Перевод "Balls-ball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Balls-ball (болзбол) :
bˈɔːlzbˈɔːl

болзбол транскрипция – 32 результата перевода

And you can go to bars and clubs.
And before you know it, you'll be the belle of the balls... ball.
Ball.
Ты сможешь ходить в бары и клубы.
И перед тем как ты узнаешь это, ты будешь красавицей шаров... шара
Шара
Скопировать
Ass-ball!
Balls-ball!
Foot-ball!
Пас попкой! Я возьму!
Возьму! Футбол!
Футбол! Бегу!
Скопировать
It's a nice horse blanket.
Colonel Tavington, why, after six weeks am I still attending a ball in South Carolina when I should be
First, the theft of my baggage including my memoirs, on which I spent countless hours.
Красивая попона.
Полковник Тэвингтон, почему прошло шесть недель а я все еще на балу в Южной Каролине когда я должен посещать балы в Северной Каролине?
Сначала похищают мой багаж вместе с моими мемуарами, над которыми я так долго трудился.
Скопировать
and egotistical, like all old people who have seen their best days, and whose thoughts are with the past and not the present.
She participated in all the vanities of the great world, went to balls, where she sat in a corner, painted
all the guests on entering approached her and made a profound bow, as if in accordance with a set ceremony, but after that nobody took any further notice of her.
и погружена в холодный эгоизм, как и все старые люди, отлюбившие в свой век и чуждые настоящему.
Она участвовала во всех суетностях большого света, таскалась на балы, где сидела в углу, разрумяненная и одетая по старинной моде, как уродливое и необходимое украшение бальной залы;
к ней с низкими поклонами подходили приезжающие гости, как по установленному обряду, и потом уже никто ею не занимался.
Скопировать
I won't lose, no matter what!
This Power Ball is made up of the heavily condensed minus energy of the Dragon Balls, as well as the
You can all go to hell!
Я ни за что не проиграю!
дайте мне вашу силу! а также ненависть остальных Злых Драконов!
Вы все отправитесь в ад!
Скопировать
You should have seen them.
They were in the ball pit... and this big 7-year-oId comes over and he starts throwing balls at the twins
And ally says£¬ ¡°Those are my brothers.¡± And she runs over and knocks the kid down.
Тебе нужно было их видеть.
Они были в яме с мячами.. и такой большой 7ми летний мальчик подошел и начал бросать мячи в близнецев.
И Элли сказала: "Это мои братья.", подбежала и завалила мальчика.
Скопировать
You're coming back to me, Si Xing Qiu!
Once I have all the Dragon Balls together, one Power Ball blast will take care of you!
Whoopsie!
Си Хин Кю!
чтобы избавиться от вас!
Уупс!
Скопировать
But, as you know, I do not dance.
No, but for the boys it is a thing to be seen the Corombonna Palace all lit up for a ball and one does
The boys must do as they like, but we must refuse.
Ты знаешь, что я не танцую.
Но ради мальчиков! Это надо посмотреть - дворец Коромбона, освещённый для бала. Кто знает, много ли ещё будет таких балов.
Мальчики пусть поступают, как им угодно. А мы должны отклонить приглашение.
Скопировать
Look at him, watch the way he breaks.
Three balls on the break. Six-ball run, and he's out.
Is that what makes him so good?
Смотри, как он разбивает.
Сразу три шара с разбивки, а шесть стоят в нужных позициях.
И поэтому он так знаменит?
Скопировать
Want to tell us how you found her, please?
Just going through my normal routine, trying to get a light workout in, hit some balls against the ball
And I called the police.
Расскажете нам, как вы ее нашли?
Просто увеличил свою обычную нагрузку пытался устроить легкую тренировку, побить немного мячи, подающиеся теннисной пушкой..
И я позвонил в полицию.
Скопировать
BRENDAN: Oh, he's doing two tasks now.
He's growing it back into a ball, it actually doesn't just unravel it, it balls it up as well!
"Balls it up." Sorry.
Он делает два дела теперь
Он сматывает в клубок, машина не только распускает, но и распределяет по шарам
"По шарам". Простите
Скопировать
And you can go to bars and clubs.
And before you know it, you'll be the belle of the balls... ball.
Ball.
Ты сможешь ходить в бары и клубы.
И перед тем как ты узнаешь это, ты будешь красавицей шаров... шара
Шара
Скопировать
That's a serve.
You do that with every ball here, and when you're done, go pick up all the balls and then bring them
Got it? Okay.
Понял? Это называется "подача".
Сделаешь так со всеми мячами, а когда закончишь, пойдешь соберешь мячи, принесешь их к этой линии и повторишь все снова.
- Понял?
Скопировать
So you have a cue ball, actually like one of these very high energy particles coming from the flare agent.
A cue ball smacks very quickly into the 8-ball rack, and once it impacts the head ball, it's going to
If a large flare shoots enough high energy particles at once, strange things start to happen.
Бильярдный шар действует подобно частицам с высокой энергией.
Он с силой разбивает пирамиду из восьми шаров. Ударяя по переднему шару, он передает свою энергию шарам, стоящим позади него. Шары разлетаются, так как им всем передалась часть энергии.
Когда мощные вспышки выбрасывают много частиц с высокой энергией, происходят странные вещи.
Скопировать
Take this simple experiment using a Gaussian acceleration device.
A steel ball rolls along a rail, striking a row of stationary balls.
As you can see, the last ball is pushed away... at the same speed as the striking ball.
Позвольте представить простой экспериментальный инструмент - ускоритель Гаусса.
В желобе лежит группа стальных шариков - прокатим к ней один из них.
только последний шар из группы что и первоначальный.
Скопировать
CROWD CHATTERS You can see the celestial mechanics, the clockwork of the solar system at work. The alignment is absolutely perfect.
If you EVER needed convincing that we live in a solar system, that we are on a ball of rock orbiting
That's the solar system coming down and grabbing you by the throat.
Вот вам наглядное проявление небесной механики - потрясающая точность.
И если вы всё ещё сомневаетесь в том, что мы живём в Солнечной системе на каменном шаре, который вращается вокруг Солнца, радом с такими же шарами, тогда взгляните на это.
Солнечная система "снизошла до вас" и развеяла последние сомнения.
Скопировать
GRUNTING AND SHOUTING
Lick my salty balls, you cock-loving, ball-sucking bitch!
Shut up!
-
Лижи мои соленые яйца, членососалка!
Заткнись!
Скопировать
It was consistent within 3 miles per hour.
Now moving on to the ball chucker, Which -- well, it was actually made to chuck balls, So, hopefully,
All right.
Отклонение было в пределах 3 миль в час. (4,8 км/ч)
Теперь переходим к подавальщику мячей, который... как ни странно, подает мячи, так что мы надеемся, что он будет точным.
Хорошо.
Скопировать
It lodged in his throat, and he choked to death on the spot.
What I knew and he didn't was that the cue ball was one-sixteenth of an inch larger than the other balls
Do you know what the moral of this tale is, Mr. Yale?
Биток застрял в его горле, и он умер от удушья прямо на месте.
Что знал я и чего не знал он — так это то, что биток на 1,5 мм больше, чем остальные шары... уже слишком большой, чтобы проглотить.
Вы знаете мораль этой истории, мистер Эйл?
Скопировать
Yeah.
You don't have the fucking balls, apart from that great inflated fucking ball on the fucking end of your
Ooh, look. Oh.
Да.
У тебя вообще нет блядских шаров, кроме того огромного, что приклеен к блядскому концу твоей блядской шеи.
Ох, посмотри.
Скопировать
Ass-ball!
Balls-ball!
Foot-ball!
Пас попкой! Я возьму!
Возьму! Футбол!
Футбол! Бегу!
Скопировать
Can you do that for me?
Yes, and two matzo ball soups, hold the balls.
Wait, I'll hold the balls, you just sit there and look pretty.
Ты сделаешь это ради меня?
Да, и два супа с фрикадельками! Подожди, попридержи пока фрикадельки.
Хотя давай я их попридержу.. Просто сиди там и будь милашкой.
Скопировать
God damn!
How would you like it if I told him that you have a ball that feels like two balls?
So it's like you have three balls.
Больно.
Тебе бы понравилось, если бы я ему разболтала что у тебя одно яйцо, на ощупь как два яйца?
У тебя как будто бы три яйца.
Скопировать
What's... what's this?
It's a ball carrier for you to carry your balls.
"George-ass"?
Что...что это?
Это переноска для шаров, чтобы ты носил свои шары.
"Джорж-эсс"? (эсс в переводе осел)
Скопировать
Above the set of jacks?
Yes, above the jacks and the bicentennial playing cards and across from the giant cage with the beach balls
I don't...
Над набором кеглей?
Да, над кеглями и винтажными игральными картами, напротив корзины с пляжными мячами, рядом с пластмассовыми битами и искрящимися машинками.
Я не...
Скопировать
What I recommend to my patients is Uvazole, it's an antifungal cream...
And the best thing about it is if you put it under your tongue, - He doesn't need ball cream, Shed, because
The Martian Navy took that away from him when he joined up.
В таких случаях я советую увазОл. Это противогрибковый крем.
А ещё, если положишь его под язык, то недурно кайфанёшь.
Ему отрезали их, когда вступил в ряды МарсиАнского Флота.
Скопировать
Fuck you!
I'm gonna cut your balls in little pieces and shove them up your ass so far, you grow ball trees, you
What is your problem, Terry?
Иди нахуй!
Я порублю твои яйца на мелки кусочки, и засуну их в жопу по самые гланды, пидор.
Что с тобой, Терри?
Скопировать
Wow, things are clickin'.
- I'm gonna go make sure there's enough balls in-- in the ball pit.
- Yup.
Ой, что-то я ступил.
Пойду проверю, достаточно ли там шаров в сухом бассейне.
Ага.
Скопировать
I'm fucking hot as shit.
My balls have melted into one fucking ball.
Later, you're on duty, you're gonna pry these apart, all right?
Ты серьезно? Я перегрелся
Мои яйца уже вкрутую сварились
Ты дежуришь и ты со всем разберешься, так?
Скопировать
Do you truly imagine his majesty will be happy to spend a small fortune on such a large shambles! ?
Who fired that musket ball?
I think I did, mr.Cornish, sir.
Вы действительно думаете, что его величество будет рад потратить состояние на это убожество?
Кто стрелял из мушкета?
Наверное, я, мистер Корниш, сэр.
Скопировать
He made me his prisoner.
He squeezed my balls.
I had to pay him millions in ransom. And my eldest son is still his captive.
Он схватил меня и вымогал деньги!
Мне пришлось заплатить ему миллионы выкупа.
И мой старший сын все еще его пленник.
Скопировать
"Imaginationland:
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными.
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Balls-ball (болзбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Balls-ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болзбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение