Перевод "show business" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение show business (шоу бизнос) :
ʃˈəʊ bˈɪznəs

шоу бизнос транскрипция – 30 результатов перевода

Tinkles on the piano.
She used to be in show business.
Pictures all over the walls.
Бренчит на рояле.
Раньше она была в шоу-бизнесе.
Фотографии на всех стенах.
Скопировать
The biggest thing since Jackie fired the maid.
Show business heaven!
Get the bubbles.
Самое великое после того, как Чарли уволил горничную.
Я взорву этот бизнес!
Запускай пузыри, живо!
Скопировать
I'll tell you this kid.
It all comes to show business in the end.
And that's the truth.
Вот что я тебе скажу, парень,
В конце концов им всем влетело по первое число.
И это справедливо.
Скопировать
I'm in the entertainment business.
You know show business.
And I saw Noel at the railway... Hello?
Я работаю в индустрии развлечений.
Ну вы понимаете... в шоу-бизнесе.
И я встретился с Ноэлем на вокза...
Скопировать
Rhoda, would you do me a favor?
Please don't start treating me like I'm in show business. I'm still working in the newsroom.
This is just something I'm doing for fun. - Okay. Good night, Mary.
В больнице трудно без общения с другим человеком.
Я так понимаю, вы лежали в другой палате?
И как она?
Скопировать
Well, like I said, I deal with Hilton's direct.
You know, this is show business, baby.
No business, no show.
Хорошо, но я уже сказал, я имею дело с лейблом Хилтона напрямую.
Понимаешь, это - шоу-бизнес, детка.
Нет бизнеса - нет шоу.
Скопировать
- It's my brother-in-law.
- Is he in show business?
- No, he's in garbage.
- Это мой шурин.
- Но он из шоу-бизнеса?
- Нет, он - из мусорщиков.
Скопировать
I am the real thing.
You are the real thing and I knew you were in show business.
- Me?
А я - вещь настоящая.
И Вы - настоящий, к тому же, из шоу-бизнеса.
- Кто - я?
Скопировать
- Oh, I knew I'd seen you someplace.
Cleveland Little Theater Masque and Mummer's spring production of Sound Of Music but I wouldn't call that show
- Oh, yes? What part?
- Я так и знала: мы где-то уже встречались.
Я как-то участвовал в Кливленде в пантомиме "Звуки музыки" в маленьком театре, но я бы не назвал это шоу-бизнесом. - Вот как?
В какой же роли?
Скопировать
I thought you quit.
That's show business.
You really got an uncle who's in show business?
Я думал, ты совсем уходишь.
Таков шоу-бизнес.
У Вас правда есть дядя из шоу-бизнеса?
Скопировать
That's show business.
You really got an uncle who's in show business?
Seymour Pippin.
Таков шоу-бизнес.
У Вас правда есть дядя из шоу-бизнеса?
Сэймур Пиппин.
Скопировать
Everybody who's anybody is here tonight.
Time does not permit me to introduce the many luminaries of politics, show business and the sporting
But I would like to present one of the immortals of pugilism, a champion in and out of the ring.
Многие известные люди пришли сюда.
У меня нет времени представлять вам всех известных политиков, деятелей шоу бизнеса и спорта, которые пришли сегодня на этот матч.
Но я хотел бы представить одного из бессмертных почетного вида спорта... На ринге и вне его...
Скопировать
The bad tipper.
Half of show business is here.
Oh, there's Brody.
Плохо оставлял на чай.
Здесь половина шоубизнеса.
Это Броуди.
Скопировать
So what?
Unless you're afraid he's gonna grow up to be in show business.
This wouldn't have to do with the fact that he's being raised by two women?
Ну и что?
Может, ты беспокоишься, что он вырастет и подастся в шоубизнес?
Это никак не связано с фактом что он растёт у двух женщин?
Скопировать
Big bucks.
Show business.
How much?
Большие бабки.
Шоу-бизнес.
Сколько?
Скопировать
This ain`t about ransom.
About show business.
Left, right, left.
Дело не в деньгах.
Это шоу-бизнес.
Левой, правой. Левой, правой.
Скопировать
Johnny's, uh, the new boy on the street.
He's interested in, uh, show business.
He's very tired.
Джонни - новый парень на улице.
Ему интересен шоу-бизнес.
Он устал.
Скопировать
Howard: From that moment on, I wanted to be on the radio.
Show business was definitely for me.
[Bouncy Puppet Music] And for my 12th birthday, my mother bought me some puppets, and pretty soon, I was spreading joy throughout the community.
С того момента Я хотел работать на радио.
Определенно, Шоу-бизнес был для меня.
К моему 12-му дню рождения, моя мать купила мне марионетки, и довольно скоро я распространял радость по сообществу.
Скопировать
She seems very nice.
Jerry, you're not in show business.
You don't know what these people are like.
Она выглядит очень милой.
Джерри, ты не в шоу-бизнесе.
И не знаешь, какие там люди.
Скопировать
You don't know what these people are like.
-l'm in show business.
-Oh, come on.
И не знаешь, какие там люди.
-Я в шоу-бизнесе.
-Ой, я тебя умоляю.
Скопировать
L was on the payroll then as his secretary.
There wasn't a happier marriage in show business, until... He started getting cranky phone calls.
Death threats and what have you.
Я тогда зарабатывала, как его секретарь.
И не было более счастливого брака в шоу-бизнесе, пока... он не стал получать странные телефонные звонки.
Угрозы смерти и тому подобное.
Скопировать
You know why?
That's show business.
That's why we're here.
Знаете, почему?
Это шоу-бизнес.
Вот почему мы здесь.
Скопировать
The American people bought that war.
War is show business.
That's why we're here.
Американцы поверили в эту войну.
Война - это шоу-бизнес.
Вот почему мы здесь.
Скопировать
Husband: Honey, this is not humiliating.
This is show business.
You got a great body.
Дорогая, это не оскорбительно.
Это - шоу-бизнес.
У тебя классное тело.
Скопировать
Nobody told me anything about a donkey.
It's a show business donkey.
The donkey's not part of the act.
Никто не сказал мне ничего об осле.
Это - осел шоу-бизнеса.
Осел не часть от акта.
Скопировать
You're not kidding.
I'm in show business.
Why come to me?
Вы не шутите.
Я занимаюсь шоу-бизнесом.
Почему вы пришли ко мне?
Скопировать
When do we have fun?
That's show business!
If you don't like it, we can quit right now!
Я что в армии?
Не могу оттянуться?
Такая у нас работа! И если тебя это не устраивает, давай разбежимся!
Скопировать
Big tits!
And speaking of big tits, what about show business?
Show business, completely dishonest, corrupt and full of shit...!
Огромные сиськи!
И, к слову о больших сиськах, как насчет шоу-бизнеса?
Шоу бизнес - абсолютно лживый, коррумпированный и полный дерьма!
Скопировать
And speaking of big tits, what about show business?
Show business, completely dishonest, corrupt and full of shit...!
...but in a nice way!
И, к слову о больших сиськах, как насчет шоу-бизнеса?
Шоу бизнес - абсолютно лживый, коррумпированный и полный дерьма!
но в хорошем смысле!
Скопировать
'Cause they're located right at the crossroads of all the other bullshit!
The media are made up of equal parts: Advertising, politics, business public relations and show business
These people are sitting right at bullshit junction!
Потому что СМИ нахотятся прямо между всей остальной херней!
СМИ созданы из разных частей: реклама, политика, бизнес... пиар, шоу-бизнес.
Эти люди сидят в самой гуще говна!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов show business (шоу бизнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы show business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шоу бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение