Перевод "portfolio" на русский
portfolio
→
портфель
Произношение portfolio (потфоулиоу) :
pɔːtfˈəʊlɪˌəʊ
потфоулиоу транскрипция – 30 результатов перевода
- A week ago, he found that someone had examined his briefcase.
- The portfolio he kept in a bank vault.
- It is true that there were only commercial paper, nothing dangerous.
- Ќеделю назад он обнаружил, что кто-то обследовал его портфель.
- ѕортфель он хранил в банковском сейфе.
- ѕравда, там были только коммерческие бумаги, ничего опасного.
Скопировать
Well, watch this space, you know?
Cos I'm always in the market for a buoyant portfolio.
And as portfolios go, this one's definitely bobbing around in the water. Oh!
Ну, слежу за этой областью, понимаешь?
Потому что я всегда готов купить портфель с растущими бумагами
И когда портфели поднимаются вот эта штука, как поплавок, определенно начинает плясать в воде.
Скопировать
(sprays atomizer)
AND THEN GO AND TAKE DOWN THAT PORTFOLIO.
ARE YOU STRONG ENOUGH?
(прыскает распылителем)
А затем, пойдите и возьмите то порфолио.
Вы достаточно сильны?
Скопировать
DON'T DROP IT!
HARTRIGHT IF YOU DROPPED THIS PORTFOLIO.
NOW, BEFORE I CONTINUE HAVE YOU ANYTHING TO ASK ME?
Не уроните!
Вы даже не представляете, какие пытки ожидают меня, Мистер Хартрайт, урони Вы это портфолио.
Теперь, прежде чем я продолжу, у Вас есть ко мне вопросы?
Скопировать
HE'S NOTHING OF THE SORT.
AT PRESENT HE IS SIMPLY A PORTFOLIO STAND.
WHY OBJECT, GILMORE, TO A PORTFOLIO STAND?
Он не того рода.
В настоящее время он всего лишь мольберт
К чему возражать против мольберта, Гилмор?
Скопировать
AT PRESENT HE IS SIMPLY A PORTFOLIO STAND.
WHY OBJECT, GILMORE, TO A PORTFOLIO STAND?
I DO OBJECT; IT IS IMPORTANT.
В настоящее время он всего лишь мольберт
К чему возражать против мольберта, Гилмор?
Я все же возражаю, это важно.
Скопировать
You did not have a license?
Neither portfolio and I made 5000 per week.
All that money ...
У тебя не было прав?
У меня не было бумажника, когда я получал пять штук в неделю.
Крутые бабки.
Скопировать
Why is it all over my table?
. - to augment your portfolio.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
А почему это всё у меня на столе?
Ты можешь всё это переплавить, и начать работу над новыми изделиями, дабы "поднять свои акции на рынке".
О! О! О!
Скопировать
You can't gouge out your mind's eye.
So, do you want me to bring over my portfolio?
I'm gonna be concentrating on the story.
А что делать с воображением.
Ну как принести вам мои работы?
Мне надо сконцентрироваться на сюжете.
Скопировать
Does everybody... ?
Sometimes when I look at my stock portfolio, I get aroused.
Does everybody do that?
Разве?
Иногда, когда я смотрю на свои активы, я как будто пробуждаюсь.
Разве все так делают?
Скопировать
No parents, no sweetheart.
No investment portfolio.
And no patience.
Это многое объясняет. Ни родителей, ни возлюбленных.
Ни ценных бумаг.
И никакого терпения.
Скопировать
Cream of hypicate. I apply it twice a day.
You see, a diversified portfolio can mean greater profits and healthier skin.
Fascinating. I'd love to hear more, but if your son doesn't show up soon I'm going to have to kill you.
Гипокейтский крем. Я применяю его дважды в день.
Как видишь, наличие пакета разнообразных ценных бумаг может означать большую прибыль и более здорово выглядящую кожу.
Невероятно. Я бы с удовольствием слушал дальше, но если твой сын скоро не покажется, боюсь, мне придется убить тебя.
Скопировать
How long are you gonna be gone this time?
I'm gonna reorganize the clients' portfolio in New York.
I should be back on Sunday.
На сколько ты уезжаешь в этот раз?
Мне нужно переделать портфолио для клиента в Нью-Йорке.
Я планирую вернуться в воскресенье.
Скопировать
There are a lot of Benjamins to be made now with biotech stuff. I don't have to tell you that.
How's your portfolio?
I'd say strong to quite strong.
Сейчас самые крутые бабки зарабатывают на развитии биотехнологий.
Какой у тебя портфель?
Пожалуй что, большой. Довольно большой.
Скопировать
"Fidel Castro is dead" No loss!
"Portfolio of the amazing Clélia"
At least one masterpiece got through.
Фидель Кастро - тут читать нечего.
Подборка несравненной Клелии.
Слава богу, напечатали.
Скопировать
- Photograph my hands. - Now?
I too want to be in this "Paris Portfolio".
Sorry...
Здесь?
Я хочу попасть в твой парижский альбом.
Извините.
Скопировать
I haven't slept for 10 days. Smoked a lot...
I saw your portfolio in the subway.
It's yours, no?
Я не спал 10 дней и много курил.
В метро посмотрел ваши снимки.
Они ведь ваши?
Скопировать
They're nice photos.
It should be his portfolio, not mine.
This isn't an art-house.
Красивые фотографии.
надо было делать подборку ему, а не мне.
Искусство здесь не главное.
Скопировать
I rooted in the bin.
He'll be in your portfolio?
Then do me, I want in too.
Я шарил в мусоре!
Красивый парень, его фото будет в подборке?
Сними и меня, чтобы я тоже там был!
Скопировать
Because she's known the worst and the best... And it was Nemo who saved her from drugs, prostitution, the whole cesspit.
She'd seen his child brothels portfolio and so she felt she'd like to speak out...
She's doing it for him.
Потому что окунулась в грязь и хочет, чтобы мир стал чище, и потом, Нэмо ее вытащил из всей этой грязи.
Это очень опасно, ведь она видела его снимки из детских публичных домов, поэтому ее свидетельство...
Она этот делает ради него?
Скопировать
The only vicious thing you'll ever have done... eh, Clève?
The third portfolio...
Hi, there.
Наконец-то и ты раз в жизни совершишь недостойный поступок. Да, Клев?
Для третьего альбома.
Здравствуй.
Скопировать
So much has happened.
Her Paris Portfolio became like ajournal, a novel.
So alive, so human...
Произошло столько событий.
Ее парижский альбом продавался, как дневник или роман.
Живой, человечный.
Скопировать
- By saying Wall Street trusts me and the market will hold until I appoint a chairman.
Just give me a minute to call my broker and dump my portfolio.
I'm taking the day.
- Сказав, что Уолл-стрит доверяет мне - и рынок подождет, пока я назначу нового председателя. - Конечно.
Только дайте мне минуту, чтобы позвонить моему брокеру и продать свои акции.
Я возьму день.
Скопировать
Are you watching me?
You know, Webistics would be perfect for your portfolio.
I know you're on a fixed income but with Webistics you could triple your money in a year.
Вы следите за мной?
Вы знаете, инвестиции в Webistics были бы для вас идеальным вариантом.
Я понимаю, у вас постоянный доход, но с акциями Webistics вы можете утроить ваш капитал в тчечение года.
Скопировать
As you know Hud left no will and no family.
"His entire portfolio will be converted into common stock... "... and will be sold over the counter as
- "... following his demise".
Как Вам известно, Хад не оставил завещания и у него нет семьи.
Устав компании предписывает в такой ситуации обратить весь портфель ценных бумаг в обыкновенные акции, которые должны быть выставлены на продажу в 1-ый день нового финансового года.
То есть...
Скопировать
And I've been thinkin' about mine, and I haven't liked what I've seen.
I've seen a man who has courtside tickets to the Bulls, a, a lucrative investment portfolio, an apartment
- Where?
я думал о моей жизни и осталс€ не доволен.
я видел человека у которого есть билеты в 1 р€д на Ѕуллс... ¬ыгодные влажени€... вартира в престижном районе 'аборг.
√де?
Скопировать
No... more... monkey business!
Yes, enhance your portfolio now.
Five hundred dollars.
Ни... какого... обезьяньего бизнеса!
Да, расширяйте своё портфолио!
Пять сотен долларов!
Скопировать
For that half off my own rent.
mostly what I do, though, is work on my portfolio.
I'm a photographer.
За это я плачу лишь половину.
В основном я занимаюсь своим портфолио.
Я фотограф.
Скопировать
Not so fast there.
Lombardo approves their portfolio.
- Lisa, this was a bad idea.
Не так быстро.
Никого не записывают, пока мистер Ломбардо не оценит работы.
- Лиза, это была плохая идея.
Скопировать
Just one sec.
The tribe has parlayed its income from the pipeline and mineral rights into a substantial portfolio,
We had the sense not to go into Ginny Maes or junk bonds.
Секундочку.
Доходы племени основываются на нефтепроводах и правах на разработку ресурсов. мы собрали пакет ценных бумаг, значительный даже по меркам Уолл-стрит.
Нам хватило ума не связваться с Джинни Мейс или бросовыми облигациями.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов portfolio (потфоулиоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы portfolio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потфоулиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
