Перевод "хуже" на английский
Произношение хуже
хуже – 30 результатов перевода
По закону Деточкину грозило лишение свободы сроком до пяти лет.
Он хуже!
Он бандит!
The law could take Detochkin's freedom for as much as 5 years.
Detochkin isn't just a thief - but worse!
He's a bandit!
Скопировать
А что если они все еще живы?
Еще хуже.
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
And what if they were still alive?
Worse.
Well, then, you must not have heard anything about Batterville.
Скопировать
Не привередничай, бомжара!
Ты хуже своей хозяйки
Она упала в обморок
Don't be particular, you not paying
You are worse than your mistress
She has fainted
Скопировать
О-о-о!
Надеюсь, что мой Лотрек не хуже чем Лотрек Лотрека.
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции, зато сказал, что к искусству равнодушен.
Oh, no.
Are you implying that my Lautrec is in any way inferior?
Listen, papa. He mentioned your name as though it were only vaguely familiar. Not only didn't he mention anything about a collection he said he didn't like art at all.
Скопировать
Возможно этот?
-совсем ничего для просмотра...это даже хуже
Даже и это нет ?
Perhaps this?
-That's even worse! There is nothing worth looking at
Not even these ?
Скопировать
Мы живем в Замке.
И у его стен есть вещь хуже тирании — это тишина.
Расстояние между теми, у кого есть власть, и теми, у кого ее нет.
We live in the Castle.
There are worse things than tyranny, than silence.
The distance between those who have power and those who don't.
Скопировать
Сигарету?
Погода дрянь, Но бывает и хуже.
Как насчёт шампанского?
A cigarette?
Filthy weather, but it could be worse.
How about some champagne?
Скопировать
- Он не более болен, чем ты.
- Ему хуже, чем я думаю.
Попробуй сам стоять, милый.
- He's no more ill than you are.
- Then he's worse than I thought.
Try to stand up now, darling.
Скопировать
Всего хорошего.
Хуже чем я думал.
С тобой всё в порядке.
Thanks. Goodbye.
Worse than I thought.
Nothing wrong with you at all.
Скопировать
— Нет, это моя идея.
Если я останусь, будет только хуже, даже с помощью Тамуры.
Пожалуйста, согласитесь.
No, it's my own idea
If I stay, things will become worse involving Boss Tamura too
Please say yes
Скопировать
Я думал, Метеор старомоден.
А ты, оказывается, ещё хуже.
Может, тебе и правда лучше уйти.
I thought him old fashioned.
You're worse
Maybe you'd better not stay
Скопировать
Это привычка.
Хуже всего, что это привычка.
За тебя, Ана.
It's a habit.
The worst thing is that it's a habit.
To you, Ana.
Скопировать
- Надеюсь, пройдет не как в прошлый раз?
- Хуже, чем было, не может.
Ты знаешь почему Пирс хотел, что бы ты убил меня?
L hope this'll be friendlier than last time.
- Couldn't be unfriendlier.
Know why Pierce wanted you to kill me?
Скопировать
Альберт!
Ты не заплатил мне должным образом и ты относился ко мне ещё хуже!
Никто никогда не относился ко мне так глупо!
I have it.
Albert, you're very distracted...
You didn't pay me properly... And you treated me even worse...
Скопировать
Хорошо, "прошло два месяца".
"Чем дольше, тем хуже будет для тебя"
- "и для других".
So, "It's been 2 months".
"The longer it lasts, the harder it is on you..."
- "And on the others".
Скопировать
- Опять?
- Если бы из нас двоих Хуже.
Кредиторы пришли на ралли, и жена брата тоже.
From both of you...?
Ah, if only from two of us...
Worse... Creditors came to raid, so did sister-in-law, the best view is on the turning, right?
Скопировать
А если желаете - я к вашим услугам.
Мой хозяин не хуже вашего.
Да уж не лучше.
If you do, sir, I am for you.
I serve as good a man as you.
No better.
Скопировать
- Лапочка, я не любопь*тен.
- Тем хуже для вас.
Убирайся!
Keep it to yourself, honey.
- Your loss.
- Cow.
Скопировать
- Есть тайнь*й адрес? - Hет!
Тем хуже.
Что тут скажешь...
Is there some address - No.
Too bad.
What else can I say?
Скопировать
И в объятья смерти, Не сдавшись уйти.
И чем дальше, Тем хуже путь виден,
И уже им не видно ни зги, Но единственный шанс Очевиден -
"If they can't find a fiend, they just wipe their slate clean...
"...and hang it on Bonnie and Clyde.
"If they try to act like citizens...
Скопировать
Эй! Выходи оттуда, живо!
Ты не хуже моего знаешь, ведь он просил моей руки.
Да, но мне бы хотелось услышать его имя непосредственно от тебя.
Come out of there!
You know him, he came to ask you for my hand.
I want you to pronounce his name. To hear the music...
Скопировать
- Глупая ошибка.
- Даже хуже.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
- It was a foolish mistake.
- Even worse,
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Скопировать
Мы делаем всю грязную работу.
Мы идемтуда где газ хуже.
Это ваша вина, Медок.
We do all the dirty work.
We go where the gas is worst.
It's your own fault, Medok.
Скопировать
Я такой, какой есть, Лейла, и если существуют чистилища, и мы должны жить в них,
мое ничем не хуже других.
Я тебя потеряла?
I am what I am, Leila, and if there are self-made purgatories, and we all have to live in them,
mine can be no worse than someone else's.
I have lost you, haven't I?
Скопировать
- Есть изменения?
Ей хуже.
Бортовой журнал, звездная дата 3219.8.
- Any change? - Yes.
For the worse.
Ship's log, stardate 3219. 8.
Скопировать
И не надо делать невинное выражение лица.
Вы не хуже меня знаете, насколько вы оба здесь не к месту.
Интересно.
And don't give me that "questions-about-little-old-us" look.
You know as well as I do how out of place you two are around here.
Interesting.
Скопировать
Какая у них жизнь!
Хуже, чем у нищих.
Когда все лягут спать.
Life is hard for them!
They're poorer than beggars.
Later, when they all go to bed.
Скопировать
Надо доложить королю о государственной измене.
Даже хуже, чем государственной.
Мамаша, прошу вашего содействия.
I have to report to the King of high treason.
Even worse than high treason.
Grandma, I need your assistance.
Скопировать
Я хороший офицер.
Не хуже тебя.
Я годами за тобой наблюдал.
I'm a good officer.
As good as you.
I've watched you for years.
Скопировать
Они стреляли...
Это было похоже на бластеры, только хуже.
Что бы это ни было.
They poured it on like...
Like phasers, only worse, whatever they were using.
I tried to signal them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хуже?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хуже для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
