Перевод "apprentice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение apprentice (эпрэнтис) :
ɐpɹˈɛntɪs

эпрэнтис транскрипция – 30 результатов перевода

My stepfather is a goldsmith.
I was his apprentice.
Now, I'm his journeyman.
Мой отчим - ювелир.
Я был его учеником.
Теперь я его подмастерье.
Скопировать
I'm in training.
She's not very talented with the apprentice liar.
But she's persistent.
Я тренируюсь.
Между нами, не очень-то я способная как ученица-лгунья.
Но она настаивает.
Скопировать
What's wrong?
Our sister is sleeping with our Siciliano apprentice.
I saw him come out of her room naked.
- Что случилось?
Наша сестра спит с подмастерьем-сицилийцем.
Я видел, как они целовались на пороге её комнаты. Я убью её!
Скопировать
I'll take back my first job... in a laundry.
I worked 7 years there... as an apprentice.
I didn't like it.
Я вернусь на свое первое место работы... в прачечную.
Я проработал в ней семь лет... учеником. Я профессиональный прачечник.
Но мне там не нравилось.
Скопировать
- Okay, I'm fired.
As of now, you're third apprentice in the developing lab.
I can always quit.
Конечно, сейчас.
Алло, мистер Фрилэндер?
Это Мэри Ричардс.
Скопировать
Will you take me with you when you'll leave?
I appoint you ship's apprentice and cook.
Peyrol!
Вы возьмёте меня с собой, когда будете уходить?
Ты будешь юнгой и коком.
Пейроль!
Скопировать
- Do you know him personal?
That there Rudolph, he was a kind of apprentice to me in my workshop.
Then he suddenly packed it in and went to town.
- "ы хорошо его знаешь?
–удольф, да-а... ќн был моим учеником в мастерской.
Ќо он вдруг сказал "спасибо" и уехал в город.
Скопировать
Sorry, sir.
I have problems with my dumb apprentice.
He thinks he's hot shit.
- Извините, пожалуйста!
У меня проблемы с этим кретином.
Возомнил о себе черте что.
Скопировать
Surely a painter can see another painter.
I am but an apprentice... and he's the greatest painter in the world!
I could no sooner talk to God.
Уж художник-то может повидаться с другим художником.
Но я всего лишь ученик, а он величайший художник на свете!
Это всё равно что к Богу обратиться.
Скопировать
Head of the union...
He started out like you, as my apprentice, and look where he is today.
I haven't worked in 15 years and look at me.
Глава союза!
А когда-то начинал как ты на подхвате у меня. И смотри, кем стал!
15 лет я не выступал, и поглядите на меня!
Скопировать
I haven't worked in 15 years and look at me.
Forget the past and the asshole apprentice.
I want to speak to you alone.
15 лет я не выступал, и поглядите на меня!
Оставь прошлое!
Убери какера.
Скопировать
the result of you leaping from my teachings is this.
but at only 14 years old the stupid apprentice whose mind hadn't matured suffered deep wounds that would
And your Hiten Mitsurugi Style... helped create this ghost of the Revolution called Shishio.
Извините, что вмешалась не в своё дело.
Возможно, я никогда этого не пойму. Прошу прощения. Госпожа Томое.
Извини за то, что беспокою тебя ночью. Господин Кацура. Тебе не нужно будить остальных.
Скопировать
It's that...
I don't know what's so good about the blockhead but my stupid apprentice sure is popular.
you!
Понятно.
Что-то не так?
Давно я не пробовал хорошего саке.
Скопировать
I design jewelry.
I apprentice with this real asshole in New York.
But he's a genius.
Я занимаюсь дизайном ювелирных украшений.
А с этим засранцем познакомилась в Нью-Йорке.
Но он гений.
Скопировать
Adam, let me ask you about the girlfriends.
Is this like the Sorcerer's Apprentice?
You saw one in half and she keeps dividing?
Адам, я хочу спросить тебя насчёт твоих подружек - ведь их было неимоверно много - и все они появлялись в номерах.
Это что, всё ученики чародея?
Начал с одной, распилил пополам, а она продолжает разделяться?
Скопировать
You are most generous to offer your knowledge, Teal'c.
There was an apprentice here - Zaren.
Do you know where she went?
Вы очень щедры, предлагая ваше знание, Тилк.
Калан, здесь была ученица Зарен.
Вы знаете, куда она ушла?
Скопировать
Now, I want you all to listen carefully.
I've decided our apprentice, Yamamura Sadako, will take the part.
That's all.
Теперь я хочу, чтобы вы слушали очень внимательно.
Я решил, что роль Айко займет Ямамуро Садако.
Это все.
Скопировать
Let her do that.
She's just an apprentice!
That's not an actor's job.
Пусть она сама это сделает.
Ведь она же новенькая в труппе!
Это не работа актера.
Скопировать
I'm not a doctor...
I'm an apprentice!
What year?
Я не доктор...
Я еще учусь.
Какой курс?
Скопировать
What do you do for a living?
I'm an teacher's apprentice.
-I'm gonna be a teacher.
Чем на жизнь промышляешь?
Ассистент преподавателя.
- Хочу стать учителем.
Скопировать
You are O'Neill...
Teal'c's apprentice.
Yeah...
Вы O'Нилл...
Ученик Тилка.
Да...
Скопировать
Yeah...
Apprentice?
Also a warrior of great skill and cunning.
Да...
Ученик?
А также отважный и умный воин.
Скопировать
Didn't you work for the Sirah?
I was his apprentice.
Did he ever reveal his secrets?
Это вы работали на Сираха?
Я был его учеником.
Он когда-нибудь показывал свои тайны?
Скопировать
Well, I've got a job interview next week.
An apprentice locksmith.
Oh, that sounds wonderful.
На следующей неделе я иду в ученики к слесарю.
О!
Это так замечательно.
Скопировать
Doesn't it, Bill?
- [Translating] - A bit old for an apprentice, aren't you?
A bit old for everything!
Правда, Билл?
Не слишком поздно иди в ученики, а?
Да ей уже везде поздно.
Скопировать
I choose you.
You want to be my apprentice?
That's right.
Я выбрал вас.
- Ты хочешь стать моим учеником?
- Так точно.
Скопировать
The craftsmen with magic in their blood made many things in their shops.
The one who created us was a poor apprentice in a figurine shop.
Nevertheless, Louise and I were very happy.
В нашем городе постоянно проходили состязания мастеров в искусстве магии.
Нас создал ученик игрушечных дел мастера.
Но всё равно. Луиза и я были очень счастливы.
Скопировать
It'll wait till morning.
Chief, here's the new apprentice we discussed.
Yes, sir.
Это подождет до утра.
Шеф, вот новый ученик, про которого мы говорили.
Да, сэр.
Скопировать
Yes, sir.
"Huang the Invincible's Last Apprentice"
- What move are you practicing?
Слушаюсь, господин.
"Хуанг, последний ученик Неукротимых"
- Какой у тебя стиль?
Скопировать
Fei-hung, your turn.
- Is he your first apprentice?
- You are the first.
Фей-Хунг, теперь твоя очередь.
- Он твой первый ученик?
- Ты была первой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apprentice (эпрэнтис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apprentice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпрэнтис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение