Перевод "подмастерье" на английский
подмастерье
→
apprentice
Произношение подмастерье
подмастерье – 30 результатов перевода
Знаешь ли ты его, знаешь ли ты его, маленького портного?
Как-то раз вечером он голову отрезал подмастерью
Он бросил голову его в реку, а затем сбежал".
Do you know him, do you know him, the little tailor?
One evening he cut off the head of the apprentice
He threw the head into the river and then he ran away."
Скопировать
Я был его учеником.
Теперь я его подмастерье.
Я хороший ювелир.
I was his apprentice.
Now, I'm his journeyman.
I am a good goldsmith.
Скопировать
Веселись в Рождество и гони печали, пой громче, чтобы все услыхали!
Однажды, когда Бадди повзрослел, я взял его в подмастерья.
- Я никогда здесь не был!
ALL: The best way to spread Christmas cheer is singing loud for all to hear.
And one day, when Buddy was old enough, I made him my own personal apprentice.
Never been in this room before.
Скопировать
Ты сам сказал.
-Коmорым руководиm подмастерье.
-Коmорого гоmовuл профессионал.
You said so.
-Led by an apprentice.
-Being tracked by a pro.
Скопировать
Друзья. И знаешь, что мы сделаем?
Я стану подмастерьем.
И когда ты закончишь школу, я помогу устроиться подмастерьем тебе.
We're friends, and do you know, what we'll do now?
I'll get an apprenticeship.
And when you've finished school, I'll help you get one.
Скопировать
Не волнуйся.
Когда я стану подмастерьем, то перестану там болтаться.
Просто пойдём сходим за Готфридом.
Don't worry.
When I'm an apprentice, I'll stop hanging out in the street.
Let's just go to Gotfred's.
Скопировать
Я стану подмастерьем.
И когда ты закончишь школу, я помогу устроиться подмастерьем тебе.
Может, мы сможем работать в одном месте.
I'll get an apprenticeship.
And when you've finished school, I'll help you get one.
Maybe we can work in the same place.
Скопировать
Говорят, что работа перспективная.
Я стану подмастерьем.
Пусть пока это всего 20 крон в неделю, но это временно.
It's a job with prospects.
I'll be an apprentice.
Even though it's only 20 kroner a week, things will get better.
Скопировать
-Уже привыкла.
Ты ведь веришь, что я стану подмастерьем?
Конечно.
- I've grown used to it.
You do think, I'll get an apprenticeship, right?
- Sure.
Скопировать
Профессия?
Подмастерье электрика.
-Следующий.
Occupation?
- Electrician's apprentice.
- Next.
Скопировать
-В смысле?
Я проработал здесь два года, пока не понял, что подмастерьем меня так и не сделают.
Я собираюсь стать электриком.
- What do you mean?
I worked there for two years, and I never got an apprenticeship.
- I'm going to be an electrician.
Скопировать
Сходи за термосом.
Как ты думаешь, я стану подмастерьем?
-Нет.
Get the thermos.
- Do you think I'll be an apprentice?
- No.
Скопировать
Улица мне больше не нужна.
Я стану подмастерьем.
Я только хочу, чтобы меня оставили в покое.
I'm done with the street.
I want to be an apprentice.
I just want to be left alone.
Скопировать
Я не буду бросать камни.
Я обязательно стану подмастерьем.
Мама, пожалуйста.
I won't throw rocks.
I'll get an apprenticeship.
Please, mum.
Скопировать
-И о чём же?
Стану ли я здесь подмастерьем?
Ты хочешь стать подмастерьем на второй день работы?
- Well?
Will I be an apprentice here?
You want to be an apprentice on your second day?
Скопировать
Стану ли я здесь подмастерьем?
Ты хочешь стать подмастерьем на второй день работы?
Я просто хотел выяснить это наверняка.
Will I be an apprentice here?
You want to be an apprentice on your second day?
I just wanted to know for sure, if I was going to be an apprentice.
Скопировать
И я хочу быть дирижером...
а не маленьким подмастерье.
Времена "одиноких волков" ушли.
And I want to be a conductor...
not a small craftsman.
The age of the "lone wolves" has ended.
Скопировать
Я дельфин, который никогда не пробовал снега.
Дневник подмастерья содержит указания, как собрать кристалл.
Если ты расшифруешь записи, мы будем очень признательны.
I'm a dolphin who's never tasted melted snow.
The apprentice's diary explains how the pieces of crystal fit together.
If you could decipher the code, we'd be very grateful.
Скопировать
Чем глубже, тем больше удовольствия.
Подмастерья торопятся...
Давай, я покажу.
The pleasure lies in going deep.
The apprentices are in a hurry...
Let me show you.
Скопировать
Я почти чувствую хлопья.
Ну и ну, подмастерье знает больше мастера.
Он сам говорил мне, не забывать об этом.
I can almost feel the flakes.
By heck, apprentice knows more than t'boss.
He told me to watch out for that.
Скопировать
Нет, это было бы неразумно
Я слишком сильно нравлюсь подмастерью моего дяди, Роджеру
Но вы не обращаете на него внимания?
No, it would not be wise.
My uncle's journeyman, Roger, likes me too well.
But you do not care for him?
Скопировать
- Что случилось?
Наша сестра спит с подмастерьем-сицилийцем.
Я видел, как они целовались на пороге её комнаты. Я убью её!
What's wrong?
Our sister is sleeping with our Siciliano apprentice.
I saw him come out of her room naked.
Скопировать
Сколько время?
Когда я был подмастерьем в Шалком-Шарго, знаешь во сколько я вставал?
Нет.
What time is it? Half past six.
You know what time I had to get up when I was a kitchen boy at the Charlton Senate? - No.
- At four a.m.
Скопировать
Но я не могу совсем забросить мастерскую
А твой подмастерье не может помочь тебе?
Так выстави его за дверь, если он не умеет ничего делать
But can't close the door
Is the small monk useful
Then let him lead
Скопировать
Если бы Анри не был братом Жозе
Ты бы долго еще не смог стать и подмастерьем
Возможно, это было бы не так уж и плохо
Amway He is not the proud younger brother intelligently
You should be unemployed early
In this way better
Скопировать
В свои шестнадцать лет ты ростом с наш ларь для хлеба
В городе ты мог бы стать хорошим подмастерьем
Но для того, чтобы обрабатывать землю
You are 16 years old The adult
Want oneself to work for society
But it is still too small to plough
Скопировать
И разделаемся с сицилийцем, но так, что никто и никогда не узнает о нашем позоре.
Подмастерье, хватит работать. Давай-ка прогуляемся.
Денёк выдался - просто загляденье. Пошли с нами.
Let's wait for our chance. That way, no one will ever hear of our disgrace.
Enough work for today!
Let's go for a walk, it's a fine day.
Скопировать
Работаю в Уголовном Отделе, исследования.
А я думал вы подмастерье у драпировщика.
Это что-то вроде маскировки?
I work at the Criminal Investigation Department.
I thought you were an apprentice in upholstery.
Is that some sort of disguise?
Скопировать
Ты, подмастерье.
Да, я подмастерье, урод.
Знаешь почему мы не самые крутые?
You're the help.
Yeah, I'm the help, motherfucker.
Why'd the chicken cross the road?
Скопировать
-Пошёл?
Ты, подмастерье.
Да, я подмастерье, урод.
- Fuck my uncle?
You're the help.
Yeah, I'm the help, motherfucker.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подмастерье?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подмастерье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение