smiling — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
smilingулыбчивый улыбка усмешка улыбнуться улыбаться
30 результатов перевода
Oh! Oh, he's acting all too cool for school right now.
But yesterday, when he made it to the chair, he was smiling from ear-to-ear.
- Okay, okay. - Okay.
О, да он сегодня прямо выпендривается!
Но вчера, когда он дошел до кресла, он улыбался во все 32 зуба.
Ладненько.
Скопировать
Saved daddy any pancakes?
Look at that, 6:00 A.M. and my family's already smiling.
How'd I get such a perfect husband, George Zimmerman?
Папе блинчики оставили? Надо же.
Еще 6 утра, а мои девочки уже улыбаются.
И как мне только достался такой идеальный муж Джордж Зиммерман?
Скопировать
I know how hard it can be to get back into the dating scene after
Well, it's just nice to see Mom smiling again.
Well, we should get going
Хочу поблагодарить всех за то, что вы сегодня пришли.
Придя сюда, вы показали свою веру в водку "Кентавр".
Это просто замечательно.
Скопировать
You have no idea.
Why are you smiling?
- It's a secret.
Ты даже не представляешь, как.
Почему ты улыбаешься?
Секрет.
Скопировать
Now... What's yours?
Why were you smiling?
I was smiling because you made me feel something I haven't felt in a very long time.
Теперь... твой секрет?
Почему ты улыбалась?
Я улыбалась, потому что с тобой я чувствую что-то, чего не чувствовала очень долго.
Скопировать
I'm tired of being the public face for my whole family.
I'm tired of smiling and being brave... pretending everything is okay.
Sometimes pretending is the only way to get through.
Я устала быть публичным лицом для моей семьи.
Я устала улыбаться и быть смелой... притворяясь, что всё хорошо.
Иногда притворяться - единственный способ пройти через это.
Скопировать
She faked her death.
And she's smiling at the camera because she got away with it.
Darcy.
Она сфабриковала собственную смерть.
И она улыбается в камеру, потому что это сошло ей с рук.
Дарси.
Скопировать
Did you just call me "dumbass"?
Stop smiling.
I'm serious.
Ты что назвала меня "тупицей"?
Не улыбайся.
Все серьезно
Скопировать
Wait, Max, I don't have my lip gloss on.
- We weren't smiling.
- It doesn't matter.
Подожди, Макс, у меня губы не накрашены.
- Мы не улыбались.
- Это неважно.
Скопировать
And make sure you hashtag that picture "Max's homemade cake fries" when you post it online.
A sad girl smiling with our cake fries.
Once that hits iVillage, we'll be knee-deep in canvas totes and cankles.
И когда будете публиковать это фото, не забудьте поставить метку "Домашние кексо-чипсы Макс".
Грустная девушка улыбается с нашими кексо-жарками.
Когда это попадет на iVillage, мы уже будем ходить с авоськами и опухшими лодыжками.
Скопировать
(gina) that's horrifying.
we have to get a picture of rosa smiling.
holt's card has to be perfect.
Это ужасно.
Нужно сфотографировать Розу с улыбкой.
Открытка для Холта должна быть идеальной.
Скопировать
And they're off!
It's Battle Axe, followed by Redbeard, followed by Bishop, followed by Smiling Pink Bear!
Oh, my God, that's my horse!
И вот старт!
Впереди Алебарда, за ней Рыжая Борода, за ней Епископ, за ним Улыбающийся Розовый Медведь!
Боже, буду болеть за эту лошадь!
Скопировать
I found a picture of Jedikiah and Morgan.
He's smiling.
Never seen him look like that.
Я нашел фотографию Джедикаи и Морган.
Он улыбается.
Никогда не видел его таким.
Скопировать
I guess you're... you're pretty pleased with yourself.
Am I smiling?
I'm smiling, aren't I?
Я надеюсь.. ты очень доволен собой.
Я улыбаюсь?
Я улыбаюсь, да ?
Скопировать
The murder was clearly the result of careful planning, and he was in no fit state to carry out such methodical work.
You're smiling. That is the first time you have been anything but irritated since we started.
Well, an innocent man was freed.
Убийсто было результатом тщательного планирования, а его состояние не позволяло выполнить такую планомерную работу. Вы улыбаетесь.
Впервые вы выказали не раздражение, а нечто иное с начала слушаний.
Ну, освободили невиновного человека.
Скопировать
You're pissing me off.
Stop smiling.
I'm not.
- Ты меня бесишь.
Прекрати улыбаться.
- Я не улыбаюсь.
Скопировать
We'll save time together.
Service, chatting with tables, smiling at them, I'll do it.
Working with you, not so sure.
Вдвоем будем работать быстрее.
Обслужить, поболтать, улыбнуться уж как-нибудь смогу.
Но не факт, что сработаюсь с вами.
Скопировать
She could be in danger. What if she's mixed up with something bad? Well, that's what we're going to find out.
You're not smiling, and you're not asking for a drink.
What's wrong?
Ну, как раз это мы и выясняем.
Ты не улыбаешься и не просишь выпить. - Что не так?
- Все плохо, Джорджия.
Скопировать
But it's not going to stop me liking you.
You're smiling.
I've never seen you smile before.
Но ты не перестанешь мне нравиться.
Ты улыбаешься.
Я никогда не видел твоей улыбки.
Скопировать
What are you doing here?
Hey, you're smiling.
I like that.
Что ты здесь делаешь?
Эй, ты улыбаешься.
Мне это нравится.
Скопировать
What makes sense?
Oh, you batting those camel lashes at Brendan, smiling, laughing at everything he says --
It's called being nice.
Ты о чём?
О том, как ты хлопала своими ресницами перед Бренданом, улыбалась, смеялась над всем, что он говорил...
Это называется быть милой.
Скопировать
That long hair... The menacing eyes, the strong, murderous hands.
When Danny killed me, he was smiling.
It was creepy at the time.
Эти длинные волосы... эти зловещие глаза, сильные, убийственные руки
Когда Дэнни убивал меня, он улыбался.
Тогда это было жутко.
Скопировать
- No.
Now I'm smiling.
- What?
- Нет.
Теперь я улыбаюсь.
- Как это?
Скопировать
- Why are you smiling at us?
I'm not smiling at you.
[Gunshots]
- Почему ты нам улыбаешься?
Я не улыбаюсь.
...
Скопировать
Go ahead and wave. They'll wave right back.
- They're smiling.
Hi. Hello.
Давайте, помахайте им и они помашут вам в ответ.
- Они улыбаются. Привет.
Здравствуйте.
Скопировать
Okay.
We'll do one smiling and then a goofy one.
Why? Why are we wasting our valuable time taking a photo for a Christmas card that we all know will never be sent?
Ладно.
Улыбаемся нормально, а потом корчим рожи.
Зачем мы тратим драгоценное время на фото для Рождественской открытки.
Скопировать
That's what happens when you let a woman drive.
What are you smiling about?
Cole, I just...
Вот что бывает, когда пускаешь женщину за руль.
А чего ты улыбаешься?
Коул, я просто...
Скопировать
She's feeling good.
What are you smiling at?
Well, uh, we were walking around last night, and we saw one of those racks of personalized license plates.
Она чувствовала себя прекрасно.
Почему ты улыбаешься?
Ну, эм, мы всю ночь гуляли, и мы видели один из этих магазинчиков с номерными знаками с именами.
Скопировать
Finally... She has returned as your sister.
She's smiling at you.
She doesn't want her warm brother to pretend to be a cold person.
Твоя сестра вновь стала собой.
Она улыбается тебе.
что её милый заботливый брат живёт с раной в сердце.
Скопировать
It is a sing-along song but it remains to be seen if everybody else thinks that.
You're not smiling enough.
It's worrying me.
Это песня создана чтобы подпевать под нее, если все остальные думают также.
Вы не слишком улыбаетесь.
Это меня беспокоит.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение