Перевод "fossilized" на русский

English
Русский
0 / 30
fossilizedископаемый окаменелый
Произношение fossilized (фосолайзд) :
fˈɒsəlˌaɪzd

фосолайзд транскрипция – 30 результатов перевода

Here you go, buddy.
Actually, we've discovered that Fry's dog was fast-Fossilized... Preserving its cellular structure.
Which means we can clone it!
Вот, это подойдет.
Вообще-то, мы обнаружили, что собака Фрая быстро фоссилизировалась, поэтому клеточная структура сохранилась!
Это значит, что мы можем клонировать его!
Скопировать
Very backward now, isn't it?
Yes, it's almost fossilized.
Oh I don't know, it's got one or two good features...
- Он очень старый, не так ли?
- Да, чуть ли не ископаемый.
Не знаю, тут есть парочка неплохих особенностей...
Скопировать
After a long time, the tree sap would get hard... and become fossilized, just like a dinosaur bone, preserving the mosquito inside.
This fossilized tree sap, which we call amber, waited for millions of years with the mosquito inside.
Until Jurassic Park scientists came along.
Смола деревьев застывала... и становилась фоссилизированной, как кости динозавра, консервируя москита.
Эта фоссилизированная смола, называемая янтарем, лежала под землей миллионы лет.
Пока на горизонте не появились археологи парка Юрского периода.
Скопировать
Looks like it's been dead a long time.
Fossilized.
Looks like it's growing out of the chair.
Похоже, это существо давным-давно умерло.
Окаменело.
Выглядит, как будто оно растет прямо из кресла.
Скопировать
as if another thread had always been running, ever present but always held at bay, and which is now weaving the familiar fabric of your rediscovered existence, the bare backdrop of your abandoned life, veiled images of this revealed truth,
for calm - hazy lifeless images, over-exposed snap shots, almost white, almost dead, almost already fossilized
a street in a sleepy provincial town, closed shutters, dull shadows, the buzzing of flies in an army post, a lounge blanketed in grey dustsheets, dust particles suspended in a ray of sunlight, bare countryside, cemeteries on a Sunday, outings in a car.
всегда скрывали кое-что иное. Оно было всегда, но всегда неявно, - то, из чего и сейчас продолжает сплетаться всё та же сеть придуманного тобой существования, жалкая копия покинутой тобой жизни, смутные образы открывшейся тебе истины, смирения, так долго откладываемого,
призыва к спокойствию, - расплывчатые безжизненные изображения, передержанные моментальные снимки, почти белые, почти мёртвые, уже почти окаменевшие:
улица в сонном провинциальном городке, закрытые ставни, скучные тени, жужжание мух на армейском посту, гостиная под серыми чехлами, пылинки, танцующие в солнечном свете, голый сельский пейзаж, кладбища по воскресеньям, прогулки в автомобиле.
Скопировать
Dinosaurs lived 65 million years ago.
What is left of them is fossilized in the rocks.
And it is in the rock that real scientists make real discoveries.
Динозавры жили 65 миллионов лет назад.
Остались лишь окаменелости на скалах.
И именно на скалах настоящие ученые делают настоящие открытия.
Скопировать
- Where?
Was it fossilized and stuff?
The theory of relativity is...
Где он её нашел?
Это какая-то окаменелость?
Теория относительности это...
Скопировать
I don't need them.
I have my antique videos and my bucket of fossilized KFC and 50 million dollars worth of anchovies.
Mercy me. What a day.
Не нужны они мне.
Не тогда, когда у меня есть антикварные видеокассеты, ящик окаменелых цыплят табака... ... ианчоусыза 50 миллионовдолларов.
Я вас умоляю, ну и денек.
Скопировать
Evidence of what?
These are fossilized bone fragments that were gathered at the bomb site in Dallas.
- You've been back to Dallas?
Какие факты?
Это фрагметы бомбы, которые я изучила. Их нашли на месте взрыва в Далласе.
Вы были в Далласе?
Скопировать
People can be wrong.
Once at work I thought carbon dating is fossilized
I'm really trying to tell you something here.
В смысле, знаешь, людям свойственно ошибаться.
Однажды на работе я я принял кусок угля за окаменевшее
Росс, я тут пытаюсь с тобой о чем-то поговорить.
Скопировать
Sometimes, after biting'a dinosaur, the mosquito would land on the branch of a tree... and get stuck in the sap.
After a long time, the tree sap would get hard... and become fossilized, just like a dinosaur bone, preserving
This fossilized tree sap, which we call amber, waited for millions of years with the mosquito inside.
Иногда, после укуса, москит мог сесть на ствол дерева... и его могла залить смола.
Смола деревьев застывала... и становилась фоссилизированной, как кости динозавра, консервируя москита.
Эта фоссилизированная смола, называемая янтарем, лежала под землей миллионы лет.
Скопировать
I really don't.
A fossilized egg doesn't capture your imagination?
Well, the value of it does.
Вообще-то, нет.
Окаменелое яйцо не поражает твое воображение?
Только его ценность.
Скопировать
Help me move it.
It's, like, fossilized in place.
Oh.
помоги мне вытащить его.
такое ощущение,что он прирос к этому месту.
оу
Скопировать
We preferred to view them as an accessible way for the public to get introduced to archaeology.
But an entire book on fossilized dinosaur eggs?
It was quite successful in the youth market.
Мы предпочитаем рассматривать их как доступный способ ознакомления общества с археологией.
Но целая книга об окаменелых яйцах динозавра?
Они пользовались спросом у молодежи.
Скопировать
I keep the commandments, Dr. Sweets, all ten of them.
You bought these fossilized dinosaur eggs from Sutton.
Correction:
Я соблюдаю заповеди, доктор Свитс, все десять.
Вы купили у Саттона эти окаменелые яйца динозавра.
Поправка:
Скопировать
Okay, here's an easy one.
A leaky, ten-year-old beanbag chair covered in beer, bong water and fossilized Cool Ranch Dorito fingerprints
Italy.
Ну, думаю, с этим будет проще.
Дырявое кресло-мешок десятилетней давности, пропахшее пивом, травкой, С окаменелыми отпечатками пальцев от чипсов.
В Италию.
Скопировать
A stage of primitive barbarism really, dating back some 1,300 years roughly.
It was at this level l discovered cutting tools and arrowheads of quartz and the fossilized bones of
But the artifacts lying here were found at this level, and date back 700 years earlier.
Пepиoд пpимитивнoгo вapвapcтвa, имeвший мecтo пpимepнo 1 300 лeт нaзaд.
Boт в этoм слoe... Я oбнapужил peзцы, квapцeвыe нaкoнeчники cтpeл и oкaмeнeвшиe ocтaнки плoтoядныx гopилл.
Ho apтeфaкты, лeжaщиe здecь, были нaйдeны в этoм слoe и вoсхoдят к бoлee paннeмy пepиoдy - нa 700 лeт paньшe.
Скопировать
Have you seen these creatures before?
Yeah, in the museum, but they were fossilized.
These things have been extinct for over 150 million years.
Ты раньше видел таких?
Да, в музее, окаменелых.
Они вымерли более 150 миллионов лет назад.
Скопировать
My mind is blown, yes.
Enormous fossilized mushrooms.
Sort of like humongous fungus.
Да, мне снесло.
Огромные окаменелые грибы.
Типа гигантских поганок.
Скопировать
Grace was angry.
Manderlay had fossilized in a picture of this country that was too negative.
America was a many-faceted place, no doubt about it. But "not ready" to accept black people?
Грейс была разгневана.
Мандерлей выкристаллизовался в портрете этой страны, в котором было очень много негативного.
Америка, вне всякого сомнения, была страной многогранной, но не готовой принять черных.
Скопировать
Eventually, they become extinct.
And the only way we know they existed is from their fossilized remains.
Even so, there is a bird alive today that illustrates the link between modern birds and reptiles.
Со временем они становятся вымершим видом,
И единственный способ, с помощью которого мы можем узнать о них - это ископаемые окаменелости.
При всем при этом, даже сегодня еще есть птица, которая представляет собою связующее звено между современными птицами и рептилиями.
Скопировать
It's a worm.
It's a fossilized worm.
I'm happy for you.
Смотрите, что я нашёл.
Что это?
Червяк.
Скопировать
It's not easy to live with strangers at your age.
I'm not a fossilized old geezer yet!
It's quite pleasant to have a lively home "at my age."
В твоем возрасте жить с незнакомыми людьми...
Я еще не доисторическая окаменелость, представь себе.
В мои годы даже приятно, когда рядом кто-то есть.
Скопировать
You know, we don't need to have a thing.
Just because I like eating fossilized cheetos
Doesn't mean you have to.
Знаешь, нам не нужно ничего из того, что я говорил.
Если я люблю есть засушенные чипсы,
- это не значит, что ты тоже должен.
Скопировать
Okay.
A few years ago... the Department of Defense confiscated the fossilized remains of a prehistoric arachnae
They sent the remains to us for further study.
Хорошо.
Пять лет назад... Министерство Обороны вывезла из Афганистана найденные там сохранившиеся замороженными ткани доисторического паука.
Они прислали нам эти ткани для дальнейших исследований.
Скопировать
It's a great time.
Don't let me and my fossilized eggs discourage you.
Are we gonna be friends still if I get pregnant?
Это здорово.
Не дай мне и моим атрафированным яйцам тебя отговорить.
Мы сможем остаться друзьями, если я забеременнюю?
Скопировать
But now that we know that thurgood's perm Is the culprit, I may be able to synthesize An antiserum to reverse the effects.
How come some people at the site Got fossilized and others didn't, like Zoe?
I don't know.
Но раз теперь мы знаем, что раствор Дерека виновен во всем, я возможно смогу синтезировать сыворотку для обращения эффекта.
Как вышло, что некоторые люди со стройки окаменели, а другие нет, например Зоуи.
Я не знаю.
Скопировать
Well, congratulations.
I imagine after a year of coaxing a fossilized phallus, your cravings for something youthful and hard
Just leave!
Мои поздравления.
Ну конечно же после года ублажения засохшего члена, ты страстно желаешь что-то молодое и твердое, чтобы быть наконец удовлетворенной.
Просто уходи!
Скопировать
- No.
They're fossilized.
Seriously, you should go for it.
- Нет!
Мои чувства к Кларку... давно прошли.
Если серьезно, то ты должна пойти.
Скопировать
They doubt.
Her heart was so broken very that it is fossilized.
Let the breath of life into no more in itself.
Вы не верите.
Вы так страдали, что ваше сердце стало каменным.
Вы больше не чувствуете в себе дыхание жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fossilized (фосолайзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fossilized для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фосолайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение