Перевод "extraterrestrials" на русский

English
Русский
0 / 30
extraterrestrialsвнеземной
Произношение extraterrestrials (экстротерэстриолз) :
ˌɛkstɹətəɹˈɛstɹɪəlz

экстротерэстриолз транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't say anything, but you know what people say, that even Leonardo Da Vinci was extraterrestrial.
He wasn't punished by extraterrestrials because at their school, he was the most stupid student.
Do you believe that the Professor...
Я не хочу ничего сказать, но Вы знаете... народ думает, что Леонардо да Винчи тоже был инопланетянином. Но он остался здесь, на Земле, чтобы научить нас.
И он не был уничтожен инопланетянами лишь потому, что в их школе он был самым тупым учеником.
Вы верите, что учитель...
Скопировать
What about your family?
Aside from needing corrective lenses and being abducted by extraterrestrials involved in a governmental
Scully, that child inside is a tragedy.
- А у тебя? - А?
Ну, кроме потребности в контактных линзах и склонности к похищениям инопланетянами которые вовлечены в международный правительственный заговор, семейство Малдеров проходит генетический отбор.
Скалли, этот младенец - трагедия.
Скопировать
Is that all you men think about?
Then there are those who care not about extraterrestrials, searching for meaning in other human beings
Rare or lucky are those who find it.
Все мужчины только об этом думают?
[ Чанг ] Еще есть такие, кому не интересны инопланетяне, они пытаются найти смысл жизни в других людях.
Счастливы те, кому это удается.
Скопировать
- Mm-hm.
I'm the key figure in a government plot to deny the existence of extraterrestrials.
It's a global conspiracy with key players in the highest levels of power. And it reaches down into the lives of every man, woman and child on this planet.
Хм...
Я важая фигура в правительственных играх. Мне известна тайна существования внезеМных миров.
Ведущие игроки проникают в высшие эшелоны власти, пытаясь влиять на жизни мужчи, женщин и детей.
Скопировать
Alien?
You mean extra-terrestrials?
- More bad guys?
Пришельцы?
Внеземные существа?
- Более плохие парни?
Скопировать
Just cos I'm from another planet I don't have rights?
Doesn't the Geneva Convention cover extraterrestrials?
I have to remember to go on line and look that up.
Это несправедливо. Только то, что я с другой планеты, лишает меня прав?
Разве Женевская конвенция не включает инопланетян?
Нужно не забыть посмотреть в интернете.
Скопировать
-Hey.
More specifically, we are the recipients of instructions from extraterrestrials regarding the interstellar
Go ahead and laugh.
Джефф.
А если точнее, мы те, кто ищет пути возвращения в космос.
Вы можете смеяться.
Скопировать
Maybe what you could explain to me is why it's Bureau policy to label these cases as unexplained phenomena and ignore them.
Do you believe in the existence of extraterrestrials?
Logically, I would have to say no.
Возможно, вы сможете объяснить мне - почему Бюро относит эти дела к разряду "необъяснимых явлений" и просто-напросто игнорирует их.
Вот вы верите в существование инопланетян?
С точки зрения логики, я вынуждена сказать "нет".
Скопировать
The universe is infinite.
Don't you ever suppose that we're extraterrestrials?
I don't know about you, but I'm not.
Вселенная безгранична.
Вы не допускаете мысли, что мы инопланетяне?
Не знаю, как вы, я - нет.
Скопировать
Since Cosmos was released interest in UFOs has persisted.
fewer sightings of strange objects in the skies these days and more stories of encounters with alleged extraterrestrials
There are still people who claim to have been abducted by aliens or even sexually abused, or even impregnated by them.
Со времени выхода "Космоса" в эфир интерес к НЛО не угас.
Мне кажется, в наше время стало меньше упоминаний о странных объектах в небе больше историй о контактах с предполагаемыми инопланетянами, как та история Бетти и Барни Хилл, что мы представили.
Все еще есть люди, утверждающие, что их похищали инопланетяне, или даже принуждали к сексуальным контактам, или что они забеременели от них.
Скопировать
He was not like an ordinary man.
- You believe in extraterrestrials?
- I'm curious... They're robots, they look like us, and we can't distinguish them.
Как мне лучше Вам это объяснить?
Вы верите в инопланетян? Мне это очень даже интересно...
По его мнению, они роботы, похожие на нас и мы не можем отличить их от себя.
Скопировать
We´re from there.
We are extra-terrestrials.
We weren´t born in an amino-acid soup, suddenly, by chance.
Мы пришли отсюда.
Мы все инопланетяне.
Мы не родились в амино-кислотной смеси, внезапно, случайно.
Скопировать
To anyone... To whoever takes our place.
Extraterrestrials.
Mutants.
Тем кто появится.
Aliens from the space.
Or mutants.
Скопировать
Couldn't you have thought of something?
Dinosaurs, space ships, extra terrestrials?
I don't think we have any pictures of those, Spig.
Не могла что-нибудь придумать?
Динозавры, космические корабли, инопланетяне?
Не думаю, что у нас есть такие фотографии, Спиг.
Скопировать
Nearly everything that's gone on in the last 100 years.
We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials.
She's making an absolute pig's dinner, as I think you'll agree.
Почти всё, что происходило за последние 100 лет.
А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян.
Это как свинячий ужин. Она делает всё абсолютно неправильно, и я думаю, вы согласитесь.
Скопировать
Bring an aspirin.
My name is Thomas McPherson We are attacked by Extraterrestrials.
I think they killed my brothers ...
Принесу аспирин.
Меня зовут Томми МакФерсон на нас напали пришельцы
Я думаю, что мои братья погибли...
Скопировать
He had it on him.
Well, let's hope extraterrestrials qualify for Medicaid.
[Secretary] He's here, Doctor.
Это было при нём.
Будем надеяться, что инопланетяне имеют право на Медикэйд.
Он здесь, доктор.
Скопировать
I still believe that but it doesn't mean I don't believe in the phenomena.
You believe in extraterrestrials?
Let's just say I don't not believe.
Я продолжаю так считать, но это не значит, что я не верю в феномен.
Вы верите в инопланетян?
Скажем так, я не не верю.
Скопировать
All I can think is that there must be documentation in our filles of a conspiracy to hide the truth.
About what, extraterrestrials?
Look, it's not my work.
Всё, что мне удалось придумать, это может быть из-за документации в наших делах о тайном сговоре по сокрытию правды.
О чём, об инопланетянах?
Слушай, это не моя работа.
Скопировать
Which finally brings us to the team leader, Jack O'Neill.
Infected by alien contagions a half-dozen times, experimented upon by extraterrestrials another half-dozen
Had the entire repository of an ancient alien database effectively downloaded into his head.
Которое наконец приводит нас к руководителю группы, Джеку Ониллу.
Зараженный инопланетными инфекциями полдюжины раз, подвергавшийся экспериментам инопланетян еще полдюжины раз. Его воспоминаниями управляли в многочисленных случаях.
Имел весь архив из древней инопланетной базы данных, эффективно загруженный в его голову.
Скопировать
Yeah, that inspiration thing.
Voyager, in case it's ever encountered by extraterrestrials is carrying photos of life on Earth, greetings
Including "Dark Was the Night (Cold Was the Ground)" by '20s bluesman Blind Willie Johnson whose stepmother blinded him at 7 by throwing lye in his eyes after his father beat her for being with another man.
Да, это вдохновляющая штука.
Voyager, в случае если он когда-либо наткнётся на инопланетян снимающих фото жизни на Земле, приветствия на 55 языках.. Премьер-министр, спасибо что приехали. - и коллекция музыки, от песнопений Gregorian до Чака Берри.
Включая "Dark Was the Night, Cold Was the Ground" от блюзмена 20-ых Blind Willie Johnson, мачеха которого ослепила его в семь, бросив щёлок в его глаза после того, как его отец избил её за то, что она была с другим мужчиной.
Скопировать
NBEs?
Non-Biological Extraterrestrials.
Try and keep up with the acronyms.
НБС?
Не-Биологические Существа.
Постарайтесь привыкнуть к аббревиатуре.
Скопировать
Well, you want to discuss abortion?
Extraterrestrials?
Telethons, perhaps?
О таблетках? Об инопланетянах?
А может, устроим телемарафон?
Не хочу больше с тобой находиться, хочу уйти.
Скопировать
- No no no, I'm not asking you to.
the idea, you know, they're gonna train us up so we can be the first ones out there to baptize those extraterrestrials
The reason is simply historical facts.
- Нет, нет, я и не прошу.
Дело не в том, что у церкви, как бы есть идея, что они натренируют нас, чтобы мы были там первыми, чтоб перекрестить всех тех инопланетян, пока до них не добрались мормоны.
Причина, просто, исторические факты.
Скопировать
* ah * you know, this song was, uh, sent into space on the "voyager" spacecraft?
If extraterrestrials have actually listened to it, they're gonna think we're a lot cooler than we really
Why are you here, Simon?
. Знаешь, эту песню отправили в космос на "Вояжере".
Если инопланетяне послушают это Они будут думать,что мы круче чем мы есть на самом деле
Зачем ты пришел, Саймон?
Скопировать
- What?
- Okay, say these encounters have been going on for centuries... not with extraterrestrials but with
I mean, people nowadays say space aliens or whatever, but they used to call them...
- Что?
- Ладно, предположим, что такое происходило не одну сотню лет-- но это были не внеземные, а, наоборот, ультра-земные формы жизни.
Сейчас их называют инопланетянами, а раньше их называли...
Скопировать
Chisholm said he caught the body snatchers here in the morgue, but he was so freaked out by it that he had a heart attack and died.
Then he claimed that they brought him back to life because they were extraterrestrials,
Told everybody they experimented on his brain.
Чисхолм сказал что он поймал похитителя здесь, в морге но он был так взволнован, что он перенес сердечный приступ и умер.
Тогда он заявил, что они возвращали его к жизни потому что он был инопланетяном
Всем сказал,что они экспериментировали в его мозгу
Скопировать
If the ancient Egyptians didn't possess diamonds, how were the precision grooves cut onto the granite drill?
Did Petrie accidentally discover a tool made by extraterrestrials?
Machinist expert Chris Dunn attempted to answer this question by creating his own granite drill using the known tools and techniques of the ancient Egyptians.
Если у древних Египтян не было алмазов, как были нарезаны точные бороздки на гранитных кернах?
Не обнаружил ли Петри случайно следы инструмента, сделанного инопланетянами?
Эксперт механик Крис Данн попытается ответить на этот вопрос, сделав своё собственное отверстие в граните, используя инструменты и методы заведомо известные древним Египтянам.
Скопировать
Some believe they had stolen it from the Egyptians prior to their exodus.
Others suspect extraterrestrials gave it to them as a humanitarian gesture, to prevent their starvation
Either way, the answer, like the Ark of the Covenant, seems lost to history.
Некоторые полагают, что они украли ее у Египтян еще до их массового бегства. (Моисей навел не иначе :-))
Другие подозревают что инопланетяне дали это им, в качестве гуманитарного жеста, чтобы предотвратить их вымирание от голода в пустыне.
Так или иначе, ответы по Ковчегу Завета, кажутся утраченными для истории.
Скопировать
The Kebra Nagast also describes how King Solomon used his flying airship to make maps of the world.
But could these have any relation to other ancient maps some believe may have been made by extraterrestrials
Some of these maps show the world not as it looks today, but as it looked during the last ice age.
Кебра Нагашт также описывается, как царь Соломон использовал свой летательный аппарат для составления карт мира.
Может ли это иметь отношения к другим старинным картам, которые как некоторые считают, возможно, были сделаны инопланетянами?
Некоторые из этих карт изображают мир не так, как он выглядит сегодня, но как он выглядел во время последнего ледникового периода.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов extraterrestrials (экстротерэстриолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extraterrestrials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстротерэстриолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение