопировать
Well, thick blood explains the stroke.
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear.
But what explains the thick blood? Lack of oxygen forces the body to overproduce red cells.
Густая кровь объясняет инсульт.
Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. Но чем вызвано повышение вязкости крови?
Недостаток кислорода заставляет организм производить избыток красных кровяных телец.
Скопировать
And wooden gym equipment.
Didn't Lamb's statement say he was cleaning gym gear as Charley was leaving that night?
"I just wanted them to stop."
И для деревянных спортивных снарядов.
В своих показаниях Ламб упоминал, что чистил спортивные снаряды, Когда Чарли уходила тем вечером.
"Я просто хотел, чтобы они перестали".
Скопировать
The demon's not gonna let us get away that easy.
We gotta gear up for the next attack.
- Oh. Gear up?
Демон не отпустит нас так легко.
Мы должны приготовиться к новому нападению.
О, приготовиться?
Скопировать
Those two lads from the record shop, yeah?
They came round and said they had this new gear they wanted me to retail for them, yeah?
And, man, I've heard stories of what they do to people, yeah?
Два парня из музыкального магазина, так?
Пришли и сказали, что у них есть новая наркота, Хотели, что б я ее для них продавал, так?
Но, мужики, я ведь слышал всякие истории о том, что они делают с людьми, так?
Скопировать
Returns from where?
Get your gear on. We got to roll.
Tom, i am so glad to see you.
Вернулся откуда?
Бери костюм, пора выходить.
Том, я так рада тебя видеть.
Скопировать
Get your nets!
Camera crew, get your gear!
Get over here, quickly!
Берите ваши сачки!
Съемочная группа, быстро тащите технику!
Начинаем!
Скопировать
Copy that, sir.
All right, get your gear. Let's move out.
All right, people, let's be quick about this.
- Понял, сэр.
Хорошо, берите свои вещи и давайте выдвигаться.
Ребята, давайте побыстрее с этим закончим.
Скопировать
No.
Like alcoholic beverages and athletic gear.
Touché. Very nice.
- Нет, нет.
O пиве, о спортинвентаре.
- Тоже недурно.
Скопировать
The very top lies at an altitude of 1912 metres, the horrible Ventoux, an impressive scenery of white desert, under a burning sun.
They climb standing on the pedals, Constantly watching their gear ratio, It is hell.
But before they reach the finish, they work themselves into a sweat, and leave behind that musky smell, That supporters know so well.
¬ершина находитс€ на высоте 1912 метров, крутой вираж, впечатл€ющий пейзаж белой пустыни под пал€щим солнцем.
ќни взбираютс€, сто€ на педал€х, ѕосто€нно провер€€ передаточные числа.
Ќо пока они не достигли финиша, они работают в пот и кровь, оставл€€ позади тот запах мускулов, который так хорошо знаком болельщикам.
Скопировать
Isn't that lucky? That's enough sight-seeing.
Buckle up, I'll need third gear.
No problem.
- И это правильный сезон.
Мы опаздываем. Надо увеличить скорость. Пристегнитесь, пожалуйста.
Нет проблем.
Скопировать
We're out of balance!
Retract the landing gear!
Do it! Do it now!
Нет равновесия!
Убирай шасси.
Быстро!
Скопировать
Interested in the toys, but they don't play with them.
Whoever this guy was, he needed the gear.
You can't buy uniforms without departmental ID.
Они интересуются игрушками, но не играют в них.
- Кем бы ни был этот парень, ему были нужны шмотки.
Нельзя купить форму без удостоверения департамента. Как насчет продавцов?
Скопировать
One of them bought handcuffs and a gun belt.
Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard
You know how many red dashboard lights are sold each year?
- Один из них купил наручники и пояс для пистолета.
Вот две фоменных футболки, дубинка, ... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского, ... одна красная мигалка для приборной доски.
- Знаешь сколько красных мигалок продается каждый год?
Скопировать
Water main is down.
I'm tryin' to fight this fire with handheld gear.
We've got another decompression heading toward the port pod.
Водопровод не работает.
Я пытаюсь справиться подручными средствами.
По левому борту ещё в одном месте понизилось давление.
Скопировать
"but more of the trance-like state that descends on animals whose lives are threatened,"
"a state in which the body reacts mechanically, in a low, tough gear," without too much painful reflection
Like a patient passively letting his disease hold sway.
Скорее, это было похожее на то состояние, в которое впадают животные, когда их жизни грозит опасность.
В этом состоянии на все раздражители тело реагирует механически, на первой передаче, отбрасывая прочь неприятные мысли.
Точно так же пациент перестаёт сопротивляться и отдаётся своей болезни.
Скопировать
Why are you dressed as Santa right here in your office?
This is my camouflage gear.
It's to infiltrate the Santa Claus gang.
Почему Вы сидите в кабинете в костюме Санта Клауса? Э?
Это - камуфляж.
Мы пытаемся поймать бандитов, которые переодеваются Санта Клаусами.
Скопировать
Fill up that can.
one sure way to get it started is to push it to a hill, then let it coast downhill and throw it into gear
Start pushing.
Наполняй канистру.
Единственный способ завести ее, это спустить с холма Давайте толкнем ее на включенной передаче.
Давай толкай.
Скопировать
Get up flying' speed.
Retract your landing gear.
Raise your fuselage.
Набирай скорость!
Убирай шасси.
Фюзеляж вверх.
Скопировать
I don't think Parker will mind.
Report on deck when you get his gear stowed.
If you work hard enough, maybe you can wear one of those some day.
Я не думаю, что Паркер будет возражать.
Доложите мне на палубе, когда закончите.
Если будете много работать, возможно, и Вы оденете такую в один прекрасный день.
Скопировать
I don't want to be sent into that foreign atmosphere again.
It throws you out of gear.
Let me finish my work.
Не хочу снова погружаться в чужую атмосферу...
Это выбивает из колеи...
Позвольте закончить работу...
Скопировать
Maybe I'm not big enough mentally.
If you don't quit munching that sandwich and throw your brain into high gear those guys are gonna hijack
Come on, I'll show you the hangout.
Может я недостаточно умный.
Если Вы не перестанете жевать этот сэндвич и не включите мозги эти парни захватят статую Свободы.
Пойдем, я покажу их логово.
Скопировать
Look, Johnny's got a new plane.
Get your gear ready.
oh, it's a beauty.
Смотри, у Джонни новый самолет!
Приготовь свои вещи.
Какой красивый!
Скопировать
- Roger that.
- Get your gear together.
Let's go.
- Вас понял.
- Собери свое снаряжение.
Пошли.
Скопировать
TUCKER: Thanks.
Three stores in the Iast year caught selling NYPD gear to anybody willing to pay.
We closed two of them down before your attacks.
- Спасибо.
Три магазина в прошлом году были пойманы на том, что продавали фому полиции всем желающим.
Два из них мы закрыли до того как начались нападения.
Скопировать
Looks like spatter from a beating.
No police gear.
place hardly looks lived in.
- Брызги крови как от удара.
- Полицейских шмоток тут нет.
- Квартира едва ли выглядит жилой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gear (гио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение