Перевод "улыбка" на английский

Русский
English
0 / 30
улыбкаsmile
Произношение улыбка

улыбка – 30 результатов перевода

Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Скопировать
О, милая, не нужно.
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице.
А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.
Oh,sweetie,don'T.
I want you to remember al like I do-- at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his files.
by the way,where are those files?
Скопировать
Я хочу видеть тебя счастливой.
Я хочу видеть твою улыбку.
Помни.
I want you to be happy.
I want you to smile.
Remember:
Скопировать
Мысли грустны: взгляни, приходят гости.
Освети улыбкой, как будто мы сегодня свадьбу празднуем.
- Замечательная работа.
See, your guests approach.
Address yourself to entertain them sprightly, and let's be red with mirth.
- Great job.
Скопировать
Эту?
У тебя самая красивая улыбка на свете.
Ты для меня номер 1.
What is this?
You have the most beautiful smile.
You are my number one.
Скопировать
Ни одного признака благодарности.
Ни одной улыбки! Это точно про них.
Неделю спустя один путешественник сказал, что он лично видел как Койя раздавали части проектора
Not one smile!
They're like that.
One week later, a traveller told us that he personally saw the Coya sharing out pieces of the projector.
Скопировать
Если б только случались в мире чудеса Я вмиг оказался бы рядом с тобой И снова ночь позади
Я всегда и повсюду ищу тебя Ловлю безнадежно улыбку твою
Вот опустился шлагбаум И мимо мчат поезда
If miracles do happen i want to show you right now the new dawn who I'll be from now on and the words "i love you" that I never said.
I always end up looking somewhere for your smile.
At the railroad crossing waiting for the express to pass.
Скопировать
Мы ещё не проиграли.
И пока моя голова все ещё при моём теле, я бы хотел увидеть твою замечательную улыбку.
Верно.
The Shogun is being pursued by Miyoshi- Matsunaga, and has fled to Omi.
He set it up so that our lord will go to Kyoto to help him.
Did you gain that deep of a trust from him in the first visit to Kyoto?
Скопировать
Ты был первым, кого я поцеловала
Потом ты улыбнулся своей кривой улыбкой
а потом тебя вырвало и ты рухнул, ударившись головой об пол
And I kissed you the first timeI ever kissed anybody.
And you smiled your crooked smile.
And then you puked and passed out and cracked your head open on the floor.
Скопировать
Пэм и Джим точно сошлись.
У них улыбка с лиц не сходит.
Только они держат это в секрете.
Pam and Jim are totally hooking up.
All they do is smile.
They're just keeping it a secret.
Скопировать
- Когда готовы.
Улыбка и... щёлк!
Вот и всё, готово.
- When you're ready.
Teeth and... tits!
There you go.
Скопировать
Выглядишь потным и лысым!
Стираем с лица улыбку. И так на весь день.
Да, выглядит как здоровая кость.
Looking bald and sweaty!
Putting my smile away and on with the day.
Yeah, that looks like a healthy bone.
Скопировать
Все, что нужно сделать - это подтолкнуть людей в нужном направлении.
Немного виски там, шлюха здесь, и они направляются прямиком в ад с огромной широкой улыбкой на лице.
Ваш вид порочен, Дин.
All you got to do is nudge humans in the right direction.
Some whiskey here, a hooker there, and they'll walk right into hell with big, fat smiles on their faces.
Your kind is corrupt, dean.
Скопировать
Я рад, что хоть у кого-то есть повод улыбаться.
Моя улыбка означает, что с Вас сняли все обвинения.
Вы свободный человек, мистер Лутор.
Well, I'm glad someone has something to smile about.
Well, this smile means that you've been cleared of all charges.
You're a free man, Mr. Luthor.
Скопировать
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
# О, мой черный ангел!
...the Dancing Devils, with Heaven and Hell! MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
# My bad, bad angel
Скопировать
Ладно, вкусного вам дня.
А, вот и улыбка.
Итак, чем могу помочь, мистер Суонсон?
All right, then, have a tasty afternoon.
Ah, there's a smile.
So, what can I do for you, Mr. Swanson?
Скопировать
Пойдём.
Ничто не сравнится с улыбкой Нанаэ.
Но за её улыбкой я чувствую одиночество.
Come on.
Nothing could compare to Nanae's smile.
But I felt the loneliness behind her smile.
Скопировать
Ничто не сравнится с улыбкой Нанаэ.
Но за её улыбкой я чувствую одиночество.
Я должен... спросить у неё, почему она так одинока...
Nothing could compare to Nanae's smile.
But I felt the loneliness behind her smile.
I should've... asked her then the reason for her loneliness.
Скопировать
Извини.
О, мне знакома эта улыбка.
Кто это такой?
Excuse me.
Oh, I remember that smile.
Who's the guy?
Скопировать
Привет, Ричард.
Что за глупая улыбка?
Ничего, просто ты делаешь... прикусываешь язык когда пытаешься сосредоточиться.
Hello.richard.
What's with the dopey grin?
Nothing.Just the way that you... you bite on your tongue when you're trying to concentrate.
Скопировать
остальное предоставь мне. что-то значили Где мы вместе были.
Если вижу твою улыбку.
что я буду рядом всегда с тобой.
As soon as it comes out of you, put me in charge of everything. ♫ I'm visualizing you. ♫ ♫ The moments right now. ♫
♫ Being comforting without sadness. ♫
♫RememberI'llalwayswill behere. ♫
Скопировать
Только мы. что ты моя половинка.
Если вижу твою улыбку. Сомневаешься?
Дай-ка руку.
Just one, us. Well... I'm not quite sure if you're my soul mate.
You can't tell?
Give me your hand.
Скопировать
но он улыбается до ушей.
- Пансиль - что также означает широкую улыбку.
на другую женщину он не поведется. еще годик - и забудет ее.
I don't know, but he had a Bang Shil (Gong Shil) kind of smile. (bang shil is also an expression for smile)
It seems to me that he isn't going to any other woman [besides Gong Shil].
It's been a year since he's seen Bang Shil (Gong Shil). If he doesn't see her for another year, he'll forget her.
Скопировать
Я сопровожу тебя по жуткой красной дорожке.
Если страшно - Если вижу твою улыбку.
что я буду рядом всегда с тобой. чтобы ты не растерялся.
I'll try walking on it with you.
If you get scared, hold me.
I'll hold on to you tight, so you won't get lost.
Скопировать
Нужно, и в этом нет никакого стыда,... радоваться маленькому миру,
вкусной еде, доброй улыбке,
цветущим садам, вальсам.
It is necessary, and not in the least shameful to take pleasure in the joys of the little world.
Good food. Sweet smiles.
Fruit trees in bloom. Waltzes...
Скопировать
- Давай, Чха Сы Ён!
- Твоя улыбка сияет в лунном свете..
Еще вчера я на все была готова ради тебя.
- Let's go, CHA Seo-Yeon!
- Your smile shines in the moonlight.
It seems just yesterday, I gave you my all.
Скопировать
Забирай его и мажь губы
У тебя прекрасная улыбка
Вот, учитель
You take it away and smear it on your lips
You have a lovely smile
Here, master
Скопировать
Я улыбаюсь.
У меня красивая улыбка.
Нет, я никогда не видела тебя таким.
I'm smiling.
I have a nice smile.
No, I've never seen you like this.
Скопировать
Это так же, как с Крисом: прикладываешь усилие, а что получаешь в итоге?
Ту же самую глупую улыбку.
Бестолковый наркоман.
It's just like with Chris, you put the effort in and what do you get?
The same stupid grin.
Stupid addict.
Скопировать
Стэнли - частичка того, что придает нашему филиалу такую исключительность.
Его улыбка и большие водянистые красные глаза...
Не представляю, как Джордж Буш пережил уход Колина Пауэлла.
Stanley is part of what makes this branch so extraordinary.
The bluesy wisdom, the sassy remarks, the crossword puzzles, the smile, those big, watery, red eyes.
I don't know how George Bush did it when Colin Powell left.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов улыбка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы улыбка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение