Перевод "nanotech" на русский
Произношение nanotech (наноутэк) :
nˌanəʊtˈɛk
наноутэк транскрипция – 30 результатов перевода
This is the silver bullet, huh?
Nano-tech.
Self-replicating worm.
Это серебряная пуля, да?
Нанотехнология.
Самовоспроизводящийся червь.
Скопировать
I'm the one who sent it out.
I'd like to pick your brain about the nanotech.
You don't have to play coy.
Я тот, кто запустил ракеты.
Хотел бы разузнать по поводу нанотехнологий.
Не надо скромничать.
Скопировать
This is impossible.
It's the nanotech that did this, right?
You're bounty hunters.
Это невозможно.
Это все из-за наноботов?
Так вы охотники за головами.
Скопировать
This is a miracle.
It's the nanotech that did this, right?
Ben?
- Это чудо.
Это сделали наноботы, верно?
- Бен?
Скопировать
Where is the old ball and chain?
I'd like to pick your brain about the nanotech.
He's already onto the bodies.
Ну, и где он теперь?
Хотел бы разузнать по поводу нанотехнологий.
Он уже добрался до тел, Аарон.
Скопировать
Just leave her alone!
I'd like to pick your brain about the nanotech.
Aaron, it's only a matter of time
Просто отпустите ее!
Хотел бы разузнать по поводу нанотехнологий.
Аарон, это лишь вопрос времени,
Скопировать
Tell him.
- You think it's the nanotech?
- What else could it be?
Расскажи ему.
- Думаешь, это нанотехнологии?
- А что еще это может быть?
Скопировать
I mean...
It's the nanotech that did this, right?
It's the only logical explanation - I can think of.
В смысле...
Нанотехнологии сделали это?
Это единственное логическое объяснение, которое приходит в голову.
Скопировать
My thinks?
You're the nanotech, aren't you?
So what are you telling me?
Мои мысли?
Вы ведь нанотехнология, не так ли?
Так о чем ты?
Скопировать
Electrons floating on superfluid helium.
The nanotech doesn't exist to make that into a circuit.
I assembled it using microfabrication techniques.
Электроны, плавающие на сверхтекучем гелии.
Однако нанотехнологии могут не образовать цепь.
Я собрал ее с помощью микротехнологий.
Скопировать
- On my mother's grave.
- Nanotech?
Its O.S. is the code that we all wrote.
- Клянусь могилой матери.
- Нанотехнология?
Его операционка — код, который мы все написали.
Скопировать
Until now.
Nanotech.
Smart cars.
Но сейчас...
Нанотехнологии
Смарт-кары.
Скопировать
Nanotech?
So you're telling me that this whole thing... is nanotech?
I know it sounds crazy, but it's awake or something, and its O.S. is the code that we wrote... that we all wrote.
Нанотехнологии?
То есть, вы хотите сказать, что это все делают... нанотехнологии?
Я знаю, звучит глупо, но это активация или что-то вроде, а его операционка — код, который мы написали... который мы все написали.
Скопировать
30.
Nanotech?
So you're telling me that this whole thing... is nanotech?
30.
Нанотехнологии?
То есть, вы хотите сказать, что это все делают... нанотехнологии?
Скопировать
Doctor's checking the x-rays now to see if he can get it out.
If it's the nano-tech I think it is, removing the piece could be dangerous for the victim.
At the very least he could lose his eye.
Доктор осматривает рентгеновские снимки на предмет, может ли он удалить её.
Если это нано-технология, думаю, удаление может быть опасным для жертвы.
В конце концов он может потерять глаз.
Скопировать
Of course, I have no idea what I'm building.
The capsule is first-generation nanotech.
It kept Danny alive.
Конечно, я понятия не имею, что я собираю.
Капсула принадлежит к нанотехнологиям первого поколения.
Она поддерживала в Дэнни жизнь.
Скопировать
Yes.
And a powerful nanotech explosive.
Run away, get yourself captured, disobey an order... hell, give me a right answer too slowly, and I'll blow your head clean off.
Да.
И мощная нановзрывчатка
Побег, плен, непослушание черт, слишком долгий ответ, и я могу взорвать твою голову начисто.
Скопировать
Yeah, that's-- that's what he said.
I'm taking cloud city to a whole new level With nanotech hydration.
Cumulus, stratus, cirrus, I can create 'em all.
Он вроде так и сказал.
С нанотех-гидратАцией индустрия облаков перейдет на новый уровень.
Можно будет создать кучевые, слоистые и перистые облака.
Скопировать
Eugenics dominated the 20th century.
It's ruthless spirit - has now metastasized into the fields of genetics, - nanotech and robotics, but
From their inception, all 3 disciplines have been dominated by eugenicists.
Евгеника доминировала в двадцатом столетии.
Её безжалостный дух открыл вторичные патологические очаги в области генетики, нанотехники и робототехники, однако это не удивляет.
Все 3 дисциплины с момента их основания были во власти евгенистов.
Скопировать
Ooh! Gravity simulators.
Terraforming, biospheres, nano-tech steel construction.
This is brilliant.
Симуляторы гравитации.
Терраформирование, биосферы, стальные конструкции с нанотехнологиями.
Гениально!
Скопировать
Are you enjoying the tour?
Yeah, the nano-tech lab was impressive.
The underground biosphere was off the chart.
Вам нравится экскурсия?
Да, лаборатория нанотехнологий впечатляет.
Подземная биосфера выше всяких похвал.
Скопировать
Well, mine, anyway.
Bloomin' Lovely is going nanotech.
- Sorry?
По крайней мере мое.
Обратимся к нанотехнологиям.
- Прости?
Скопировать
- Simon, what's up?
Listen, I need you to get me into that nanotech IPO. I want 10 blocks.
JERRY: Ha! That's 50 grand.
- Саймон, что случилось?
Слушай, мне нужны акции компаний по нанотехнологии. 10 пакетов.
Это 50 тысяч.
Скопировать
He's alive, Nina.
The nanotech that Jones used on the escalator,
I've examined them.
Он жив, Нина.
Нанотехнология, которую Джонс использовал на эскалаторе.
Я её исследовал.
Скопировать
Ok.
But after, we go to my lab, get the nano-tech, inject it in me, and publish the results in the "New England
Ah, I'm sorry, but that's simply not possible.
Окей.
Но после мы пойдём в мою лабораторию, возьмём этих роботов, введём их в меня, и опубликуем результаты в "Медицинском Журнале Новой Англии".
Извините, но это просто невозможно.
Скопировать
You have to fly.
I'm still uploading the operating code to the nanotech.
And I'm still rewriting on the fly.
Ты должен лететь.
Я всё ещё загружаю операционный код в нанороботов.
И всё ещё переписываю программу полёта.
Скопировать
What just happened?
'Nanotech.'
Just hacked your optic nerve. 'What does that mean?
— Ой! Что это было?
— Нанотехнология.
— Всего лишь хакнул твой оптический нерв.
Скопировать
I, uh, I developed a tracker you can hide anywhere, even in a glass of water.
Nanotech is the new black.
Yeah, see?
Я разработал средство слежения, которое можно спрятать где угодно, даже в стакане воды.
Нанотехнологии - хит сезона.
Да, видишь?
Скопировать
They are.
The microcircuits are advanced beyond anything now but it's a weird, hybridized nano-tech, like a cave
From the future?
Так и есть.
Эти микрочипы более развитые, нежели все, что есть сейчас, но это странная, гибридная нано-технология, будто пещерный человек собрал мобильный телефон.
Из будущего?
Скопировать
It was an experimental treatment to reverse your anovulation.
Nanotech, set to time release.
They picked you because you still had samples in storage from your infertility courses.
Это было экспериментальное лечение твоей ановуляции.
Нанотехнологии, с отсроченной активацией
Тебя выбрали, потому что у тебя еще хранились образцы ткани со времени терапии от бесплодия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nanotech (наноутэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nanotech для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить наноутэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение