Перевод "дистанция" на английский
Произношение дистанция
дистанция – 30 результатов перевода
Й я не ошибся, ть* хочешь вернуться.
Hо главное, ть* все время держишь со мной дистанцию.
Я никогда не чувствовал тебя совсем рядом.
I was right. You want to go back.
You're always so distant.
L've never felt you really close to me.
Скопировать
Человек проходит этот метр, а Черепаха делает дециметр.
Ахиллес проходит и эту дистанцию, но животное успевает продвинуться еще на сантиметр.
Ахиллес делает сантиметр, Черепаха — миллиметр.
Achilles one metre and the Tortoise a decimetre.
Achilles a centimetre and the Tortoise a millimetre.
Achilles a millimetre and the Tortoise one-tenth of a millimetre.
Скопировать
Капитан, прошу разрешения вернуться на мой пост.
Дистанция стрельбы бластером, сэр.
Все бластеры навести на цель.
Captain, request permission to return to my post.
Within phaser range, sir.
Lock all phasers on target.
Скопировать
Спок на связи.
Мы на дистанции 30000 километров.
Контейнер с антиматерией приведен в боевую готовность.
Spock here, captain.
Holding at 30,000 kilometres.
Antimatter container positioned and armed.
Скопировать
Боевая тревога!
Появилось неожиданно, но мы держим дистанцию.
Отсюда я ничего не вижу.
Come on.
It came up on us fast, captain, but we seem able to maintain our distance. I'm blind here.
What's it look like?
Скопировать
- Он опять приближается.
- Сохраняйте скорость и дистанцию.
Он втягивает обломки разрушенных планет, заправляется.
- It's closing with us again, sir.
- Maintain speed and distance.
It's sucking in space rubble from those destroyed planets, refuelling itself.
Скопировать
Доложите, м-р Сулу.
Их корабль сохраняет дистанцию, капитан.
У них так же искривление 7.
Report, Mr. Sulu.
Alien ship maintaining interval, captain.
Now at warp 7.
Скопировать
Без перемен, сэр.
Он держит дистанцию.
Были еще передачи, лейтенант?
No change, sir.
Maintaining its distance.
Any further transmissions, lieutenant?
Скопировать
Назад, в сторону.
Улыбайтесь, держите дистанцию.
Как вы красивы!
Back, to the side
Smile, further apart
How handsome!
Скопировать
Да. Я прошел дистанционное обучение.
И с большой дистанции?
Бразилия - Новая Зеландия.
Yes. via a correspondence course.
From what distance?
Brazil to New Zealand.
Скопировать
На этот раз я устрою тебе славную пробежку.
И лучше тебе не сойти с дистанции, иначе девчонка умрёт.
Общественный телефон у лотка с гамбургерами, Аква парк
I'm gonna give you a nice little run this time.
And you better make it, because if you don't, dead girl. Yeah.
Public phone, hamburger stand, Aquatic Park.
Скопировать
Я ничего и не рублю на корню.
Просто держу его на дистанции.
Если будут какие-то проблемы, то просто сообщи об этом мне.
I aingt getting off on the wrong foot.
Just keep them off my back.
Any problems, come to me with it.
Скопировать
Соревноваться с "Порше" просто так - только зря напрягаться.
Мы бы его обогнали на четверти мили, но он, скорее всего, обошёл бы нас на длинной дистанции.
Сколько у нас бабок?
It's too heavy to do in a Porsche just for kicks.
We'd take him in the quarter mile, but he'd probably lose us in long time.
How much bread we got?
Скопировать
Фраскин?
Ох, это древнее слово, редко используемое с 25 дистанции, современный вариант - "плинж".
А что значит "плинж"?
Thraskin?
Oh, it's an archaic word, seldom used since the twenty-fifth dynasty, the modern equivalent is "plinge".
What does plinge mean?
Скопировать
Седьмой номер Дарио Луисетти вынужден был остановиться перед Broom Bend (? Механические неполадки. И похоже, удача покинула его.
Тармаглио стал лидером, следом за ним идет Луис Солер-Боррего, но Армандо Гардиглиа так же сошел с дистанции
Черт!
Number 7, Dario Luisetti, has stopped at Broom Bend with mechanical problems, and he could be out of the race.
Lucio Taramaglio's taken the lead, followed by Luis Soler-Borrego, but Armando Gardiglia's attacking on the bend as well...
Damn!
Скопировать
Ќарушители на площади 171.
ƒержитесь на дистанции от уничтожительной камеры. ƒержитесь на дистанции от уничтожительной камеры.
Ќе мешайте работе офицеров безопасности нашего сектора. Ќе мешайте работе офицеров безопасности нашего сектора.
Transgressors at public square 171.
Keep clear of the extermination chamber.
Do not interfere with our sector security officers.
Скопировать
Итак, это ваш тепловой барьер?
Да, и я советую тебе держать дистанцию.
Да?
So, this is your heat barrier is it?
Yes, and I advise you to keep your distance.
Yes?
Скопировать
Спасибо.
Хотя, он немного ошибается в дистанции.
Он говорит, что ТАРДИС на расстоянии 1 фут.
Thank you.
It's a bit out on distance though.
It says the TARDIS is only a foot away.
Скопировать
- Как далеко бы ты зашел за это?
[Посмеивается] Прошлым вечером я бы зашел на приличную дистанцию, Эдди, но это было вчера вечером.
Полагаю, что ты не видел эту газету.
- How far would you go for that?
(CHUCKLES) Last night I would've gone the distance, Eddie, but that was last night.
I guess you haven't seen the paper.
Скопировать
- Ты по внешней стороне, я по внутренней? - Идет.
- На длинную дистанцию, да?
- Хорошо.
You want internal or external line?
- Long distance, right?
- Okay.
Скопировать
Без изменения.
Они все еще сохраняют дистанцию.
Продолжить маневры уклонения.
Status unchanged.
They're still with us and keeping the same distance.
Continue evasive manoeuvres.
Скопировать
Внимание.
Дистанция. Смир-но.
Очень хорошо.
Attention!
Ready, hut!
That's very good.
Скопировать
- Я поэт.
Верни мне мою дистанцию, верни мне мой смех,
Скелет матери Земли превращается по ночам в норы и могилы.
- l'm a poet.
Give me back my distances, give me back my laughter,
Mother Earth's skeleton changes by night to burrows and graves
Скопировать
Идемте.
Оружие с длинным стволом предназначено для точной стрельбы на дальние дистанции.
Стрелять из обреза на небольшое расстояние - все равно, что облить водой из поливальной машины.
Come on...
Long barrels are meant to shoot far. With accuracy.
With this, on a short range, it's no more shooting, it's spraying.
Скопировать
Бластерная батарея, будьте наготове.
Дистанция 45 тысяч километров.
Очень интересно.
Phaser crew, stand by.
Range, 45,000 kilometres, captain.
Fascinating.
Скопировать
Очень интересно.
Дистанция 43 тысячи километров и приближается.
Данные с сенсоров.
Fascinating.
Range, 43,000 kilometres and closing.
Sensor readings.
Скопировать
Без вариантов.
Выходим на дистанцию огня.
Открыть огонь, капитан?
No alternative.
Phasers locked on target A, captain. Approaching optimum range.
Commence fire, captain?
Скопировать
Постриги его, Тибальт!
Держи дистанцию, Тибальт!
Проваливай, трус!
Cut his hair, Tybalt!
Keep your distance, Tybalt.
Keep away, coward!
Скопировать
Зачем мне что-то придумывать?
Наверное, чтобы держать дистанцию.
Или вы просто устали от моего общества.
Why must I compile the story to listen to for you?
Do you have while lying too in order to hide oneself?
It may be my misunderstanding too
Скопировать
Как будто с рождением пары детей кто-то способен обрести чувство постоянства.
Так ты тоже держишь дистанцию?
Я не хочу еще одного.
As if a baby or two can give anyone any sense of permanence.
So you keep your distance, too?
I don't want another.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дистанция?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дистанция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
