Перевод "Five at night" на русский

English
Русский
0 / 30
Fiveпятёрка пяток пятеро впятером
atза по с на в
Произношение Five at night (файв ат найт) :
fˈaɪv at nˈaɪt

файв ат найт транскрипция – 31 результат перевода

How about that?
Five at night.
Top of the hour. They do rounds on foot after they locked up.
Как насчет них?
Пятеро в ночь.
В начале каждого часа после закрытия делают обход.
Скопировать
- Yeah, speech, speech.
Five people, each unknown to each other, far from home trapped together at night.
I submit that the bloodsucking fiend may be closer than we dared suspect.
- Да, речь, речь.
Пять людей, никто друг друга не знает, далеко от дома попали в ловушку ночью.
Полагаю, этот кровососущий дьявол может быть ближе,чем мы подозреваем.
Скопировать
- All but one.
That same night you pick a plane at the Sunland airport, a job that'll carry five.
You know them all, you've worked on them.
- Все, кроме одного.
В ту же ночь, ты возьмёшь самолёт в аэропорту в Санлэнде, работа займет пять минут.
Ты о них всё знаешь, ты на них работаешь.
Скопировать
Don't you remember us?
I was five years and so lost-- And at night I would....
I was all by myself, and you weren't there!
Разве ты не помнишь нас?
Я была там пять лет и я была так растеряна.... И ночью я была...
Я был совсем одна, и вас там не было!
Скопировать
I'm so tired.
We get up at 5am, hump all day, camp around four or five, dig a foxhole, eat, then put out an all-night
It's scary cos nobody tells me how to do anything, cos I'm new.
Настолько я устал.
Мы встаем в 5 утра, горбатимся целый день в лагере часов до 4 или 5. Роем окопы, едим, затем выставляем засаду на всю ночь трех человек в дозор.
Хуже всего то, что никто не объясняет, что и как делать, потому что я - новичок.
Скопировать
Let's go. Grab it. No, no, I don't want you to propose out of shame.
It should be out of love or, at a minimum, for ratings for a reality show, Danny, and certainly not in
[snoring] Okay, yeah, maybe now's not the best time.
Нет, нет, я не хочу, чтобы ты делал мне предложение из-за стыда.
Это должно быть по любви или как минимум для рейтингов реалити шоу, Дэнни. И уж точно не в зоне отдыха для врачей. Поздно ночью, пока спит Морган, засунув поглубже руку в штаны
Ладно, да, сейчас не самое подходящее время.
Скопировать
Panda car mentality. Do what you're told, when it told and don't do anything else.
There were five reported robberies at or near ATMs on Yorkshire Street on Saturday night.
Total loss of 300 quid.
Уровень развития сходи туда, принеси то, и ничего более.
Было пять зарегистрированных ограблений рядом с банкоматом на Йоркшир стрит в субботу.
На общую сумму 300 фунтов.
Скопировать
Some vision... of himself that he had put into loving Daisy.
One night in Louisville, five years ago...
"GATSBY". I went to her house first with some of the officers from Camp Taylor.
Его образ который он вложил в любовь к Дэзи.
Однажды вечером в Луисвилле, пять лет назад Гэтсби совершенно случайно оказался дома у Дэзи.
Я пришел к ней в дом с офицерами из Кэмп Тейлор.
Скопировать
How about that?
Five at night.
Top of the hour. They do rounds on foot after they locked up.
Как насчет них?
Пятеро в ночь.
В начале каждого часа после закрытия делают обход.
Скопировать
I really am the worst possible person to be talking to.
She shows up at the courthouse the day I win five million dollars, claiming to have my baby after one
!
Честно, я самый неподходящий человек, которому ты должен рассказывать это.
Она объявляется в суде. в день, когда я выйграл 5 миллионов долларов. утверждая, что это мой ребенок.
!
Скопировать
-I don't know.
There were five reported victims of knifepoint robbery at or near ATMs in the town centre on Saturday
-Andrew Blunt at 09:50.
- Не знаю.
Нам известно о 5 жертвах вооруженного ограбления, произошедших около банкоматов в центе города в субботу вечером.
- Эндрю Блант в 9:50.
Скопировать
We do have some other evidence.
Five witnesses who can place Evans at Dagby's apartment the night he died.
And what do they have to say?
Вообще у нас есть и другие улики.
Пять свидетелей, которые видели Эванса в апартаментах Дагби в тот вечер, когда он умер.
И что они должны сказать?
Скопировать
Good to hear yours.
We're camped out at the helicopter for the night, so we should reach Colony Five by noon tomorrow.
What about you?
Хорошо бы услышать ваше.
Мы разбили лагерь на вертолете на ночь, поэтому мы должны достичь колонии пять завтра к полудню.
А что насчет тебя?
Скопировать
But it was bananas.
The number of people that came out to watch and wait up all night at, like, a dirty train station just
It was crazy.
Но там было сумасшествие.
Куча людей пришли посмотреть, и они ждали всю ночь на грязном вокзале, чтобы на секундочку взглянуть на Эда или Лейтон...
Это было безумие.
Скопировать
Wow, that urine smell just got a lot stronger.
So, you guys spent your first night out in five months, sitting at home planning for your own deaths?
Yeah, we found this Web site that helps you make a will.
Ничего себе, запах мочи только что стал намного сильнее.
Значит, вы ребята говорите, что первую свободную ночь за пять месяцев, вы провели сидя дома и планируя собственную смерть?
Да, мы нашли один сайт, который помогает написать завещание.
Скопировать
Where'd you get this chicken?
At the five-and-dime last night.
It has a Boggis Farms tag around its ankle.
Откуда ты взял этого цыпленка?
Я взял его в "Пятаке с копейками" вчера, по дороге домой...
У него клеймо Боггиса на ноге.
Скопировать
Hey, did you shit your pants when you got Tasered?
Because I Tasered myself, like, five times one night, I didn't shit my pants at all.
I had a little turtle head. It was like
Слушай, а ты обделался?
Я как-то пять раз себя ударил, но не обделался.
Разве что самую малость.
Скопировать
Get out my life,why don't you,baby?
Go on,get out,get out of my life and let me sleep at night please, 'cause you don't really love me you
we would just like to say that although we find ourselves on opposite sides, we hope you enjoy our number and we look forward to seeing yours...
Малыш, почему ты не можешь уйти из моей жизни?
Уйди из моей жизни и дай мне спокойно спать по ночам. Ты ведь не любишь меня, а просто удерживаешь меня. Перерыв пять минут.
Мы хотели сказать, хоть мы и соперники сейчас, но надеемся, что вам понравится наш номер и ждём с нетерпением ваш...
Скопировать
As we look at the eclipsed sun through the giant telescope, it will be directly in the middle of the Hyades star cluster.
We'll take photographs of these stars during the five minutes of eclipse, and then compare them to photographs
One photographic plate on top of another.
Если мы взглянем на Солнце во время затмения, направив на него большой телескоп, то увидим, что оно находится в центре звездного скопления.
Мы сделаем фотографии этих звезд во время пятиминутного затмения, а затем сравним их с фотографиями, сделанными ночью.
Наложим одну фотографию на другую.
Скопировать
Um...he used to visit all the time.
And, and then one night he took my five-year-old up onto the roof to look at the stars, and... ..well
I can't say I blame you.
И с тех пор он все время посещал психиатора.
Однажды ночью он взял моего пятилетнего сына на крышу, чтобы посмотреть на звезды, и... после этого мы не могли позволить ему оставаться в нашем доме.
Не могу сказать, что виню вас.
Скопировать
I can trust you guys.
understand what it meant to us to get the keys to MacLaren's, I have to take you back a few years to the night
We should buy a bar.
Я могу вам доверять.
Чтобы было понятнее, что для нас значило получить ключи от бара "У МакЛарена", нужно вернутся на пару лет назад в вечер, когда я произнес 4 коротких слова, которые говорит каждый мужчина на определенном этапе своей жизни.
Нам нужно купить бар.
Скопировать
For God's sake, close your fist.
Cleaned up during the night with five more just like it from Claim No. 9 above Discovery, panned at the
AII I can say, Brom, while you were out winning the battle
Господи, спрячь его.
Намыл за ночь, и ещё пяток таких же на участке номер 9, намыл на участке Дрисколла.
Что я могу сказать Бром. Пока ты выигрывал битву,
Скопировать
How much for your best suite?
The presidential suite starts at five thousand dollars a night.
We don't have that kind of money.
— Да все в порядке... — А сколько стоит лучший номер?
Президентские апартаменты стоят 5000 долларов за ночь.
У нас нет столько денег.
Скопировать
That makes people think they're not at the cool party anymore.
You ever been at Sardi's on opening night of a Broadway show five minutes after word gets out the "Times
They leave.
От этого люди начинают думать, что вечеринка больше не класс.
Был когда-нибудь в Sardi's в премьеру бродвейского шоу после резкой критики в его адрес от Times?
Люди уходят.
Скопировать
10am to 12.
Two to five in the afternoon and nine at night until six the following morning.
Perhaps it'd be best if we worked out of Causton police station.
- С 10 до 12 утром.
С 2 до 5 днем. и с 9 вечера до 6 утра ночью.
Пожалуй, мы лучше поработаем из участка в Костоне.
Скопировать
Great.
We spent five hours last night at Macy's registering for gifts.
Looks like I'm finally going to have that darling little earthenware asparagus dish I've always wanted.
Отлично.
Вчера потратили 5 часов в "Мэйси", составляя список подарков.
Похоже, наконец у меня будет та миленькая фарфоровая тарелочка для спаржи, о которой я всегда мечтал.
Скопировать
Ron, for the last six months, my friends have worked so hard.
Every five-minute coffee break at work, every night, every weekend, every spare moment of their lives
If I lose, I'll never forgive myself.
Рон, последние 6 месяцев, мои друзья работали так тяжело.
Каждый 5- минутный перерыв на кофе от работы, каждую ночь, каждый выходной, каждую свободную минуту их жизней они отдавали мне.
Если я проиграю, я никогда себе не прощу.
Скопировать
Hit it on something stupid.
In what investigators are calling a gangland-style execution, five men were killed at some point last
Police sources have said the killings have all the earmarks of a turf war between rival factions.
Напоролся на одну фигню.
В результате так называемых бандитских разборок 5 человек были убиты вчера ночью в офисе, расположенном над этим рестораном.
Наши источники сообщают, что эти убийства могут являться частью борьбы за территорию между двумя группировками.
Скопировать
If I get through that, there's a road block just outside of Livingston.
Then I get to sleep for five hours take a shower, go to work at 8:00 do a bunch of crap nobody else wants
Leave work early the next day and drive all the way back here.. With my eyes twitching.
Если через него прорвусь, то прямо перед Ливингстоном дорога перекрыта
Потом мне нужно будет поспать пять часов, принять душ и в восемь утра быть на работе делать кучу дерьма, за которое больше никто не берется, и подучить школьное право для завтрашних лекций, на следующий день уйти с работы пораньше,
и ехать сюда, с дергающимися глазами
Скопировать
This is my confession.
Five years ago in Plymouth, Minnesota I was driving my car late at night... when I struck a pedestrian
In my statement, I told the police that the victim stepped into traffic and that I didn't have enough time to brake, but that was a lie.
Вот моё признание.
5 лет назад, в Плимуте, штат Миннесота... Я вела машину, поздно вечером... и я сбила пешехода, убив его на месте.
В заявлении полиции я сказала, что жертва бросилась под колёса и я не успела затормозить, но это враньё.
Скопировать
Yeah, well, that's what friends are...
The night Aurelia Petrovic was murdered, this is five months ago, I was at Oldham Coliseum with Joyce
She invited me at the last second cos her cousin dropped out.
Для чего ещё нужны друзья...
В ночь, когда убили Аурелию Петрович, я была в театре Олдэм вместе с Джойс, на "Шоу ужасов Рокки Хоррора", разодетая, как идиотка
Она пригласила меня в последний момент, потому что её сестра не пошла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Five at night (файв ат найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Five at night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файв ат найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение