Перевод "good orgasm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good orgasm (гуд огазем) :
ɡˈʊd ˈɔːɡazəm

гуд огазем транскрипция – 33 результата перевода

My father thought that you should liberate the libido and have freedom.
And he developed a theory rather early that neuroses were due to lack of good orgasm or any orgasm.
And Anna Freud you know was a virgin, and this was very important because she never had a sexual relation with a man, and here was this man preaching that the way to health was through orgasm, and here was this woman who had been analyzed by her father
Мой отец считал, что вы должны освобождать либидо и быть свободными.
И он ранее разработал теорию о том, что неврозы обусловлены отсутствием хороших оргазмов или оргазмов вообще.
И Анна Фрейд как вы знаете была девственницей, это было очень важно так как, у нее никогда не было сексуальных отношений с мужчиной и вот этот человек проповедует путь к здоровью через оргазм и эта женщина, с которой отец проводил сеансы психоанализа
Скопировать
Why?
Because she had a good orgasm?
Isn't that what the '70s was about for you gals?
Почему?
Из-за того, что у нее был хороший оргазм?
Разве это не то, чем для вас были 70е?
Скопировать
Urn... a Sex on the Beach.
No, actually, I'd like a really good Orgasm.
You little rascal.
- Секс на пляже.
- Хотя нет, лучше настоящий оргазм.
- Эх, маленький шалун.
Скопировать
And you probably had others... silently, so I wouldn't get a swelled head.
You charge by the orgasm? Good idea.
Maybe I should.
Спорим, что я смогу вызвать у тебя 6 оргазмов. Думаю, у тебя такого еще не было.
А ты цену рассчитываешь по количеству оргазмов?
Хорошая идея.
Скопировать
My father thought that you should liberate the libido and have freedom.
And he developed a theory rather early that neuroses were due to lack of good orgasm or any orgasm.
And Anna Freud you know was a virgin, and this was very important because she never had a sexual relation with a man, and here was this man preaching that the way to health was through orgasm, and here was this woman who had been analyzed by her father
Мой отец считал, что вы должны освобождать либидо и быть свободными.
И он ранее разработал теорию о том, что неврозы обусловлены отсутствием хороших оргазмов или оргазмов вообще.
И Анна Фрейд как вы знаете была девственницей, это было очень важно так как, у нее никогда не было сексуальных отношений с мужчиной и вот этот человек проповедует путь к здоровью через оргазм и эта женщина, с которой отец проводил сеансы психоанализа
Скопировать
I don't think that I do know, actually.
When a girl has an orgasm, it feels really good.
Really?
- Я не очень понял.
- Когда у девушки оргазм, это очень приятно.
- Правда?
Скопировать
Hard porn.
I mean, proper porn, but with a good story, interesting characters, cutting edge drama, and an Aristotelian
Porn for a modern audience.
Жёсткое порно.
Приличное порно, но с хорошей историей, интересными персонажами, отточенной драматургией и аристотелевским наращиванием до оргазма.
Порно для современной аудитории.
Скопировать
I would not.
A clitoral orgasm is just as good as a vaginal orgasm...
maybe even better.
Не откажусь.
Клиторальный оргазм так же хорош, как вагинальный...
может быть даже лучше.
Скопировать
Why?
Because she had a good orgasm?
Isn't that what the '70s was about for you gals?
Почему?
Из-за того, что у нее был хороший оргазм?
Разве это не то, чем для вас были 70е?
Скопировать
A laugh is like a faker faked orgasm.
A faked orgasm is good?
No, but an orgasm is faked better than any orgasm.
Имитировать смех, как имитировать оргазм.
Имитировать оргазм - это хорошо?
Нет. Но имитация оргазма лучше, чем его отсутствие!
Скопировать
I don't want that.
I think it would be good for both of us - if I gave you an orgasm. - I don't want that.
I'm gonna lick your vagina the way you like it.
Я не хочу этого.
Я думаю, будет хорошо для нас обоих, если я доведу тебя до оргазма.
– Я не хочу этого. Я буду лизать твою вагину, как ты любишь.
Скопировать
Urn... a Sex on the Beach.
No, actually, I'd like a really good Orgasm.
You little rascal.
- Секс на пляже.
- Хотя нет, лучше настоящий оргазм.
- Эх, маленький шалун.
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Thank you, sweetheart.
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
Спасибо, моя дорогая.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Скопировать
You're here?
I don't feel good.
I'm going home.
Ты здесь?
Мне стало нехорошо.
Я вернусь домой.
Скопировать
Stand back.
Good evening.
I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.
- Жюли. - Отойди в сторону.
Добрый вечер, месье..
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Скопировать
I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.
Good evening.
Julie.
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Добрый вечер.
Жюли.
Скопировать
Thanks.
Good night.
It's you then?
Спасибо.
Спокойной ночи.
А это ты?
Скопировать
- OK?
- My day's off to a good start.
How do you experience things before 8am?
- Как ты?
- У меня каждый день начинается отлично.
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
Скопировать
Can you lock up?
- Good night.
- Good night, Yvette.
Закроешь тут всё?
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Иветт.
Скопировать
- Good night.
- Good night, Yvette.
Good night, Alice.
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Иветт.
Спокойной ночи, Алиса.
Скопировать
- Good night, Yvette.
Good night, Alice.
You know, Alice...
- Спокойной ночи, Иветт.
Спокойной ночи, Алиса.
Знаешь, Алиса...
Скопировать
Have Julie's keys.
I'll take mine and say good night.
No questions.
Оставляю тебе ключи Жюли.
Забираю свои и говорю "спокойной ночи".
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скопировать
You took us there when we were kids.
It's good you were able to go back there.
I think so, yes.
Ты нас туда водила, когда мы еще были маленькими детьми.
Хорошо, что ты смогла пойти туда снова.
Я тоже так думаю.
Скопировать
Tell me that you love me
Good evening.
I have to sit outside with the dog.
Скажи, что любишь меня.
Добрый вечер.
Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.
Скопировать
Nothing more
Good luck.
Hi, you're back?
Не будет ничего.
- Удачи! - Пока.
Привет, ты опять пришел?
Скопировать
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
My only satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces.
I have a book to show you.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Моя единственная радость в том, что мешая вам, я ускорю ваше падение в немилость короля.
У меня есть книга для тебя.
Скопировать
- Yes, your grace.
Good. Then I shan't delay you any further.
A pretty little thing, isn't she?
- Да, ваша милость.
Хорошо, тогда не буду вас более задерживать.
Красивая штучка, не так ли?
Скопировать
I do, indeed.
Which is why I cultivate the king's good graces.
Your majesty will be pleased to know that the university of paris, the greatest prize of all, has declared in your favour.
Конечно, считаю.
Именно поэтому я стараюсь поддерживать короля.
Ваше величество будет рад услышать, что университет Парижа, к нашей величайшей радости, решил вопрос в вашу пользу.
Скопировать
Let me advise your excellencies on this:
There is only one way to reach the king's ear, and that is through the good offices of cardinal wolsey
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Позвольте дать совет вашим превосходительствам:
есть только один путь к королю, и этот путь - через посредничество кардинала Вулси.
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Скопировать
That is very much our hope too, your eminence.
Good, please.
Not you, thomas.
Ваше преосвященство, мы также надеемся на это.
Хорошо, прошу вас.
Томас, останься здесь.
Скопировать
- Of course he is.
- Good.
Then I propose to cement it. We also announce the betrothal of the emperor to the daughter of the king, princess mary.
- Несомненно.
- Хорошо.
Тогда я предлагаю закрепить его, мы объявим о помолвке императора с дочерью короля, принцессой Марией.
Скопировать
- On the contrary.
- Good.
We are agreed.
- Напротив, мы поддерживаем.
- Хорошо.
Значит, мы обо всем договорились.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good orgasm (гуд огазем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good orgasm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд огазем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение