Перевод "калория" на английский

Русский
English
0 / 30
калорияcalorie
Произношение калория

калория – 30 результатов перевода

Это меня мама научила.
Невероятно что в этом йогурте нет калорий!
Никто не говорил что их там нет.
My mom taught me that.
I cannot believe this yogurt has no calories.
No one said it has no calories.
Скопировать
Привет.
Есть и другие способы сжечь калории.
Не видел как ты вернулась домой вчера.
hey.
I can think of other ways to burn calories.
I didn't hear you come in last night.
Скопировать
[Лора Вандерворт] [и Джон Гловер]
А я-то думал, что за ужином потребляют, а не сжигают калории.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия разгромить тебя со счетом 2:1.
"I've made this whole world shine for you"
When I suggested a dinner meeting, I was hoping to consume calories, not burn them.
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't have the pleasure of beating you two bouts to one.
Скопировать
Я уже употребила все необходимые на сегодня калории.
Ах да... калории.
Что мы будем делать?
I've had all the calories necessary for today.
Yes, all the calories.
What do we do now?
Скопировать
Может, хочешь перекусить?
Я уже употребила все необходимые на сегодня калории.
Ах да... калории.
Perhaps something to eat.
I've had all the calories necessary for today.
Yes, all the calories.
Скопировать
Я не понимаю.
Я читала свои калории сегодня, и я не могла скушать больше, чем 1500.
И перед тем, как выйти из дома, я взвесилась... и я вешу почти на фунт больше(453,6 г), чем вчера.
I don't get it.
I've been counting my calories today, and I can't have eaten more than 1500, and in theory I need 2000, so in theory I should have lost weight, and I just weighed myself before I left the house
and I weigh nearly a pound more than I did yesterday.
Скопировать
-Нет, не надо.
Просто у меня есть подруга, которая помешана на диетах и калориях и...
Нет.
- No, no it's alright.
You're not on a diet, are you?
I just have this friend who's obsessed with diets and calories and...
Скопировать
Я использую энергию, находящуюся в моем теле, известную, как уран.
Эм, вообще-то, как калории, но я верю, что в некой степени ты источаешь радиацию.
Ладно, послушай, я не знаю что ты имеешь против меня, но я не уйду, пока не убежу тебя уйти со мной.
I'm using my body's stored energy, also known as uranium.
Um, actually it's known as calories, but I do believe at some point you were exposed to radiation.
Alright look, I don't know what you have against me, but I'm not leaving here until I convince you to go out with me.
Скопировать
Поэтому вам нужно вычислить свою зону, и оставаться в ней.
Если вам нужны результаты - вы должны сжигать калории.
Это подвижная тренировка.
SO, FIGURE OUT WHAT YOUR ZONE IS, AND GET IN IT.
IF YOU WANT RESULTS, YOU GOTTA BURN CALORIES.
THIS IS A MOVIN' AND GROOVIN' WORKOUT,
Скопировать
Если у вас он есть - пейте. Он вам нужен.
Вы сожгли кучу калорий.
Вы почувствуете себя чертовски хорошо, если выпьете его.
IF YOU'VE GOT IT, USE IT, 'CAUSE YOU'RE GONNA NEED IT,
YOU BURNED A BUNCH OF CALORIES.
YOU'RE GONNA FEEL A HELL OF A LOT BETTER IF YOU DO.
Скопировать
Ты прыгаешь вокруг как безумец
И сжигаешь тонны калорий,
Но в то же время ты занят
YOU'RE JUMPING AROUND LIKE A MADMAN.
YOU'RE BURNING TONS OF CALORIES,
BUT YOU'RE SO BUSY
Скопировать
Извините меня за это, Люсьен.
Мне лучше вернуться к подсчету калорий.
Вы за два дня стали гражданином Европы.
Sorry about that, Lucienne.
I'd better stick to counting calories.
You have become a citizen of Europe in two days.
Скопировать
Не верю, что вы вообще ходили.
На вашем месте, я бы с радостью налегла на паштет, калории, дорогая.
Филипп, ты не поможешь миссис Этвотер?
I don't believe you ever went.
If I were you, I'd go easy on the pate, dear - calories.
Phillip, would you mind helping Mrs Atwater?
Скопировать
Я его хорошо знаю.
Он у нас обедал, 260 калорий.
Силой усадил её за пианино а потом заставил играть "Чопстикс."
I know him very well.
He was in here for dinner, 260 calories.
He forced her to sit on the piano bench and then he made her play "Chopsticks."
Скопировать
Увидимся.
РЕСТОРАН "КАЛОРИЯ"
Котлеты были хорошими, не правда ли?
See you then.
Calorie house.
Wasn't the cutlet good?
Скопировать
Да, вы заказывали сок из кислой капусты.
Ваш обед составил всего 260 калорий.
Замечательно.
Yes, we had the sauerkraut juice on the rocks.
You'll be proud to know that the meal was only 260 calories.
I am proud.
Скопировать
Не знаю, как вы это делаете.
Впрочем, я знаю, ваши калории тщательно считаются.
Вы понимаете, сэр, уже шесть месяцев, как в этом доме не подаётся масло.
I do know how you do it.
Your calories are counted very carefully.
Do you realize, sir... it's six months since an ounce of butter's been used in this house?
Скопировать
Что не так?
У тебя аллергия на калории?
- Я жду.
What's the matter?
Are you allergic to calories? - I'm waiting.
- What for?
Скопировать
На открытом воздухе всегда хочется есть.
Эсташ приготовил для Вас отварную капусту с низким содержанием калорий.
Как только Мари-Шарлотт прибудет, мы сядем за стол. Как раз хватит времени для приветственной речи.
- The great outdoors stimulates the appetite.
- Eustache has prepared boiled cabbage, which has very few calories.
We'll eat as soon as Marie-Charlotte arrives, after a brief welcome speech.
Скопировать
А зря не обедали, щи у новой поварихи, во!
- Рагу как в санатории, каждый калорий на своем месте.
- У нас ничего, свой обед не хуже.
The new cook's soup is amazing!
Ragout was like in health resort, each calorie in its place
We don't care, our lunch is just as good.
Скопировать
- Точно, маленькая, а с фантазией.
- Сплошные витамины да калории.
- Тогда в очередь ребята.
- Exactly. The little chef is very creative
- Such a way with vitamins and calories
- Guys, form a line!
Скопировать
- Ты неправ.
Во всей кастрюле всего 1 4 калорий.
Грегори, где ты был всю мою жизнь?
That's where you're wrong.
This whole pot is only 1 4 calories.
Oh, Gregory... where have you been all my life? Feeling tense?
Скопировать
"Отныне - и до 120", - я знаю?
"Отныне - и до 120 калорий"...
Ладно. Ярден!
From here until age 1 20, or...
from here until 1 20 calories...
Okay, Yarden...
Скопировать
Угощайся.
Мне нужно больше калорий, чтобы держаться бодро при Сайтике.
Он работает так же много, как и болтает.
Be my guest.
I need the extra calories to keep up with Seyetik.
He works almost as much as he talks.
Скопировать
Развлекайся.
Только 35 калорий.
- Здравствуйте миссис Гомер!
Fine! Go nuts!
Only 35 calories.
- Hello, Mrs. Homer!
Скопировать
А следовательно, суем ей под нос маленькие гастрономические "радости". Она ведь их заслуживает.
Потому что любой, живущий на тысяче двести калорий искусственных апельсиновых вафель в день, заслуживает
Мы знаем, что это нехорошо, но ты же заслужила это.
And because we have her on a diet, we also encourage her... to reward herself with little treats, and she deserves them.
Because anyone existing on 1200 calories... of artificial, synthetic, orange-flavored waffle a day... deserves a little treat.
"We know it's naughty, but you do deserve it.
Скопировать
Вскипячу молоко и подойду к вам.
Кроме того, что она сказочная... в ней всего 400 калорий.
- O, чудесно.
I'll join you as soon as I'm through pounding these breasts.
Do you know, the best thing about this meal, besides it's absolutely fabulous, is that it only has 400 calories.
Oh, great.
Скопировать
Не желаете перекусить?
иногда, с так называемыми обезжиренными печеньями люди могут переедать, забывая, в них может быть много калорий
Нет, спасибо.
Would you care for a snack of some kind?
I have the SnackWells, which are very popular although I think sometimes with the so-called fat-free cookies people may overindulge, forgetting that they may be high in calories.
No. No, thank you.
Скопировать
Сказочное.
Как ты думаешь, сколько калорий в стакане красного вина?
Нисколько!
Fabulous.
How many calories do you think there are in a glass of red wine?
None!
Скопировать
—овет по культурному просвещению представл€ет ћетрополис .... [женщина] ¬независимости от питательной ценности, еда использовалась в огромных колличествах.
—пециальное врем€ в течении дн€ резервировалось под приЄм этой пищи, и пополнение запасов личных калорий
ѕодобные событи€ происходили иногда вне жилого помещени€ без каких либо мер предосторожности дл€ защиты их действий.
The council for cultural education is presenting the Metropolis... irrespective of nutritive value, food was absorbed in huge quantities.
Specific times of the day were set aside for the intake of this food, and the replenishment of corporal energy was sometimes turned into a social event.
These events were even conducted out of doors without any precautions taken to shield their activities.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов калория?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы калория для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение