Перевод "protect" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение protect (протэкт) :
pɹətˈɛkt

протэкт транскрипция – 30 результатов перевода

And he is far too grand for me.
And yet he has interests to protect and further like the rest of us.
He must deal with us as he finds us.
Полагаю, что по той же причине он презирает всех нас.
Но у него, как и у нас, есть весьма серьезные интересы.
Поскольку у него есть мы, он должен договариваться с нами.
Скопировать
House.
Get him some iodized salt to protect his thyroid.
I'm going back-- House.
Он будет раздражать больше всех. Хаус.
Дайте ему немного йодированной соли, чтобы защитить щитовидку.
- Я возвращаюсь... - Хаус.
Скопировать
- By humiliating me? Hey, you hurt me.
If I have to strike back to protect myself...
That's what you think this is, combat?
-И унизила меня при людях?
Эй, ты меня обидел, если нужно дать сдачи чтобы защитить себя...
Ты так это видишь?
Скопировать
- Ru n!
- Protect the hybrid!
Protect!
- Бежим!
- Защитить гибрида!
Защитить!
Скопировать
Protect!
Protect!
Report status.
Защитить!
Защитить!
Доложить статус.
Скопировать
State Senator John Briggs wants to change that.
My proposition promises to protect our children from these gay perverts and...
These gay perverts and pedophiles who recruit our children to participate in their deviant lifestyle, including the ones who do it in our public schools.
Сенатор Штата Джон Бригс хочет изменить это.
Я предлагаю защитить наших детей от этих голубых извращенцев и...
Этих голубых извращенцев и педофилов, которые призывают наших детей вести их образ жизни, в том числе и в наших школах.
Скопировать
Keep on fighting.
Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there are already enough laws on the books to protect
If you allow one, just one human being to be allowed to have his rights taken away from him, as a human being then, pal, you don't have any right when they come to take away your rights!
Продолжать борьбу.
Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора Рональда Рейгана, говорят, что есть уже достаточно законов по защите детей.
Если у одного человека, даже у одного человека позволить отнять его права, как человека, тогда, приятель, у тебя не будет прав, когда они придут за твоими правами.
Скопировать
We must take our friends as we find them.
I know the Emperor is keen to protect his lucrative trade links with England.
And obviously my family is in a position to help and assist him which is what we are determined to do.
И Мы должны принимать наших друзей такими как есть.
Знаю, что император страстно желает защитить свои прибыльные торговые связи с Англией.
И очевидно моя семья в состоянии помочь ему что мы и намерены сделать
Скопировать
Fuck off!
The whole point of an open relationship is to protect what we've got.
Not completely forget about it.
Съебись!
Целый пункт открытых отношений для того, чтобы сохранить то, что у нас есть.
Ты не полностью забыл об этом.
Скопировать
I'm your father.
It's my job to protect you.
Protect me?
Я твой отец.
Это моя работа, защищать тебя.
Защищать меня?
Скопировать
- I can't give you guns.
I can't protect a hundred people with what I have.
Okay. If you let Jessica take Gray to the medical center.
Мы не можем дать вам оружие
Я не смогу защитить сотню людей с этим.
Разреши Джессике отвести Грэя в больнице.
Скопировать
Under Chromatism, the whole science of Sight Recognition perishes!
Citizens, how are we to protect our daughters and wives under The Senator's scheme?
Oo hoo hoo hoo!
Хроматисты могут загубить всю науку Зрения!
Граждане, как мы можем защитить наших жен и детей от конфигурации Сенатора?
Эй! Дайте мне пройти!
Скопировать
A monster's fight to survive and live to kill again.
A mother willing to fracture her own soul to protect her child.
Don't lie to me anymore.
Чудовище, которое борется за выживание, чтобы после снова убивать.
Мать, готовая разбить на части собственную душу, чтобы защитить ребёнка.
Больше не ври мне.
Скопировать
- We should see results in a few hours. Juliet.
If this doesn't work, if something happens to her I'm not gonna be able to protect you anymore.
You'll be on your own. I'm already on my own, Jack.
- Результат должен быть через пару часов.
Джульетта... Если это ничего не даст, Если с ней что-то случится... Я не смогу больше тебя защищать.
Ты будешь сама по себе.
Скопировать
I just wanted you to be a kid. Just for a little while longer.
I always tried to protect you. Keep you safe.
Dad didn't even have to tell me.
Я просто хотел, чтобы ты побыл ребенком хоть чуть подольше.
Я всегда старался защитить тебя заботиться о твоей безопасности.
Папе даже не нужно было приказывать мне.
Скопировать
You're making these excuses?
No matter the dangerous road, you would protect her, and walk with her.
That kind of guts.
Опять будешь этим оправдываться?
но было мужества. и всегда был рядом.
Такое вот мужество.
Скопировать
Why? What's so important about a cemetery?
What's Colt trying to protect?
- Well, unless--
Ладно, чем так важно это кладбище?
Что Кольт пытался защитить?
Ладно, а если...
Скопировать
- I don't want you to get hurt.
- What, you protect me?
- Yeah.
Я не хочу, чтобы ты пострадал.
-Ты защищаешь меня?
Да!
Скопировать
I'm not sure it was quite like that.
He was begging his gran to protect him.
Gran...
Я не уверена, что все было именно так.
Он умолял бабушку защитить его.
Бабушка...
Скопировать
I'm sorry.
I said I was doing it for you, yet I was writing emails of lies to protect myself.
Because... while I was writing emails... I wasn't Juri.
Прости меня.
Я сказала, что делала это для тебя, хотя на самом деле я писала e-mail, полные лжи, дабы защитить себя.
Потому что... пока я писала e-mail... я не была Дзюри.
Скопировать
Why would you do that?
To protect clark.
From what?
Почему ты сделала это?
Чтобы защитить Кларка.
От чего?
Скопировать
Whatever clarkis capable of, there's something strongerthan him, isn't there?
Lana, if you are keeping thisfrom clark because you're tryingto protect him,
- he needs to know.
На что Кларк не был способен, есть что-то сильнее него, не так ли?
Лана, если ты не говоришь об этом Кларку, пытаясь защитить его,
- он должен знать.
Скопировать
Clark, how long have youkept your secret from lana because you were tryingto protect her?
Are you trying to tell me that lana's doing this to protect me?
All I'm sayingis that sometimes people do thingsthat you don't expect and you don't understand.
Кларк, как долго ты хранил свой секрет от Ланы потому что пытался защитить ее?
Ты что пытаешься сказать мне, что Лана делает это, чтобы защитить меня?
Все, что я хочу сказать, порой люди делают вещи, которые ты не ожидаешь или не понимаешь.
Скопировать
I know. I know.
The methods I have to use seem cruel, heartless, but the truth is, I am using them to protect you.
I don't understand.
Знаю, знаю..
Методы, которыми я действовал, могут показаться слишком жестокими но правда в том, что я пользовался ими чтобы защитить тебя
Не понимаю.
Скопировать
Yes, which makes the results as unpredictable as the substances I'm being asked to work with.
What you're being asked to do is help protect the world, doctor.
Unstable criminals with dangerous powers are becoming more and more common.
Да, что делает результат столь же непредсказуемым как и субстанция, с которой меня попросили работать
Вот это и помогает нам защитить мир, доктор
Преступники с неустойчивой психикой и опасными способностями в наши дни не редкость
Скопировать
You think this is what I signed on for?
He told me project ares was gonna help soldiers protect themselves on the field, so they wouldn't end
We won't let him get away with this, I promise you.
Думаешь это то, под чем я подписался?
Он сказал, что проект Арес призван защитить солдат на поле боя чтобы они не закончили так, как я
Это не сойдет ему с рук, обещаю
Скопировать
Very unlikely.
The previous Hokage and En no Gyoja forged a secret treaty to protect the Forbidden Jutsu at all cost
The Hidden Leaf is only fulfilling that promise. then those bodyguards must be skilled fighters.
Навряд ли.
Предыдущий Хокаге и Энно Годжа заключили тайное соглашение охранять запретное джюцу любой ценой.
Коноха соблюдает соглашение. то эти телохранители настоящие профи.
Скопировать
What?
- We've no choice but to protect our truth.
What do you mean?
-Что надо делать?
Выбора нет. Мы должны защитить нашу правду.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Sorry, sir.
But if that is true, a commanding officer should protect his men.
A commanding officer should protect his men.
Да, сэр.
Но если это так, вы должны защищать его.
Командир должен защищать своих людей.
Скопировать
Now I said it.
I'll only protect you, to help her.
I insists you see a psyciatrist.
Теперь я всё сказал.
Я защищал вас, только чтобы помочь ей.
Я настаиваю на вашем визите к психиатру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов protect (протэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы protect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить протэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение