Перевод "good orgasm" на русский
Произношение good orgasm (гуд огазем) :
ɡˈʊd ˈɔːɡazəm
гуд огазем транскрипция – 33 результата перевода
My father thought that you should liberate the libido and have freedom.
And he developed a theory rather early that neuroses were due to lack of good orgasm or any orgasm.
And Anna Freud you know was a virgin, and this was very important because she never had a sexual relation with a man, and here was this man preaching that the way to health was through orgasm, and here was this woman who had been analyzed by her father
Мой отец считал, что вы должны освобождать либидо и быть свободными.
И он ранее разработал теорию о том, что неврозы обусловлены отсутствием хороших оргазмов или оргазмов вообще.
И Анна Фрейд как вы знаете была девственницей, это было очень важно так как, у нее никогда не было сексуальных отношений с мужчиной и вот этот человек проповедует путь к здоровью через оргазм и эта женщина, с которой отец проводил сеансы психоанализа
Скопировать
Why?
Because she had a good orgasm?
Isn't that what the '70s was about for you gals?
Почему?
Из-за того, что у нее был хороший оргазм?
Разве это не то, чем для вас были 70е?
Скопировать
Urn... a Sex on the Beach.
No, actually, I'd like a really good Orgasm.
You little rascal.
- Секс на пляже.
- Хотя нет, лучше настоящий оргазм.
- Эх, маленький шалун.
Скопировать
And you probably had others... silently, so I wouldn't get a swelled head.
You charge by the orgasm? Good idea.
Maybe I should.
Спорим, что я смогу вызвать у тебя 6 оргазмов. Думаю, у тебя такого еще не было.
А ты цену рассчитываешь по количеству оргазмов?
Хорошая идея.
Скопировать
My father thought that you should liberate the libido and have freedom.
And he developed a theory rather early that neuroses were due to lack of good orgasm or any orgasm.
And Anna Freud you know was a virgin, and this was very important because she never had a sexual relation with a man, and here was this man preaching that the way to health was through orgasm, and here was this woman who had been analyzed by her father
Мой отец считал, что вы должны освобождать либидо и быть свободными.
И он ранее разработал теорию о том, что неврозы обусловлены отсутствием хороших оргазмов или оргазмов вообще.
И Анна Фрейд как вы знаете была девственницей, это было очень важно так как, у нее никогда не было сексуальных отношений с мужчиной и вот этот человек проповедует путь к здоровью через оргазм и эта женщина, с которой отец проводил сеансы психоанализа
Скопировать
A laugh is like a faker faked orgasm.
A faked orgasm is good?
No, but an orgasm is faked better than any orgasm.
Имитировать смех, как имитировать оргазм.
Имитировать оргазм - это хорошо?
Нет. Но имитация оргазма лучше, чем его отсутствие!
Скопировать
Why?
Because she had a good orgasm?
Isn't that what the '70s was about for you gals?
Почему?
Из-за того, что у нее был хороший оргазм?
Разве это не то, чем для вас были 70е?
Скопировать
I would not.
A clitoral orgasm is just as good as a vaginal orgasm...
maybe even better.
Не откажусь.
Клиторальный оргазм так же хорош, как вагинальный...
может быть даже лучше.
Скопировать
Hard porn.
I mean, proper porn, but with a good story, interesting characters, cutting edge drama, and an Aristotelian
Porn for a modern audience.
Жёсткое порно.
Приличное порно, но с хорошей историей, интересными персонажами, отточенной драматургией и аристотелевским наращиванием до оргазма.
Порно для современной аудитории.
Скопировать
I don't think that I do know, actually.
When a girl has an orgasm, it feels really good.
Really?
- Я не очень понял.
- Когда у девушки оргазм, это очень приятно.
- Правда?
Скопировать
I don't want that.
I think it would be good for both of us - if I gave you an orgasm. - I don't want that.
I'm gonna lick your vagina the way you like it.
Я не хочу этого.
Я думаю, будет хорошо для нас обоих, если я доведу тебя до оргазма.
– Я не хочу этого. Я буду лизать твою вагину, как ты любишь.
Скопировать
Urn... a Sex on the Beach.
No, actually, I'd like a really good Orgasm.
You little rascal.
- Секс на пляже.
- Хотя нет, лучше настоящий оргазм.
- Эх, маленький шалун.
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Скопировать
Yes
Good night, Master Mateo!
Again here?
Да.
Добрый вечер, господин Матео!
Опять здесь?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Скопировать
Including anti-matter.
Very good, sir.
Have the Captain get some sleep.
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Пусть капитан идет отдыхать,
Скопировать
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Thank you.
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Спасибо,
Скопировать
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Скопировать
Let's go.
Christ be with you, good woman.
Have mercy!
Пойдем.
Спаси Христос, хозяюшка.
Не губите!
Скопировать
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
But he'll never be able to do this.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Но куда ему до этого.
Скопировать
I see you're clever!
But what good is there in it?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
А ты, я гляжу, мудрен!
А хорошо ли это?
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Скопировать
I'm fed up with it up to here!
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
They can't even read manuscripts.
Все надоело - во!
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Грамоты разобрать не могут.
Скопировать
- You heard me.
You certainly get good information.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. I could drive it myself now. It's a cinch.
- Вы слышали.
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Скопировать
What?
I'm going home, Magda, for good.
For damn good.
Что?
Я возвращаюсь домой.
Навсегда. К сожалению.
Скопировать
I just got back.
- Did you have a good trip?
- Not bad.
Только вернулся.
- Хорошо съездил?
- Да, неплохо.
Скопировать
I'll have a look.
We're good!
You saved me!
Я не помню.
Хорош!
Порядок!
Скопировать
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
Such a good mother, sings about trains...
I even have a note...
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
- Простите, а вы не псих?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good orgasm (гуд огазем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good orgasm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд огазем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
