Перевод "хуже" на английский

Русский
English
0 / 30
хужеit is worse worse
Произношение хуже

хуже – 30 результатов перевода

Возможно, это твоя дорогая сестра
А, возможно, твои деньги или что-то хуже.
Я ничего не могу отрицать.
Maybe it's even your sister dear
Your money or even worse
I can't deny
Скопировать
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Это аутоиммунная болезнь лучше или хуже замены сердечного клапана?
Зависит от того, какая именно болезнь.
Find out what autoimmune it is.
Is this autoimmune better or worse than a new heart valve?
It depends on which autoimmune it is.
Скопировать
- Называл и похуже.
В его понимании, хуже этого ничего нет.
Он собирается уволить тебя.
- He's called me a lot worse.
To him, there is nothing worse.
He's gonna fire you.
Скопировать
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Пенгу становится хуже.
Это логично.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Peng's getting worse.
That makes sense.
Скопировать
Никому это не удается хорошо.
Женщинам удается хуже.
Ты просто хочешь, что бы мы остановились, потому что думаешь, что это мешает...
No one does it well.
Women do it worse.
You just want us to stop, because you think it's affecting--
Скопировать
Если у него будет тяжелая реакция, Его и десять не спасут. Возьми таблетки.
Ему хуже.
Он даже не говорит по английски.
If he has a severe reaction, ten epi pens won't save him, you take the pills.
He's worse.
He's a guy who doesn't speak English.
Скопировать
Нисколько!
Думаю, мы хуже большинства из них, если только среди них нет конченых наркоманов или типа того.
Просто скажи, что я красивее чем была в школе.
No.
Not at all. We're probably not even as good as most of them, unless one of them is a crackhead or something.
Just tell me I'm prettier than when we graduated.
Скопировать
Так говорят родители.
Подруга сказала, что она перестала лечиться и ей стало хуже.
Люди говорили, что она сходила с ума и замыкалась.
Or so the parents said.
The friend said she stopped taking her medicine and got worse than ever.
People described her as extremely destructive. Sexual self-mutilation.
Скопировать
Когда её нашли...
Ей становилось всё хуже, да?
Она не принимала лекарства потому, что от него полнеют.
The day you found her...
She wasn't getting any better, was she?
She wasn't taking her medicine because she believed the pills made her fat.
Скопировать
Я проснусь в ванной, полной льда без почек?
Если сделаешь, тебе станет лучше или хуже?
Одинаково.
Take these.
If I do, will I wake up in a bathtub full of ice with no kidneys?
If you did, would you feel better or worse?
Скопировать
Секретарь твоего отца звонил три раза сегодня утром.
Ладно, теперь мне стало хуже.
Логан, что происходит?
About the same.
Your dad's secretary called three times this morning.
- Okay, now I feel worse.
Скопировать
Эх, ты можешь лучше
Хуже быть не может Ну, как поживает твоя мама?
Хорошо.
She likes the space, but she's not sure about the location.
Strip malls bum her out.
- So, what's going on?
Скопировать
Вы завели любовницу?
Хуже. Я вел себя с ней, как с любовницей.
Поселил ее в прекрасном доме, дал все что нужно.
Did you have some little mistress on the side?
Worse, I treated her like she was the mistress.
I set her up in a nice house. I gave her an allowance.
Скопировать
Ну, это был просто засос.
Поверь, могло быть куда хуже.
Где ты была в это время?
Well, that was just a love bite.
Believe me, that could have been a lot worse.
-Where were you at the time?
Скопировать
-Она наш билет с этого острова
-Ее нельзя двигать, будет только хуже Она же кровью истечет!
-Нужно привести Джека сюда
- No,if we move her,it'll make it worse.
Oh,we just let her bleed to death?
No,we-- we need to bring jack here.
Скопировать
Если позволите, то предложу добавить вот это.
- Как ты думаешь, у Франциска наряды не хуже?
- Только если он украдет эти.
Perhaps, if I might suggest with these.
Do you think Francis will have anything as fine as these?
Only if he steals them.
Скопировать
Такие неблагоприятные условия повлияют на развитие органов ребенка.
Это хуже, чем смерть?
Эмма уже на токолитиках.
Have long-term adverse effects on fetal organ development.
- Worse than death?
- Emma's already on tocolytics.
Скопировать
Это гораздо больше, чем мы когда-либо видели.
И это будет куда хуже...
И я... я просто не знаю...
It's bigger than anyone's ever seen.
I mean, it's gonna get bad.
And I- - I don't know if--
Скопировать
Нет, это невозможно сделать.
Если станет ещё хуже, я не смогу здесь работать. Может я сейчас должна уйти.
Это не ему решать.
No, it isn't.
If it gets any worse I'll have to go.
Don't let him force you out.
Скопировать
Ужасные вещи. Да.
Я хочу сказать, куда хуже того, что делает мистер Набор Инструментов.
Никаких претензий к нему или еще чего, но...
Bad stuff.
Yeah. I mean way worse than Mr Toolbox.
No offence to him or anything, but...
Скопировать
Выяснилось, что у Мередит обнаружили бешенство.
Что раз в десять хуже, чем крошечная трещина в тазу.
Благодаря мне она попала в больницу, и ее жизнь спасена.
Turns out, Meredith has been exposed to rabies.
Which is, like, ten times worse than a little crack in your pelvis.
Thanks to me, she went to the hospital, and that saved her life.
Скопировать
Я не могу.
Тоби хуже всех.
Я блефовал.
Toby is the worst.
That was a bluff.
Listen, if you are going to poach one of my guys,
Скопировать
У тебя есть неделя, чтоб исправить это.
Могло быть и хуже.
Они действительно стараются, как любит говорить мой семейный консультант.
You got a week to fix this.
This couldn't have gone better.
They're really doing the work, as my marriage counselor likes to say.
Скопировать
Не, не три их.
Только хуже сделаешь.
Больно, когда тебе брызгают в глаза газом, но Рэнди так меня нехватало, что у него было ощущение, что ему брызнули газом в сердце.
Don't rub it.
It only makes it worse.
It hurt to get Maced in the eyes... but Randy missed me so much, he felt like he'd been Maced in the heart.
Скопировать
Ну, не вижу, чтоб вы с вашим Богом толком справлялись с работой.
Становится только хуже.
За последнее столетие вы, люди, загубили столько душ, что изумили даже нас.
Well, i don't see how you and your god have done such a bang-up job.
War, genocide - it's only getting worse.
This past century, you people racked up a body count that amazed even us.
Скопировать
- Нет, не убил.
Но сделал кое-что похуже, гораздо хуже.
Должен отдать тебе должное, Сэм.
- No, I didn'T.
I did something much, much worse.
I got to hand it to you, sam.
Скопировать
"Пьяная Устрица" это единственно место где мы могли скрыться от женшин.
Это ещё хуже, чем последний фильм с участием Джека Блека.
И сейчас мы возвращаемся к Джеку Блеку в фильме
The Clam's the only place we got to get away from the women.
This is a bigger disaster than Jack Black's last movie.
We now return to Jack Black in
Скопировать
Нет.
Боже, ты еще хуже, чем Колин Фаррелл.
Так...
No.
God, you're more worthless than Colin Farrell.
So, uh...
Скопировать
А она подписывает парковочные талоны.
Пожалуйста, дайте мне знать, если ему станет хуже.
Думаешь, нам стоит покормить кота?
She assigns parking spaces.
Please let me know if he gets any worse.
Think we should feed the cat?
Скопировать
Но он совершил ужасное преступление!
Что может быт хуже, чем убить человека и сбежать?
Вы все психи.
But he's committed a heinous crime!
What could be worse... than killing a man and running?
You're all nuts.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хуже?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хуже для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение