Перевод "unable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unable (анэйбол) :
ʌnˈeɪbəl

анэйбол транскрипция – 30 результатов перевода

- There is no need for a conclave.
The Pope is still in the power of the emperor unable to exercise any control over the Church.
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals?
Нет, он нужен как никогда.
Папа по-прежнему во власти императора и не может вести церковные дела.
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов?
Скопировать
We apologize terribly for this inconvenience in your busy day...
But presently we are unable to resume normal service.
I repeat...
Приносим извинения пассажирам, которые спешат
Сейчас мы не можем сказать когда движение будет восстановлено
Повторяем сообщение
Скопировать
The man, having come back to the present, for the first time in 15 years succeeded in conveying his feelings to her. That was the moment the man who always used situation, timing, common sense or appearances as an excuse was first able to break out of his shell.
It was thought that the wishes of the man were in vain as the door to miracles was unable to be opened
but that heavy door suddenly... was opened by the hands of the woman.
парень впервые за 15 лет смог признаться ей в своих чувствах. впервые смог разрушить собственную стену.
ведь он так и не смог открыть дверь чудес.
Но внезапно тяжеленная дверь была открыта руками женщины.
Скопировать
I fear you will be disappointed in my answer.
I am unable to make a judgment,here and today, concerning the king's case.
Wait! I have not said it is the end of the matter.
Боюсь, вы будете разочарованы моим ответом.
Здесь и сейчас я не могу вынести решение по делу короля.
Погодите, я не сказал, что дело закрыто.
Скопировать
There is to be some sort of conference at a place called cambria, in france, between their negotiators and also with representatives of the pope.
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
Во Франции, в Камбрии между ними состоятся переговоры с участием представителей папы.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Скопировать
I'm calling for Carrie Bradshaw.
Yes, she received your invitation, but she will be unable to attend.
Thank you.
Я звоню по поручению мисс Брэдшоу.
Да, она получила ваше приглашение, но не сможет прийти.
Спасибо.
Скопировать
Hell of a finish.
Even tragedy, unable to stop Miami.
Miami 21, Philadelphia 7.
Невероятный финал.
Даже эта жутка трагедия не остановила "Майями".
Финальный счёт. "Майями" - 21, "Филадельфия" - 7.
Скопировать
- what do you see?
I am unable to differentiate if it's true of false even in the French National Bank they will accept
do you want to count it? - I trust you
У тебя всегда все нормально.
Невозможно отличить подлинные от фальшивых. Даже в банке Франции их возьмут.
- Считайте.
Скопировать
Miss Bergius flung herself on the sleeping man, thus igniting him.
But he was unable to extinguish the flames that now were engulfing him.
His mother found her son with severe burns below the waist and a charred face.
Фрёкен Бергиус бросилась к спящему и подожгла как постельное бельё, так и его рубашку.
Ему удалось освободиться... от всё ещё пылавшей женщины, однако он не смог погасить... охвативший его огонь.
Старая фру Вергерус обнаружила своего сына со сгоревшей нижней частью тела и обуглившимся лицом.
Скопировать
The cowardly man desperately tried to change himself.
However he was unable to.
I love Kenzo
Трусливый мальчишка отчаянно пытался измениться.
Однако у него ничего не вышло. он упускал один шанс за другим.
Я люблю Кензо.
Скопировать
It was not a good day.
Your patient died alone, unable to tell the love of his life how he felt.
Yeah, but he did it for his boyfriend.
Это не был хороший день.
Ваш пациент умер в одиночестве, и не смог сказать любви всей своей жизни о своих чувствах.
Да, но он это сделал для своего бойфренда.
Скопировать
- Lebran is blond, I am Leblan.
I'm unable to tell Lebran if he's blond and Leblan is a fool.
By the way the, received message is for you.
- И это ты говоришь нам о правах? - Посушай, Лебран... - Нет, Лебран - это блондин, а я Леблан.
Ошибиться невозможно. Лебран блондин, а придурок-Леблан.
Кстати, для тебя тут пришло сообщение.
Скопировать
No energy left.
Unable to follow Godzilla.
Well done!
Энергия - на ноле.
Я не в состоянии преследовать Годзиллу.
Хорошая работа!
Скопировать
If you go back inside your body, you won't wake up.
You will lie there, unable to move, unable to speak until the next vision hits you and then you will
But that's not fair.
Если ты вернешься назад в свое тело, ты не проснешься.
Ты будешь лежать, неспособная двигаться, неспособная говорить пока следующее видение не ударит тебя, и тогда ты умрешь.
Но это несправедливо.
Скопировать
Take them down to the morgue.
We applied the cortical electrodes, but were unable to get... a neural reaction from either patient.
That should bring them out of it in a few minutes.
Несите их вниз в морг
Мы применяли кортикальные электроды, но не смогли ни от кого получить нервную реакцию
Это должно привести их в чувство через несколько минут
Скопировать
The explanation's pinned to my lapel.
Kelso and I are unable to take Michael to U.W.
Here's $30 so he can go with you."
Записку прикололи к лацкану.
"Дорогой Рэд, мы с мистером Келсо не сможем поехать с Майклом в университет.
вот вам 30 долларов и он может ехать с вами".
Скопировать
I want to give a lesson to this kid who does not know the direction of the word gratitude!
I am unable to find my grandfather. Death is much better for me.
Do not say similar tricks.
Я возьму твои глупые идеи и разрежу их вместе с тобой!
Дедушка, было бы лучше, если бы ты не спас меня тогда и оставил умирать.
Не говори глупостей.
Скопировать
You can bring us closer to them?
The other is unable to be controlled.
The farm!
Похоже, ему там весело! Проводи нас прямо туда.
Хорошо.
А то Зорро имеет привычку теряться.
Скопировать
Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation inherent to the programming of the Matrix.
You are the eventuality of an anomaly, which despite my sincerest efforts I've been unable to eliminate
While it remains a burden assiduously avoided it is not unexpected and thus not beyond a measure of control which has led you, inexorably here.
Твоя жизнь возникла из-за неудачи в решении одного уравнения при программировании Матрицы.
Ты - результат аномалии, которую я несмотря на все свои условия, не смог исправить. Она нарушает всю прелесть математической гармонии.
Мне не нужно было следить за тобой ибо твои реакции были ожидаемы и поддавались контролю. Именно поэтому ты, в конце концов здесь.
Скопировать
I'm healthy, strong.
No matter what they do, the doctors can't find the reason... why I'm unable to conceive.
What does Muad'dib say?
Я здоровая, сильная.
И все равно врачи, сколько ни бьются, не могут найти причину моего бесплодия.
A что говорит Муад-диб?
Скопировать
Twilight's not very exciting is he?
With a sick wife, two young daughters and an aged mother in his care my father was unable to drink with
He had to hurry home every evening at dusk
И не поговоришь с ним.
У отца на руках были больная жена, две дочери и старенькая мать.
Так что он не мог позволить себе выпивать вместе с товарищами.
Скопировать
Did the chief really abandon us?
I was left, unable to contact my comrades, unable to get any outside information subject to fruitless
Then... the sudden discharge after 15 days...
Действительно ли шеф бросил нас?
Я ушёл, неспособный контактировать с подчиненными, неспособный получить новую информацию подверженный бесцельным вопросам.
Потом... после внезапного освобождения через 15 дней...
Скопировать
They got no purpose, direction.
Unable to accomplish or succeed at anything ever again.
Most never leave here. Some never get out of the casino.
У них больше нет цели, нет направления.
Они больше не способны чего-то достичь или иметь в чем-то успех.
Некоторые так и не уходят из казино.
Скопировать
Yeah, here.
Unable to communicate.
"Astral Projection." I should read up.
Да. Здесь!
Неспособная связаться.
"Астральная проекция". Я должна это почитать.
Скопировать
Responsive.
And we were unable to-
- Resuscitate them.
- Безответны
- И мы не смогли- - Реанимировать их
- Мы пробовали пульмонарные стимуляторы и- и сердечные- Мы-
Скопировать
- Responsive
- And we were unable to-
- Resuscitate them
- Безответны
- И мы не смогли-
- Реанимировать их
Скопировать
Reaction from- We were unable to get a neural-
We applied the cortical electrodes but were unable to get a neural reaction-
- Unable to get a neural-
Реакцию от- Мы не смогли получить нервный-
Мы применили кортикальные электроды, но не смогли получить нервную реакцию-
- Не смогли получить нервный-
Скопировать
- Jayne?
- Unable to get a neural
- Yeah, yeah, I got it
- Джейн?
- Не смогли получить нервный
- Да, да, я усек
Скопировать
As long as I get paid, I'm happy
Applied the cortical electrodes Unable to get a neural response
Applied the cortical electrodes-
Пока мне платят, я счастлив
Применяли кортикальные электроды. Не смогли получить нервный отклик.
Применяли кортикальные электроды-
Скопировать
You should take it.
Niles, I refuse to sign anything that says I am unable to pay-- it's untrue.
ATTENDANT:
Так и сделай!
- Найлс, я отказываюсь подписывать слова что я неспособен заплатить. Это неправда!
Да и наплевать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unable (анэйбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение