Перевод "one and only" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one and only (yон анд оунли) :
wˈɒn and ˈəʊnli

yон анд оунли транскрипция – 30 результатов перевода

I was going to walk up to him...
I would like to dedicate this song to my one and only.
Well, he did call out a name...
Я подойду к нему...
Я хотел бы посвятить эту песню моей любимой и только ей.
Он должен назвать имя...
Скопировать
I'll see both of you in surgery.
The one and only.
- He...
Я увижу вас обоих в операционной
Коллин Марлоу тот самый.
- Он...
Скопировать
Hurry up!
I would like to dedicate this song to my one and only...
Na Jeong-ju!
Быстрее!
Я хотел бы посвятить эту песню моей любимой и только ей....
На Джонг Джу!
Скопировать
Thank you.
How is your one and only love?
She wants to go to England for a month this summer.
Спасибо.
Как твоя единственная любовь?
Она хочет летом поехать на месяц в Англию.
Скопировать
We're going to change the order.
Now for the last song but one, "The One and Only".
Ali, weren't you going to pray with Aksel?
Мы немного изменим распорядок.
И сейчас выступит следующая группа.
Али, а ты не будешь молиться с Акселем?
Скопировать
According to current projections, we will not run out of prison space for the next 500 years.
So, tonight, one, and only one, of you will leave here owning 49% of this venture.
So that's his little game.
Согласно нашим прогнозам мест для заключённых нам хватит на следующие 500 лет.
Сегодня один, только один из вас выйдет отсюда владельцем 49% этого предприятия.
Так вот что он задумал.
Скопировать
A good story never lies.
I didn't know then that the real Fu Xiyu, the one and only, was living here in Savoie.
Don't say a word.
Хорошая история никогда не врет.
Тогда я не знал, что настоящий Фу Чу, единственный и неповторимый, жил здесь, в Савойе.
Не говорите ни слова.
Скопировать
I hope so.
The one... and only...
Pinocchio!
Я надеюсь.
Один-единственный в мире
Пиноккио!
Скопировать
There's no telling how high it could go, sir.
That is the one and only truth about it.
Wilmer!
Невозможно представить, как дорого он может стоить.
Это единственное, что можно сказать наверняка.
Вилмер!
Скопировать
- Mustafa, go to your room.
One day she'll meet The one and only
And never feel all alone Mum? - Yes?
- Мустафа, иди в свою комнату.
Мам?
- Да?
Скопировать
They think I'm the answer to their problems. What do you think?
I'm thinking there's one and only one shot at getting that truck back.
Look, if the invitation's still open, we, uh, we'll stick around a couple days, do what we can to help you protect the children.
На Земле могло вобще не остаться жизни.
Жизнь мог уничтожить огонь, или холод.
Но так не случилось. Когда бог послал потоп, он же послал и Ноя, чтоб кто-то мог выжить и построить мир заново.
Скопировать
My beloved!
My one and only!
My eternal!
Любимый!
Один единственный!
Мой извечный!
Скопировать
Mom!
Look how bad he's treating one and only son in law.
If she were alive, she'd be in her early 40's
Мама!
Посмотрите, как он обращается со своим единственным зятем!
Если бы она сейчас была жива, ей было бы всего 40.
Скопировать
Of course, using people always came easy to you.
You know, our one and only encounter was years ago.
Even in boarding school, I was good at sniffing out reporters but you played the "just a friendly conversation" card very well.
Конечно, вам всегда было легко использовать людей.
Знаете, наше первое и единственное столкновение было несколько лет назад.
Даже в школе-интернате я хорошо распознавал репортеров но вы сыграли в "просто дружественная беседа" слишком хорошо.
Скопировать
Hello, lan. is this the young man you were telling us about?
Peter Colt, one and only.
Once ranked 1 5th in the world, I hear.
Это молодой человек, о котором ты рассказывал?
Питер Кольт, уникум!
Я слышала, Вы были пятнадцатой ракеткой мира?
Скопировать
The Peter Peter Colt?
The one and only. Oh, I've heard a lot about you.
Oh, really?
- Тот самый "Питер Питер Кольт"
- Единственный и неповторимый.
- Я много о Вас слышала.
Скопировать
Leave a little bit over of that skinny herring!
Don't listen to Hannes... you're my one and only!
Well then Anita - a round of kümmel and beer!
Пожалей парня!
Пусть Ханнес болтает, что xочет, ты для меня - самый сладкий!
Давай, Анита, тминной и пива!
Скопировать
But it's our desire to shorten this hearing, not prolong it.
Kringle is the one and only Santa Claus.
Your point's well taken.
Oднaкo мы cтpeмимcя coкpaтить слyшaниe. A нe pacтягивaть eгo.
Пoэтoмy я пpoшy миcтepa Гeйли пpeдocтaвить нaм yбeдитeльныe дoкaзaтeльcтвa тoгo, чтo миcтep Кpингл являeтcя тeм caмым eдинcтвeнным нacтoящим Caнтa Клaycoм.
Baшe тpeбoвaниe впoлнe oбocнoвaнo.
Скопировать
The post office has delivered them.
Therefore, the post office, a branch of the federal government recognizes this man, Kris Kringle, to be the one
Since the United States government declares this man to be Santa Claus this court will not dispute it.
Пoчтoвaя службa дocтaвилa иx вce cюдa.
Cooтвeтcтвeннo, бyдyчи oтдeлeниeм фeдepaльнoгo пpaвитeльcтвa, пoчтoвaя службa пpизнaeт миcтepa Кpинглa тeм caмым и eдинcтвeнным Caнтa Клaycoм.
Paз пpaвитeльcтвo Coeдинeнныx Штaтoв пpизнaeт этoгo чeлoвeкa Caнтa Клaycoм, cуд нe нaмepeн ocпapивaть этoт фaкт.
Скопировать
Of course.
I'm the one and only Nakagimi.
Come here.
Конечно.
Я здесь единственная Накагими.
Пойдём.
Скопировать
A fevered passion hidden in one's breast... never to be frosted over by doubt. "
O, my one and only love!
Sinking... my darling.
Лихорадочная страсть, кроющаяся в груди... Больше её никогда не охладит тень сомнения."
О, моя единственная любовь!
Я тону... дорогой мой.
Скопировать
You expecting' us to believe that?
The lady is here, the one and only Miss Dodo Dupont!
...Thank you.
Ты ожидаешь, что мы в это поверим?
Леди здесь, несравненная Мисс Додо Дюпонт!
Ха-ха... э, спасибо.
Скопировать
Don't miss the big show.
Drown your sins in good old gin, and don't miss the great, one-and-only Miracle Lady.
Oh, dear ones!
Ќе пропустите представление.
"топите свои грехи в старом добром джине, и не пропустите великую, единственную и неповторимую "удотворицу.
ќ, дорогие мои!
Скопировать
First, it would be a Party with a true ideology.
And second, it would be, uncompromisingly... the one and only power in Germany.
We had to remain in the minority, because we mobilized... the most valuable elements of struggle and sacrifice in the Nation... which have always been not in the majority, but rather in the minority.
Во первых, это должна быть Партия с непритворной идеологией.
И во вторых, она должна была быть бескомпромиссной одной и единственной силой в Германии.
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали... самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации... которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.
Скопировать
Lord Choi's soldiers are taking my son away!
Because I couldn't give Lord Choi's farm rent in time, He took my one and only son to be sold as a slave
He is being dragged away right now.
Его схватили солдаты Господина Чхве!
Солдаты Господина Чхве? чтобы продать в рабство.
Его только что уволокли.
Скопировать
You know my terms.
my favor. and instruct your subjects to refrain from stirring up any revolt... and to show me, the one
You'll have your answer...tomorrow.
Вы их знаете.
Вы должны отречься от престола в мою пользу... и приказать подданным воздержаться от разжигания бунта ... и оказывать мне, полновластному царю, полное и абсолютное послушание.
Я дам вам ответ ... завтра.
Скопировать
Best thing we can do is to go over everything that's happened to us since we landed in Millennius.
There's a link somewhere and it's probably the one and only way to save Ian.
(CLOCK BEEPING)
Наверное, лучшим будет еще раз вспомнить все, что произошло с нами с тех пор, как мы высадились в Миллениусе.
Где-то среди этого есть ниточка, и лишь найдя ее, мы спасем Йена.
(CLOCK BEEPING)
Скопировать
We all will.
The only trouble is that the last time I talked to a chaplain, there wasn't any telephone line to the one
General Considine.
Всем нам понадобится.
Единственная проблема в том, что когда я в последний раз говорил со священником, в единственное место где мы можем получить нужную нам помощь была не проведена телефонная линия.
Генерал Консидайн.
Скопировать
No method is 1 00 percent sure when dealing with safes.
There's one and only one guarantee: the circular saw.
And now let's move on to some practical exercise with a dummy safe...
Ни один метод не дает стопроцентной гарантии.
Есть только один самый надежный метод - круговая ножовка.
А теперь перейдем к практическим упражнениям на модели сейфа.
Скопировать
Girls, I bet you never met a star before, huh?
You are standing in front... of the one and only...
Marty Malt!
Девчонки, готовь поклясться, что со звёздами вы ещё не встречались.
Вы находитесь перед, одним и единственным,
Марти Молтом!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one and only (yон анд оунли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one and only для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон анд оунли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение