Перевод "и" на английский
Произношение и
и – 30 результатов перевода
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Скопировать
Твои проступки.
И после?
После, ты мечтаешь о том, что было раньше
Your transgressions
And then?
After, you dream of before
Скопировать
Любовь, как сильно ты меня любишь
Все секреты пропадут, и всё станет открытым
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Love, you love me how much
Everything fades, it's an open book
Just tell me how we look
Скопировать
Девять, не хочу лгать,
Я знаю, что ты мой, но и любовь может умереть.
И что останется,
Nine, will I make it I can't lie
I know you're mine But can love die
What memories
Скопировать
Я знаю, что ты мой, но и любовь может умереть.
И что останется,
У тебя от меня?
I know you're mine But can love die
What memories
Do you have of me
Скопировать
Я действительно считаю, что ты очень милый.
А я не уверен, что ты и правда думаешь обо мне так, как пытаешься меня уверить.
Думаешь, что я могла бы?
I really think you're very pretty.
I'm not sure you really thinking that reassures me.
You think you could?
Скопировать
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Скопировать
Побудь пока там.
Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
You're needed in there.
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
Скопировать
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Это очень сложно.
No arguing. Don't let dad drink too much.
What's going on?
It's really complicated.
Скопировать
Наверное, не было нужды.
И как долго вы были втроем?
Несколько недель.
I didn't need to, I guess.
How long have you been three?
A few weeks.
Скопировать
Ты шпионила!
И на что это было похоже?
Извини, мне следует спрашивать об этом.
You were spying!
What's it like?
Sorry, I shouldn't ask that.
Скопировать
Странно это было.
И еще неудобно было спать.
Вы спали вместе все трое?
Weird, OK.
And it's hard to sleep.
All three of you sleep together?
Скопировать
Вы спали вместе все трое?
И было неудобно спать?
Да, Алисе снились кошмары.
All three of you sleep together?
And it's hard to sleep?
Yes, Alice has nightmares.
Скопировать
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Что?
That's the easy part.
- How do you decide?
- On what?
Скопировать
Просто так случилось.
И тебя это не смущало?
Нет, вовсе нет.
It just happens.
- It's not embarrassing?
- No, not at all.
Скопировать
Было странно.
И это...
Забавно.
It's weird.
It's...
It's funny.
Скопировать
Я не хочу больше об этом.
Мы и так достаточно много обсудили.
Да, да.
I'm not answering that.
We've talked enough.
Yes.
Скопировать
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Давай посмотрим на тетю Жанну.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Let's see Auntie Jeanne.
Скопировать
Ты видишь, она не хочет играть.
Подойди и обними отца.
А сейчас закрой глаза.
She doesn't want to.
Come and give your dad a kiss.
Now close your eyes.
Скопировать
Я думала, Исмаель работал по воскресеньям.
Он и сейчас работает.
Но через воскресенье.
I thought Ismael worked Sundays.
He still does.
Every other Sunday.
Скопировать
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Никого не видно за окном,
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Nothing moves on the street
Скопировать
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Который никогда не кончится.
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
In this rain and all it brings
Скопировать
На ангела на площади Бастилии.
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
On the angel of the Bastille Square
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
Скопировать
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
Скопировать
Люди убегут с площадей Парижа,
И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.
Никого не видно за окном,
Would make people flee the square
Leaving the angel to its disdain
Nothing moves on the street
Скопировать
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Который никогда не кончится.
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
In this rain and all it brings
Скопировать
На ангела на площади Бастилии.
И начало ночи мы с ним разделяем,
На новых простынях
On the angel of the Bastille Square
An early night we both share
In sheets free of wear and tear
Скопировать
На нашу пищу, которую мы едим за общим столом.
И ангел в ярком свете прожекторов
Простирает свои крылья над площадью Бастилии.
Over family meals we have to bear
The angel in the floodlight's glare
Spreads its wings on the Bastille Square
Скопировать
Со своим сердцем.
И своими зубами.
Ты в этом уверен?
With your heart.
And your teeth.
- You're sure?
Скопировать
От одного к другому.
Соединитесь вместе и скажите мне спасибо.
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Running from side to side
Cross over and give me thanks
Kiss and let me be your guide
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов і?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы і для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение