Перевод "range" на русский
Произношение range (рэйндж) :
ɹˈeɪndʒ
рэйндж транскрипция – 30 результатов перевода
I'll shift okay.
Better give me target range Commander.
It's approximately a thousand miles but it could change unexpectedly.
Все понятно,
Лучше дайте мне расстояние до цели коммандер
Она приблизительно в 1000 миль Но все может неожиданно изменится
Скопировать
Why "Spectrum"?
That's to indicate the range of our interest.
That may be so... but it does not indicate your special firm.
Почему Спектрум?
Это чтобы обозначить широту наших интересов.
Может и так... но это не указывает на их твердость.
Скопировать
Intermediate frequency.
Range four...
Four miles?
Промежуточная частота.
Диапазон "4"...
Четыре мили?
Скопировать
No wonder we haven't heard from him.
If he's at the Met station, he's out of range.
What do we do if he's out of range? Do we just wait?
Неудивительно, что мы не слышим его.
Если он уже находится на метеостанции, то он сейчас вне зоны досягаемости.
И что нам теперь делать, если он вне зоны досягаемости?
Скопировать
If he's at the Met station, he's out of range.
What do we do if he's out of range? Do we just wait?
- I can't stand it another minute!
Если он уже находится на метеостанции, то он сейчас вне зоны досягаемости.
И что нам теперь делать, если он вне зоны досягаемости?
Просто ждать? - Я не могу больше ждать, не минуты!
Скопировать
I have a stimulating relationship with Dr. Poole and Dr. Bowman.
My mission responsibilities range over the entire operation of the ship so I am constantly occupied.
I am putting myself to the fullest possible use which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do.
У меня теплые отношения с д-ром Пулом и д-ром Боуменом.
В мои задачи входит управление всеми системами корабля так что я постоянно занят.
Я задействован максимально, насколько это возможно а это всё, что, по-моему, нужно любому разумному существу.
Скопировать
Cordy, you'd be amazed at the things they're doing out there.
They're working on a two-range transmission.
Four-wheel brakes.
Корди, ты бы изумилась, узнав, что там творится.
Они работают над двухступенчатой трансмиссией.
Тормозом на четыре колеса.
Скопировать
Not yet. They may trace our beam.
Wait until we're well out of range.
Can we know what his range is, captain?
Они могут отследить наш сигнал.
Подождите, пока мы не выйдем из диапазона.
А мы знаем, какой у него диапазон, капитан?
Скопировать
Wait until we're well out of range.
Can we know what his range is, captain?
We can take an educated guess:
Подождите, пока мы не выйдем из диапазона.
А мы знаем, какой у него диапазон, капитан?
Мы можем сделать обоснованное предположение.
Скопировать
I shall be delighted, captain.
Deep Space Station K-7 now within sensor range, captain.
Good.
Я буду рад, капитан.
Станция исследования глубокого космоса К-7 вне досягаемости радаров.
Хорошо.
Скопировать
You too, captain.
Your ship is now within range of your communications device.
Kirk to Enterprise, come in.
И вам, капитан.
Ваш корабль теперь в пределах досягаемости вашего устройства.
Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
Скопировать
Pressures are approaching the critical point.
Range, Mr. Chekov?
0.04 light years ahead.
Давление близится к критической точке.
Расстояние, мистер Чехов?
0,04 световых года.
Скопировать
Captain, request permission to return to my post.
Within phaser range, sir.
Lock all phasers on target.
Капитан, прошу разрешения вернуться на мой пост.
Дистанция стрельбы бластером, сэр.
Все бластеры навести на цель.
Скопировать
Let's put it on the screen.
It's just at the edge of our sensor range, sir.
Hard to get an exact reading.
Выведите его на экран.
Он на краю радиуса нашего сенсора, сэр.
Трудно получить точные данные.
Скопировать
- Results positive, captain.
The creature has left the ship at high warp speed and is already nearly out of scanner range.
The way that thing can move, captain.
- Позитивные результаты, капитан.
Существо покинуло корабль на большой скорости и уже почти мимо досягаемости сканера.
То, как оно движется, капитан. - Я бы никогда не поверил.
Скопировать
The ship's disappeared, sir.
Gone out of range.
Mr. Scott, I'm getting a call from a vessel.
Корабль пропал, сэр.
Вышел за радиус.
Мистер Скотт, у меня вызов с какого-то судна.
Скопировать
Scotty, tractor beam?
Out of range, sir.
Making contact, captain.
Скотти, направьте лучи.
Вне досягаемости, сэр.
Устанавливаю контакт, сэр.
Скопировать
All systems standing by.
Range is 1810, 1760.
Range is 1700, 1640.
Все системы готовы.
Расстояние: 1810, 1760.
Расстояние: 1700, 1640.
Скопировать
Range is 1810, 1760.
Range is 1700, 1640.
Range is 1590, 1550 and closing, sir.
Расстояние: 1810, 1760.
Расстояние: 1700, 1640.
Расстояние: 1590, 1550. Мы приближаемся, сэр.
Скопировать
Range is 1700, 1640.
Range is 1590, 1550 and closing, sir.
Warp 6, warp 5, 4, warp 3, warp 1.
Расстояние: 1700, 1640.
Расстояние: 1590, 1550. Мы приближаемся, сэр.
Искривление 6, искривление 5, 4, искривление 3, искривление 1.
Скопировать
We were too far away.
This time I'm going to hit it with full phasers at point-blank range.
Sensors show the object's hull is solid neutronium.
Мы были слишком далеко.
На этот раз я ударю всей мощью бластеров прямым ударом.
Судя по сенсорам, его корпус из нейтрония.
Скопировать
A small ship, captain.
It's been there five minutes, remaining outside phaser range at extreme limit of sensors.
Identification, Spock?
Маленький корабль, капитан.
Он там уже пять минут, вне досягаемости бластеров и на грани радиуса сенсоров.
Идентификация, Спок?
Скопировать
All scanners, spherical sweep.
Range, maximum.
They'll have to pick it up.
Всем сканерам - сферический поиск.
Расширить радиус до максимума.
Они должны их засечь.
Скопировать
Unknown, captain.
Nothing within sensor range.
Something now, captain.
Неизвестен, капитан.
В радиусе действия датчика ничего нет.
Что-то есть, капитан.
Скопировать
Marked: 18.
Range: 90,000 kilometres.
That's our target, Mr. Sulu.
Отметка - 18.
Расстояние - 90 тысяч километров.
Это наша цель, м-р Сулу.
Скопировать
Planet must be a natural radio source.
Let's get out of its range.
Veer 40 degrees to starboard, Mr. Sulu.
Возможно, планета - естественный источник радио.
Нужно выйти из ее диапазона.
Право руля на 40 градусов, м-р Сулу.
Скопировать
That's the fifty-mile mark they're passing now.
Normally you... you don't plot them at this range?
No, there's too much traffic to control.
Это - пятидесятимильная отметка, которую они проходят.
Обычно Вы... Вы не отслеживаете их в этом диапазоне?
Нет, обычно слишком плотное движение.
Скопировать
What's playing?
"Rustlers on the Range".
I don't like westerns.
Что показывают?
"Конокрады на ранчо".
Я не люблю вестерны.
Скопировать
It's in my file.
Five-yard range.
Nerve gas.
Это есть в моем деле.
Зона поражения 4,5 метра.
Паралитический газ.
Скопировать
Open fire on the Enterprise.
I'm sorry, councilman, the target has moved out of range.
You wouldn't do this.
Открыть огонь по "Энтерпрайз".
Простите, советник, цель отошла за радиус попадания.
Вы этого не сделаете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов range (рэйндж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы range для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
