Перевод "archaeologist" на русский

English
Русский
0 / 30
archaeologistархеолог
Произношение archaeologist (акиолоджист) :
ˌɑːkiːˈɒlədʒˌɪst

акиолоджист транскрипция – 30 результатов перевода

Last excavations carried out here in the thirties.
Two years ago, one of the people Kaun met an archaeologist from Cambridge, who gave him something that
Jay Ka Interprayzis?
Последний раз раскопки здесь проводились в тридцатьlх годах.
Два года назад один из людей Кауна встретил археолога из Кембриджа, которьlй дал ему что-то, что он нашел в этом лагере.
Джей Ка Интерпрайзис?
Скопировать
Well, the good news is, I found the hubcap in a huge field of mud.
And the other good news is, in about a hundred years... some archaeologist is gonna be thrilled to find
Sorry.
Ну, хорошая новость в том, что я нашел колпак в куче грязи.
И еще одна хорошая новость, что где-то через сотню лет... какой-нибудь археолог будет в восторге, когда откопает мои ботинки.
Прости.
Скопировать
And... I don't care.
I feel better knowing an archaeologist is watching our backs.
Which end do the bullets go in again?
А ... мне всё равно.
Я чувствую себя гораздо лучше, зная, что нас прикрывает археолог.
Да, вы не подскажите мне, с какой стороны из него вылетают пули?
Скопировать
I found you.
Not some Oxford archaeologist or some stiff-ass Harvard professor.
-I did it!
Я нашел тебя.
Не какой-то археолог из Оксфорда или засранный профессор из Гарварда.
-Я!
Скопировать
- Yeah.
I'm an archaeologist.
That's what I do - I look for... artefacts.
- Да.
Я археолог.
Это то, что я делаю я ищу... артефакты.
Скопировать
I found one.
Seriously, I'm an archaeologist.
You can look me up on the Internet if you want.
Я нашел еще один.
Серьезно, я археолог.
Вы можете найти меня в Интернете, если хотите.
Скопировать
But as a priest, surely you must believe in such things.
I'm an archaeologist. I'm not a priest.
Now, that's funny.
Но вы, как священник, должны в это верить.
Я археолог, а не священник.
- Интересно!
Скопировать
You know nothing about me.
You're an Oxford-educated archaeologist... an expert in religious icons.
You were a priest before the war.
Вы же меня не знаете.
Археолог, окончивший Оксфорд. Специалист по иконам.
До войны вы были священником.
Скопировать
After that, he never touched me again.
So... what turns a man of the cloth into an archaeologist?
I suppose I-- I wanted to work with something real, something I could touch with my hands. Do you miss it?
После этого он ко мне не прикасался.
Ну, так что превращает человека в сутане в археолога?
Не знаю, возможно, я хотел работать с чем-то вещественным, что можно потрогать своими руками.
Скопировать
It is not the same family that owns the Alexandre de Laborde.
- Archaeologist - you interested in archeology?
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture.
Это не та же семья, к которой принадлежит Александр де Лаборд.
- Археолог... - Вы интересуетесь археологией?
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
Скопировать
- Archaeologist - you interested in archeology?
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces
Evan was not killed by a maniac. Or any image jerk, after reading detectives.
- Археолог... - Вы интересуетесь археологией?
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
Ивэн не был убит маньяком... или каким-то придурком, начитавшимся детективов.
Скопировать
Ship's surgeon McCoy and myself are now beaming down to the planet's surface.
Our mission, routine medical examination of archaeologist Robert Crater and his wife Nancy.
Routine, but for the fact that Nancy Crater is that one woman in Dr. McCoy's past.
Судовой хирург Маккой и я спускаемся на поверхность планеты.
Наша задача - провести обычный медосмотр археолога Роберта Крейтера и его жены Нэнси.
Обычный, за исключением того, что Нэнси Крейтер - женщина из прошлого доктора Маккоя.
Скопировать
That's right!
Are you going to step into my shoes as an archaeologist?
It's hereditary.
Верно!
Ты собираешься пойти по моим стопам, как археолог?
Это наследственное.
Скопировать
Ladies and gentlemen, the Copacabana is proud to present Miss Kitty Haynes.
I think our poetic little archaeologist is about to make a discovery.
Well, ain't life swell?
Дамы и господа, Копакабана с гордостью представляет Мисс Китти Хейнс.
Думаю, наш поэтичный малыш-археолог готов сделать открытие.
Ну не хороша ли жизнь?
Скопировать
I'm a lawyer. I like digging, too.
-How long have you been an archaeologist?
-About 10 years.
Я адвокат. Я тоже люблю раскопки.
- Сколько времени Вы занимаетесь этим?
- Около 10 лет.
Скопировать
Her name is Joan Hart. She's a friend of mine - a journalist.
She's doing a biography of Bugenhagen, the archaeologist who worked in the area.
- I've heard of him.
- Джоан Харт, журналистка, моя знакомая.
Она пишет биографию археолога Бугенхагена.
- Я слышал про него.
Скопировать
I heard Monsieur Dupont tell it to the air stewardess, Mademoiselle Jane Grey.
Monsieur Dupont, he is an archaeologist.
- Could be what we're after.
Я слышал, как месье Дюпон сказал это стюардессе Джейн Грей.
Месье Дюпон - археолог.
Возможно, то, что мы ищем.
Скопировать
Captain Hastings' famous friend.
It is an honour to meet an archaeologist so distinguished, Dr. Leidner.
The honour is entirely mutual.
Знаменитый друг капитана Гастингса.
Для меня большая честь познакомиться с таким выдающимся археологом, доктор Ляйднер.
Наша радость взаимна.
Скопировать
Malikai.
That's the alien archaeologist SG-15 met on the first survey.
- I was looking forward to meeting him.
С Малакаем.
Это инопланетный археолог, которого SG-15 встретили при разведке.
- Я ожидал встречи с ним.
Скопировать
Please.
I'm, uh, an archaeologist...
I've been trying to translate these alien symbols.
Пожалуйста.
Я археолог...
Я пробую перевести эти инопланетные символы.
Скопировать
Even though it's obviously just for show.
So, Alex...are you still pretending to be an archaeologist?
Lara, do we always have to fight?
Даже при том, что это очевидно только для шоу.
Итак, Алекс ... ты все еще прикидываешся, что ты археолог?
Лара, мы всегда должны бороться?
Скопировать
- Wilson Christopher.
- The archaeologist from Brandeis?
The photographer from L.A. Cordelia's been seeing.
- Уилсон Кристофер.
- Не может быть. Этноархеолог из Бренди?
Фотограф из Лос-Анджелеса, который встречается с Корделией уже в третий раз.
Скопировать
He was like a father to me, through his many successes and... some of his bitter disappointments.
I'll remember him always as a... dedicated archaeologist, a kind and generous man and a true friend.
The prodigal son returns.
Он был мне как отец,... Я пережил с ним многие успехи... и некоторые горькие разочарования.
Я всегда буду его помнить как преданного археолога, доброго и щедрого человека... настоящего друга.
Блудный сын вернулся.
Скопировать
It doesn't matter.
Etheline became an archaeologist and had overseen excavations for the Department of Housing and the Transit
Apropos of my question regarding I-40 slash I-9 adjustments... um...
Это неважно.
Этелина стала археологом и руководила раскопками для жилищного департамента и транспортного управления.
Относительно моего вопроса касающегося поправок l-40 тире l-9...
Скопировать
I am an archaeologist.
Archaeologist, if the answers you seeked fall on the island, you've been better off not knowing them.
Something that offended God himself happened on that land.
Я - археолог.
Да, М-р Archaeologist, если ответы, Вы поискали бы падение на острове, Вы были лучшими не зная их.
Что-то, что обиженный сам Бог случался на этой земле.
Скопировать
Mais, c'est curieux, hm?
He is a philosopher, an archaeologist, world renowned, and from his books,
I had the impression of a man of great enthusiasm, of eloquence, and yet he seems not to have to rub together even the two words.
Нечто любопытное.
Он философ признанный во всем мире. Археолог. И судя по его книгам, он настоящий энтузиаст своего дела.
Он подвижник, на самом деле двух слов связать не может.
Скопировать
It was fear on my part.
You'd have made a good archaeologist, Mr Poirot.
You have the gift of re-creating the past.
Я был объят страхом.
Вы могли бы стать хорошим археологом, мистер Пуаро.
У вас настоящий дар восстанавливать прошлое.
Скопировать
I got into Lydecker's voice mail.
There's a message there from some archaeologist.
Something's wrong.
Я влез в голосовую почту Лайдекера.
Там сообщение от какого-то археолога.
Что-то не так.
Скопировать
Our time is short, so what would you like to know?
Did you ever meet the archaeologist Carl Bugenhagen?
- No. I heard of him.
Что вы хотите спросить?
Вы когда-нибудь встречались с археологом Карлом Бугенхагеном?
- Нет, но я слышал о нем.
Скопировать
I'm Indiana Jones.
Dr Jones, the eminent archaeologist?
Hard to believe, isn't it?
Меня зовут Индиана Джонс.
Д-р Джонс, знаменитый археолог?
Трудно поверить, не правда ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов archaeologist (акиолоджист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы archaeologist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акиолоджист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение