Перевод "Тики-така" на английский
Произношение Тики-така
Тики-така – 30 результатов перевода
Ты спекся.
Тик-так.
Янг, по больнице не бегать.
- 59 you are toast.
- ticktock. - oh,shoot.
Yang,no running in the hospital.
Скопировать
Много людей с синдромом Туретта имеют различные тики.
Мой тик такой, что мне надо согнуть мою шею и щёлкнуть пальцами.
Но много людей даже не замечают это.
A lot of people with Tourette's have different tics.
My tic... is that I have to bend my neck and snap her fingers.
But a lot of people don't even notice it. Aw shit!
Скопировать
Подростковое курение - наш хлеб с маслом - падает, как дерьмо с неба!
Мы ведь не "Тик-так" продаём!
Мы продаём сигареты!
Teen smoking- our bread and butter, is falling like a shit from heaven.
We don't sell Tic Tacs, for Christ's sake.
We sell cigarettes.
Скопировать
Что скажет сердце на всё это?
Тик так тик так тик так.
Я подумал, может, я могу переночевать у тебя?
What does the heart say to all that work?
Tik tak tik tak tik tak.
I was thinking if I could maybe sleep here.
Скопировать
И устройте по этому поводу банкет, я хочу это отметить!
Тик-так!
Сэр, вся планетарная оборонная система отключена!
Make it gaudy. I'm going clubbing later.
Ticktock.
Sir, all planetary defenses have been disabled.
Скопировать
Пожалуйста, привезите "Стратегию".
- Тики-таку!
Если вам что-то будет нужно, попросите Лукаса, хорошо?
Please, bring the TEG
-Tiki-taka!
If you need anything, ask Lucas, ok?
Скопировать
Не слишком осязаемая, но она профессионально управляется с заклятиями памяти.
Через два тик-така той тикающей штуки.
Я не знаю.
Not overly tangible, but she deals in memory spells professionally.
And she swears that with the right mix we can stop this talking and cut to the Cordelia Chase in two ticks of a ticking thing.
I don't know.
Скопировать
И устройте по этому поводу банкет, я хочу это отметить!
Тик-так!
Сэр, вся планетарная оборонная система отключена!
Make it gaudy. I'm going clubbing later.
Ticktock.
Sir, all planetary defenses have been disabled.
Скопировать
Закройте варежки, а то хуже будет.
Тик Так, сэр?
Валите отсюда.
You'd keep your mouth shut if you knew what was good for you.
Tic Tac, sir?
Get the hell out of here.
Скопировать
Хорошо. Мы ищем седан среднего размера, ему по крайней мере 5 лет... -...где-нибудь в области Голливуда.
- Тик-так, тик-так...
- ...луна восходит, леди и джентльмены.
We're looking for a five-year-old, midsize sedan, somewhere in Hollywood.
Tick-tock, tick-tock.
And the moon's a-rising, ladies and gents.
Скопировать
Я здесь.
Часы идут тик-так
Птичка поет фьют-фьють
I'm here.
The clock goes tick-tock
The birds go splish-splash
Скопировать
Часы были куплены... Утром, когда родился дедушка. Они больше не работают.
Проработали 100 лет без поломок, тик-так...
Пока дедушка жил...
The clock that was bought on the morning Grandfather was born doesn't work any more.
That clock 100 years without pause, tick-tock...
All Grandfather's live...
Скопировать
Вот уже 2 недели я слышу внутри себя странный звук.
Тик-так, тик-так.
Это мои биологические часы.
These past few weeks, I've heard this funny little sound, way deep down inside.
Tick, tock. Tick, tock. Tick, tock.
- My biological clock. - Big deal going.
Скопировать
Где же Лео?
Тик-Так!
Ты замечал, что даже самый оживленный разговор смолкает, как только парень начинает обделывать кальсоны?
Where's Leo now?
Tic-Tac!
Ever noticed how the snappy talk dries up once a guy starts soiling his union suit?
Скопировать
А теперь повторяй за мной:
часики тик, часики так, часики тик-так,
- Часики!
Now we come to ticks and tocks, sir.
Try to say this, Mr. Knox, sir, clocks... clocks on fix tick, clocks on Knox tock.
Clocks!
Скопировать
- Я хочу есть, папа.
- Хочешь "Тик-так"?
- Нет.
- I'm hungry, Daddy.
- Want a Tic Tac?
- No.
Скопировать
- По-моему уже шесть.
Тик-так ...
Давай ещё раз.
I think it was six.
Tick, tick, tick, tick, tick.
Come on, one more time. One more time?
Скопировать
Ладно.
Чтобы не пропасть с голоду, подкреплюсь пока "Тик-Таком".
Правила "Цинцинатти".
That's fine.
I'll just have a Tic Tac to hold me over.
All right. Cincinnati.
Скопировать
Минутку.
Часы идут тик-так
Птичка поет фьют-фьють
Just a minute.
The clock goes tick-tock
The birds go splish-splash
Скопировать
Старые часы... Принадлежавшие момеу дедушке... Они проработали 100 лет...
Тик-так.. Жили, пока жил мой дедушка...
-Так что, твоя жена волнуется за тебя?
That antique clock belong to my Grandfather working for 100 years never stop that morning when my Grandfather was born ... they bought it back now it doesn't work anymore... that clock
... working for 100 years tick, tock live with my Grandfather tick, tock now it doesn't work any more... that clock...
So, is your wife worried about you?
Скопировать
Лулу... завтрак!
Часики идут - тик-так...
На стене, на чердаке,
Looloo... breakfast!
On the wall does a clock Ticktack
A garret Under the roof
Скопировать
Неосторожное слово прерывает путь и начинает новый.
Тик-так, тик-так.
Время всегда заканчивается.
A careless word ends one path... opens another.
Tick, tock, tick, tock.
Always running out of time.
Скопировать
- Да вот там, в желтой палатке.
Тики так! Как стемнеет, будем брать
Скажите, сколько весит этот шлем?
- Over there, in that yellow tent.
We move as soon as it's dark.
How much does the helmet weigh?
Скопировать
Вам надлежит ее найти. Проинструктируйте меня:
какого рода "тик-так".
Опишите как можно точнее.
Tell me now, How was this "ticking"?
Need accurate data.
Brigadier Negatto.
Скопировать
- Фуфло толкать - Хорошо?
- Тики-так.
- Пивная?
- What's good?
- Akey-okey.
- What's a barroom?
Скопировать
Хорошо!
То есть, тики-так.
Эй ты !
All right.
I mean, akey-okey.
Hey you!
Скопировать
Бригадир Утопленни.
По-моему, не "тик-так", а скорее "тик-ток". Дежурный Ночелла.
Разрешите доложить.
For me more than a "ticking" was a "tic-toc".
Agent Nocella, to their ranks.
Excuse Brigadier, but I modestly ...
Скопировать
Разрешите доложить.
Виноват, бригадир, но я его первый услышал и уверен, что это было именно "тик-так".
Олух нетесаный! - Ток-ток!
Excuse Brigadier, but I modestly ...
I am quite sure that it was "ticking" ... at best, "tac-tac". These jerks do not know anything.
It looked like a "watch" and did "knock-knock".
Скопировать
Имейте при себе сколько-то блять наличных.
Никто не должен платить банку 18 процентов комиссионных за Тик-Так
И вы в том числе задерживаете ёбаную очередь. Какой то тупого вида придурок поясной сумкой ждёт подтверждения чтобы заплатить за пачку сырных палочек.
Get some fucking cash together.
No one should be paying a bank 18 percent interest on Tic Tacs.
And you're holding up the fucking line, too, some dorky looking prick with a fanny pack waiting to be approved for a bag of Cheese Doodles.
Скопировать
Очиститься захотелось...
Посмотри, Тик-так!
Они собираются убивать нациста.
Purify, he tells me...
Look Tiktak!
They're going to kill the Nazi.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тики-така?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тики-така для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение