Перевод "исламабад" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение исламабад

исламабад – 30 результатов перевода

Он не знает, почему мы в принципе стали с ним говорить.
Он работал на Комиссию по Правам Человека в Зонах Конфликта недалеко от Исламабада, и они послали его
И он написал об этом рапорт.
He doesn't know why we are.
He was working for the Commission for Human Rights in Conflict Zones out of Islamabad and they sent him to interview some people in Waziristan who said they'd survived a raid of what they say were US military forces.
He wrote this report.
Скопировать
И всё?
Насколько я знаю, он до сих пор в Исламабаде.
Чем занимается?
That's it?
For all I know, he's still in Islamabad.
Doing what?
Скопировать
Что ты узнал?
Крокер божится и клянется, что с Исламабадом не было никакого диалога.
Как насчёт переговоров по Хаккани?
What'd you find out?
Crocker swears up and down there was no engagement with Islamabad of any kind.
What about an overture to Haqqani?
Скопировать
Ты должен был сбежать.
Слушай, Исламабад был ужасен.
Это была чёрная дыра, и я больше не хочу видеть что-то подобное в своей жизни.
You should be heading for the hills.
Look, Islamabad was ugly.
It was a black hole, and I don't want anything like that in my life ever again.
Скопировать
А я сказал нет.
Я видела тебя в Исламабаде.
На заднем сидении вместе с Хейсамом Хаккани.
And I said no.
I saw you in Islamabad.
In the backseat of an SUV with Haissam Haqqani.
Скопировать
Мира.
МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ ОММАЙЯ ИСЛАМАБАД, ПАКИСТАН
Аян.
Mira.
_
Aayan.
Скопировать
Как пожелаете, сэр.
Мне нужно, чтобы ты первым же рейсом отправилась в Исламабад.
Полагаю, это твоих рук дело.
Whatever you need, sir.
What I need is you on the first transport down to Islamabad.
I'm assuming this was you?
Скопировать
Можешь поверить?
Сэр, этот беспорядок в Исламабаде, он не рассосётся.
Думаешь?
Can you believe it?
Sir, this mess in Islamabad, it's not just going away.
Oh, you think?
Скопировать
Мой зам может возглавить отдел.
Но один из наших погиб в Исламабаде и я должна выяснить, что же случилось.
Ты сбросила бомбу на чёртову свадьбу, вот что случилось!
My deputy can run that station.
But we've got one of our own dead in Islamabad and I need to find out what happened.
You dropped a bomb on a goddamn wedding, is what happened!
Скопировать
Да, с тобой это творит чудеса.
Знаешь, там был тот оперативник, которого уволили в Исламабаде, как раз когда ты туда приехал.
Ты собирался навести о нём справки.
Yeah, it's working wonders for you.
You know there was that case officer you told me about, the one who was fired in Islamabad about the same time you got there.
You were gonna check into him.
Скопировать
Я отниму у вас лишь пару минут.
У меня есть несколько вопросов по поводу Исламабада.
Ничего об этом не знаю.
I just need a couple minutes of your time.
I have a few questions about Islamabad.
I didn't know anything about it.
Скопировать
И это, мой друг, может быть тебе на руку.
Еще до Исламабада его способности были под сомнением.
Например?
And that, my friend, may be good for you.
Even before Islamabad, there was some concern about his abilities.
Like what?
Скопировать
— Правильно.
Харрис прилетел из Исламабада чтобы лично доложить вам о происходящем.
Вы знали, что там намечается.
- Right.
Harris flew all the way back from Islamabad to tell you in person what was happening.
You knew what was going on there.
Скопировать
Этот уважаемый офицер взял и просто исчез с лица земли... а четыре года спустя, документы с грифом "сверхсекретно" стали всплывать в Магрибе,
Исламабаде и Пекине.
Анализ утечек привел к Реддингтону.
This highly respected officer up and disappears from the face of the earth... until four years later when classified NOFORN documents start showing up in Maghreb,
Islamabad, Beijing.
These leaks were traced to Reddington.
Скопировать
Пакистан - важный союзник и друг.
Это прямая трансляция от ворот посольства в Исламабаде.
Пока никаких следов.
Pakistan is an important ally and friend.
It's the live image of the embassy gate in Islamabad.
No sign of them yet.
Скопировать
— Обозначаю цель.
Исламабад, мы следим за 3 машинами.
Особо важная цель в поле зрения: Хейсам Хаккани.
- Marking target.
Islamabad station, we are eyes on three vehicles.
HVT is in sight confirmed, Haissam Haqqani.
Скопировать
Я страдаю из-за отца.
Исламабад был мозгоеблей.
Я не могу справиться и с ней.
I'm sick about Dad.
Islamabad was a mind fuck.
I can't deal with her, too.
Скопировать
— Госпожа посол.
— Добро пожаловать в Исламабад.
— Рад здесь быть.
- Madam Ambassador.
- Welcome to Islamabad.
- Good to be here.
Скопировать
Где он сейчас?
В фургоне на пути в наше посольство в Исламабаде.
Его прикрытие - Госдеп.
His cell service was patchy, so he got word late.
Where is he now?
In a van on his way to the embassy in Islamabad.
Скопировать
Разведка знает.
Им известно, что ты до сих пор в Исламабаде.
Есть приказ на твоё убийство.
The ISI know.
They know you're still in Islamabad.
There's a kill order out.
Скопировать
Это ты так говоришь.
Даже, если он в Исламабаде.
Ты знаешь, где он.
That's what you say.
If he's even in Islamabad at all.
You know where he is.
Скопировать
Потому что Хаккани не должен избежать наказания.
Он здесь, в Исламабаде, и я могу совершить возмездие, но мне нужна твоя помощь.
А теперь что?
Because Haqqani can't be allowed to get away with this.
He's here in Islamabad, and-and I can make him pay, but I need your help.
Now what?
Скопировать
И так гадко из-за Аяна.
Исламабад.
Мы можем переключится на 46 секцию, пожалуйста?
I feel shitty enough about Aayan as it is.
_
Can we just jump straight to gate 46, please?
Скопировать
Не так уж я и важен.
Директор ЦРУ уже в Исламабаде.
Послан твоим президентом, чтобы вернуть тебя любой ценой.
I'm not that valuable.
The director of the CIA is already in Islamabad.
Sent by your president to negotiate your return at any cost.
Скопировать
— В том районе действующих нет.
Нужно связаться с Исламабадом.
Он на защищённой линии связи.
- There are none operating in the area.
I need to talk to Islamabad.
He's on the secure uplink.
Скопировать
Остановите атаку беспилотников!
ПОСОЛЬСТВО США ИСЛАМАБАД, ПАКИСТАН
Я видела расстрельный список после 11 сентября.
_
_
I saw the kill list after 9/11.
Скопировать
— Да,Неужели нормальная работа кишечника это слишком много, о чем я прошу.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ИМЕНИ БЕНАЗИР БХУТТО, ИСЛАМАБАД
— Привет.
Is a normal bowel movement too much to ask for?
_
- Hey.
Скопировать
Где они его нашли?
В каком-то медицинском колледже в Исламабаде.
Он там учится.
Where'd they find him?
Some medical school in Islamabad.
He's a student there.
Скопировать
Изначально было ясно, что это гиблое дело. А ответы есть лишь у того, кого завтра похоронят.
Я должна быть в Исламабаде, выяснить, что произошло.
Не знаю, может, это и к лучшему - вырваться ненадолго оттуда.
This thing was fucked from the start, and the one person who can actually say why is being buried tomorrow.
I should be in Islamabad, figuring out how this happened, not holding Lockhart's hand at some Senate hearing.
I don't know, maybe it's good to get out of there for a while.
Скопировать
Очень профессионально.
- Почему вас отозвали из Исламабада?
- Ты выйдешь сейчас, или поедешь со мной, а ребенка оставишь?
Very professional.
- Why were you recalled from Islamabad?
- You want to get out now, or you want to drive off with me and leave the baby here?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов исламабад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы исламабад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение