Перевод "индийско-" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение индийско-

индийско- – 30 результатов перевода

Об этом ничего не написано в путеводителе.
Этот путеводитель был написан группой ленивых никчемных индийских бедняков.
А это, дамы и господа, место захоронения Мумтаз.
Is says nothing of this in the guide book.
The guide book was written by a bunch of lazy good-for-nothing Indian beggars.
And this lady and gentlemen is the burial place of Mumtaz.
Скопировать
Что вы ели?
Цыплёнка Мадрас (острое индийское блюдо) и касторовое масло.
Вон!
What you been eatin'?
Chicken Madras and castor oil.
Out!
Скопировать
Полуживая собака-призрак скользила прямо перед моей машиной на роликах.
Если ты так пытаешься заставить меня испытывать чувство вины насчет дорожного покрытия на индийской земле
Нам нужны эти чертовы парковочные места.
A lifeless ghost dog glided in front of my car wearing roller-skates.
If this is your way of trying to make me feel guilty about paving over that Indian burial ground, it isn't going to work.
We needed the damn parking spaces.
Скопировать
Послушайте новое вступление в ''Обратный путь к любви''.
Вместо простого вступления с рояля мы поставим эту мощную индийскую мелодию, очень ритмичную.
Дерек, дай-ка ритм, что-нибудь дерзкое и погорячее.
And you feel it in their touch. In Gary's case, it was when he said to his mother, "I'm marrying her anyway."
God, I hate her. I don't know. I think it's just when they do something extraordinary.
Soph, just be careful, okay? Okay.
Скопировать
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London's East End for the duration of the talks.
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts.
Скопировать
Бедность - это наихудшая форма насилия.
А конструктивной программой является только ненасильственное решение индийской агонии.
Для Индии вовсе необязательно явится прогрессом если она просто импортирует беды Запада.
Poverty is the worst form of violence.
And a constructive program is the only nonviolent solution to India's agony.
It will not necessarily be progress for India if she simply imports the unhappiness of the West.
Скопировать
Да.
Какой знаменитый индийский поэт написал песню "Даршан до гхашнаям"?
А:
Yes.
The song "Darshan Do Ghanshyam" was written by which famous Indian poet?
A:
Скопировать
Я знаю его.
Асиф Хан, подлый ублюдок - ростовщик (на индийском).
Полегче, Чезни, у него все еще пистолет.
I knew it.
Asif Khan, evil, money-lending harami!
Easy, Chesney, he's still carrying.
Скопировать
- Да, так я слышал!
Серьезно, у меня было предложение от Индийский ресторан... но с ног и рот, это должно быть сделано на
Вот почему мне нужен этот гуманный убийца стрелять козла.
- Yeah, so I've heard!
Seriously, I've had an offer from an Indian restaurant... but with the foot and mouth, it's got to be done on the quiet.
That's why I need this humane killer to shoot the goat.
Скопировать
В Еле догадались, что я смошенничала на экзамене.
Эта индийская сука, сама всё рассказала.
Она подвела кучу людей, чтобы не испортить себе карму.
yale found out about my SATs.
That little Indian bitch turned herself in.
Hundreds of people are screwed just so she won't come back as a rodent.
Скопировать
- А подгузники нужно менять 10 раз в день?
Я собираюсь кормить ребёнка индийской едой?
Нет, дорогая.
-What, it goes 10 times a day?
Are we feeding this baby Indian food?
No, dear.
Скопировать
Представляем Ирландца Траша 365 фунтов... Майк Майкл!
И индийского чемпиона 333 фунта Ганга Дин!
Привет, Ник!
Presenting the Irish Thrush at 365 Mike Michael!
Presenting the Hindu champion at 333 Gunga Dean!
Hiya, Nick.
Скопировать
Искусство - ничто без рекламы.
Хотите узнать о фокусе Индийской гробницы?
О Говорящей голове?
Art is nothing without publicity.
You want to know about The Indian Tomb trick?
The Talking Head?
Скопировать
Всё в порядке.
Я делаю новые переводы той индийской женщины, помнишь?
Я ещё не закончила переводы Ришара...
It's okay.
I'm doing more translations of that Indian woman writer.
I haven't finished Richard's yet...
Скопировать
Вы про мой вес?
Это все из-за индийского чая и лекарств.
- Хотите какао?
- The weight.
It's Indian teas and it's a lot of salves and stuff.
It's... - Do you want some cocoa?
Скопировать
Ну, я не мог не заметить ваш парфюм.
Необычная смесь бергамота и индийского жасмина.
Очень отчетливо.
Well, I couldn't help noticing your perfume.
An unusual blend of bergamot and Indian jasmine.
Very distinctive.
Скопировать
Спасибо.
Как ты относишься к индийской пище?
-Извини?
Thanks.
How do you feel about Indian food?
-Excuse me?
Скопировать
Да, но она здесь не единственная.
Эта позади индийского ресторана.
Сейчас убедимся.
Yeah, but this isn't the only one.
It is behind an Indian restaurant.
Right. This should tell us.
Скопировать
Эй, прошлым вечером, когда мы смотрели Эд Вуд у нас были бургеры, как ты хотел
Окей, хорошо-сегодня индийская еда, но завтра
Субботняя ночная лихорадка и тайская еда.
Hey, last night when we watched Ed Wood we got burgers like you wanted to.
Okay, fine – tonight, Indian food, but tomorrow,
Saturday Night Fever and Thai food.
Скопировать
Моя семья была из секты Пранами.
Индийская секта, конечно.
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного на другое как будто не имело значения откуда читать важно лишь, что бы поклонялись Богу.
My family's sect was the Pranami.
Hindu, of course.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one to the other as if it mattered not which book was read as long as God was worshiped.
Скопировать
С ним всегда получается хороший материал.
Как-то раз, Уинстон Черчилль назвал его полуголым индийским факиром.
Я встречался с ним однажды.
He certainly makes good copy.
The other day, Winston Churchill called him a half-naked Indian fakir.
I met him once.
Скопировать
Человеку нуждается в соли так же, как в воздухе и воде.
Эта соль приходит из Индийского океана.
Пусть каждый индиец провозгласит её своим правом.
Man needs salt as he needs air and water.
This salt comes from the Indian Ocean.
Let every Indian claim it as his right.
Скопировать
Как они делают это?
(*индийская приправа)
Пауки делают подливу?
How do they do that?
I mean, do earwigs make chutney?
Do spiders make gravy?
Скопировать
За Диониса!
...который, как говорили нам наши индийские союзники, побывал здесь еще до Геракла, около 6 тысяч лет
За героя!
- Dionysus!
...who, we're told by our Indian allies, traveled here before Herakles some 6000 years ago.
To a hero.
Скопировать
Отвезите меня туда, на Бинго.
Прямо как индийская принцесса верхом на слоне.
А с ней загонщики - выехали на печальную охоту.
Take me to Bingo Crépuscule.
An Indian princess on her elephant.
With her hunters, on the Trail of Sorrow.
Скопировать
Моя область стремительно развивается.
Ты знал, что по всему миру ежеминутно 10 тысяч человек впервые затягиваются индийской коноплей?
Если ты немедленно не снимешь с себя халат "Голани", я тебя прикончу.
My industry is always expanding,
Did you know that, at any given time, 1 0,000 people are starting to use cannabis for the first time? ,
If you don't take off my Golani robe right noW, Omer!
Скопировать
Так что когда они впервые увидели лошадь, они решили что именно её называют "кенгуру"
Теперь позвольте мне перенести вас через Индийский Океан в Африку, колыбель человечества, для этого важного
От кого произошло человечество?
So when they first saw a horse, they thought that must be what this word "kangaroo" is.
So, let me whisk you now across the Indian Ocean to Africa, the cradle of humanity, for this important buzzer question.
What did human beings evolve from?
Скопировать
Это запах желания, миледи.
Ужас, нет, пахнет как... как грязный подгузник, полный индийской еды.
Ой, извините!
That's the smell of desire, milady.
God, no, it smells like... like a used diaper filled with Indian food.
Oh! Excuse me.
Скопировать
А, это чайная смесь.
Китайско-индийская.
Приятно.
Oh, it's... luce-leaf mix...
Chinese and... - ...
Indian. - Nice.
Скопировать
Не в твоем исполнении, Пилфри.
Попытка - не пытка, индийская богиня любви.
Попытка - не пытка.
Not when you do it, Pilfrey.
But I can try. My little Indian love goddess.
I can try.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов индийско-?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы индийско- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение